Шарлотта знала, что ей нужно говорить с ним о Лукасе с особой осторожностью.
— Да, когда я сегодня утром приехала к Кэтрин, то встретила в холле Лукаса. Он был в доме Джеймса, но не по моему приглашению. Как бы то ни было, теперь уже Лукас покинул Рединг. Он отправился в Лондон, а оттуда поедет в Америку. Он приезжал в дом моего брата, чтобы попрощаться.
Алекс выпрямился в кресле.
— Почему?
— Что «почему»?
— Почему он уехал?
Алекс задал вопрос таким тоном, как будто уже знал ответ.
Шарлотта с трудом сглотнула.
— Потому что я его попросила это сделать.
— Но почему ты попросила его уехать? Ты же сама говорила, что он всего лишь друг и что я веду себя неразумно, подозревая вас в связи. Почему ты попросила Бомона покинуть Рединг, если у вас нет чувств друг к другу?
— Потому что я поняла, что его присутствие причиняет тебе страдание. Я видела это сегодня своими глазами. Твое сердце разрывалось на части, я не могу смотреть, как ты мучаешься, — с трудом выдавила из себя Шарлотта.
Алекс некоторое время молча смотрел на нее, а потом отвел глаза в сторону.
— Все эти годы у него было то, чего ты лишила меня, — бесстрастным тоном заговорил он снова, зажав кисти рук между ногами. — Он общался с моей женой, с моим ребенком. Он знает о моем сыне то, чего не знаю я и что я теперь должен узнать.
— О, Алекс, все было совсем не так, — поспешно возразила Шарлотта. — Мы с Николасом не жили с Лукасом, ведь он нам не родня. Твой сын любит тебя, своего отца. И ничто не может помешать этой любви.
Шарлотта старалась сдержать эмоции и не расплакаться.
Алекс поднялся на ноги.
— Ты сказала ему, что всегда любила меня, и только меня? Ты сказала ему, что ваше с Николасом место здесь, рядом со мной? — спросил Алекс, подходя к ней.
Что-то темное и опасное таилось в глубине его серых глаз.
И тут же на них обоих накатила волна страсти. Это был ураган, копивший силы в течение нескольких дней.
Алекс схватил Шарлотту за плечи и резко прижал к себе. Неудержимая сила словно магнит притягивала их тела друг к другу. Алекс впился в ее рот, и Шарлотта тут же разомкнула губы, впуская его язык.
Он быстро расстегнул ее платье и, не прерывая поцелуя, стал стаскивать с нее одежду. Шарлотта втянула его язык и начала посасывать его. Из груди Алекса вырвался стон. Исходившие от него запахи мужского крепкого тела, мяты и одеколона с ароматом цветущего вереска пьянили ее.
Наконец Алекс нетерпеливо прервал поцелуй и стянул через голову ее шелковую нижнюю рубашку. Как только прохладный воздух коснулся обнаженной груди Шарлотты, ее соски сморщились. Алекс тут же согрел их, сжав ее грудь в своих больших ладонях.
— О Боже, Шарлотта, — хрипло пробормотал он, глядя на нее жадными глазами.
Склонив голову, Алекс коснулся кончиком языка ее соска, а затем с усердием ребенка, обводящего карандашом рисунок, провел им по контуру розового ореола. Шарлотту охватило возбуждение, ее промежность увлажнилась.
Голова Шарлотты безвольно опустилась, и Шарлотта уткнулась лбом в темя мужа. Она погрузила пальцы в его густые волосы и прижала его голову плотнее к своей груди. Алекс ласкал ее грудь, но ей хотелось большего.
— Алекс, — прошептала она умоляющим тоном.
Зачем он дразнит ее? Он же знает, чего она хочет.
Однако Алекс не реагировал на ее намек. Он перешел с одной груди на другую и стал ласкать ее. Алекс не спешил, зная, что у них впереди вся ночь.
Испытывая нетерпение и растущее разочарование, Шарлотта прижалась бедрами к его бедрам и попыталась всунуть сосок ему в рот. Испустив нечто среднее между вздохом и стоном, Алекс наконец повиновался и зажал ее сосок между губами. Его вставший член топорщил брюки в паху и упирался ей в лобок.
Когда Алекс стал покусывать ее сосок, Шарлотта ощутила головокружение от удовольствия. Но она с нетерпением ждала, когда он войдет в нее, овладеет ею. Стенки ее влагалища свело в спазме от предощущений наслаждения.
— Алекс, — произнесла она, почти рыдая.
Он выпрямился и, пожирая ее жадным взглядом, стал стягивать с себя одежду. Желая помочь ему в этих усилиях, Шарлотта протянула руку, но он отступил на шаг, не давая ей возможности прикоснуться к нему.
— Мое возбуждение столь велико, что если ты сейчас дотронешься до меня, мы не дойдем до постели, — объяснил он.
— Меня это не волнует, — простонала Шарлотта, ослепленная страстью.
Она шагнула вперед и снова потянулась к нему. На этот раз он отступил на два шага назад. Его жилет упал на пол, за ним последовали рубашка и брюки.
— Нет, поверь мне, так будет лучше, — стал уговаривать он ее. — Стоит мне дотронуться до тебя, как я потеряю голову и тогда уже не выпущу тебя из объятий до рассвета. Я хочу, чтобы ты чувствовала себя комфортно.
Новая порция влаги выступила в ее промежности от его страстного голоса и горящего взгляда. Однако, сдерживая свое желание, она переступила через ворох из шелка и атласа у своих ног и села на кровать. На ней были только бледно-розовые чулки с подвязками.
Шарлотта решила немного помучить Алекса и наказать его за неспешность. Она откинулась назад и прилегла, опершись на локти, а затем раздвинула ноги, приоткрывая его взору свою промежность.
Алекс выругался и стал яростно снимать кальсоны, не сводя глаз с сокровенных уголков ее тела. Когда он наконец разделся, Шарлотта, глядя на вставший член Алекса, четко вырисовывавшийся на фоне его живота с вертикальной полоской темных волос, облизнула губы.
— Ты играешь с огнем, — тихо предупредил он ее, подходя к постели.
— Я хочу тебя, — произнесла Шарлотта.
Она знала, что сегодня, наконец, получит то, чего ей так сильно хотелось.
Широко расставив руки, Алекс склонился над ней, и она легла на спину. Шарлотта ожидала, что он снова прильнет к ее губам. Но Алекс придумал для нее новые пытки. Он поцеловал ее в живот и стал двигаться дальше, к лобку. Прикосновения его губ и языка воспламенили Шарлотту. Она лихорадочно вцепилась в простыню, так тяжело дыша, как будто пробежала целую милю.
— Алекс!.. — взмолилась Шарлотта.
Однако она сама не знала, о чем именно молит его. Чего она хотела? Разрядки? Да, Шарлотта жаждала сбросить страшное напряжение, которым налились ее половые органы.
— Шшш, любовь моя, я к этому иду, — успокоил ее Алекс.
Его горячее дыхание коснулось ее клитора, а затем она почувствовала прикосновение его языка, и ее тело вышло из подчинения. Бедра Шарлотты резко поднялись вверх, тело изогнулось так, словно его поразил удар молнии. Шарлотта услышала свой крик как будто со стороны — это был дикий вопль женщины, тело которой разрывается от наслаждения.