— Камилла была совсем не такой, — возмутилась Эдна.
— Тогда я могу объяснить такие изменения в характере Амелии тем, что бедная девушка слишком много пережила.
— Сначала мы тоже так думали, — заговорил Чарльтон. — Но здесь что-то не так, Дэннис.
— Вчера мы встречались с юристом семьи Дивайн, который был также близким другом семьи, — продолжала Эдна. — Он проделал огромный путь, чтобы увидеть Амелию и привезти бумаги, касающиеся наследства ее семьи, а она не желает его видеть.
— Почему?
— Утверждает, что он не нравится ей, что он совсем не тот человек, за которого себя выдает.
— Определенно это ее дело, Эдна. Если Брайан ей не нравится, то наверняка у нее есть на это веская причина.
— Но этот человек кажется вполне достойным джентльменом, а Амелия не называет причину, по которой не хочет видеть его.
— Он может казаться милым, но вы же не знаете его так хорошо, как Амелия.
Эдна и Чарльтон поняли, что их подопечная очаровала Дэнниса Томпсона и его жену. Она была или очень умной, или же крайне хитрой. Они не знали, что делать дальше.
После обеда Бетти пошла с детьми на прогулку на утес в Ривз-Пойнт. Они шли к тутовому дереву, посаженному в 1836 году командой корабля «Герцог Йорка», и под их ногами мягким зеленым ковром стелилась сочная трава. Пока дети резвились, Бетти бродила вокруг заброшенного колодца, построенного еще первыми поселенцами острова. Положив руку на каменный бортик, она внезапно ощутила дурное предчувствие. Несмотря на холодный ветер с моря, у Бетти на лбу даже выступили капли пота.
Жуткое эхо приглушенных голосов из мрачных глубин влекло ее, словно магнит. Бетти стало страшно. Она была уверена, что это ветер так зло шутит над ней, но не могла пошевелиться. Казалось, невидимые силы удерживали ее, взывали к ней. Дрожа, она попыталась отступить, но ноги внезапно налились свинцом и не слушались ее. Видение, в котором огромный корабль налетел на риф, пронеслось у Бетти перед глазами. Звуки бушующих волн, стонущего ветра и крики ужаса, донеслись из глубины колодца. Бетти казалось, что она сходит с ума.
Вдруг из тьмы возникло лицо прекрасной темноволосой девушки. Ее локоны трепал ветер, бархатная кожа была пепельного цвета. Лишь розовый бутон губ и взгляд темных, манящих глаз оживлял этот образ. «Остерегайтесь», — простонала девушка, прежде чем снова пропала во мрачной сырости колодца.
Бетти едва не задохнулась. Магическая сила, что крепко удерживала ее у края колодца, наконец исчезла, и Бетти рухнула на траву. Несколько мгновений она пребывала в оцепенении, но потом повернулась и стала искать взглядом детей. Их рядом не было. Женщина посмотрела на вершину скал, оттуда открывался самый лучший вид на бухту Бэй-оф-Шоулс. Бетти считала, что на этих скалах очень опасно, особенно при сильном ветре. Она представила, что ее дети сейчас там, и ее охватила паника. Бетти изо всех сил бежала против ветра. Предупреждение темноволосой девушки из колодца стучало в висках. Бетти верила, что получила знак — ее дети в опасности.
— Мама, — услышала она крик Эллы-Джейн.
— Элла-Джейн, — воскликнула Бетти истерично. Она продолжала бежать, но краем глаза заметила какое-то движение. Бетти повернулась и увидела, как дети радостно смеются и кувыркаются в траве на склоне холма в сотне ярдов левее от нее.
Бетти едва не закричала от радости. Она остановилась, чтобы отдышаться. Ее сердце гулко билось в груди, а перед глазами все еще стоял образ прекрасной темноволосой девушки, которая говорила ей остерегайтесь. Если это предупреждение не касалось детей, тогда что оно значило?
В последнее время Бетти чувствовала себя очень неуютно, и виной тому была подопечная Эшби. Женщине она казалась подозрительной. Сегодня утром Бетти увидела, что девушка вешала белье вместе с Полли. Что-то с гостьей семьи Эшби было не так. Бетти считала, что эта мисс обманывает Эдну и Чарльтона.
Пока дети резвились, гоняясь друг за другом, Бетти смотрела на них. Наблюдая за ними, она ощутила, как дурное предчувствие становится все сильнее, и хотя они были в безопасном месте, вдали от опасных скал, Бетти почувствовала необходимость вернуться с детьми домой.
— Ну можно нам еще чуть-чуть поиграть здесь? — плаксиво произнес Эрнест после того, как мать сказала им, что они идут домой. Она не разрешала им приходить сюда одним, в их самое любимое место. Они не понимали опасности, но никогда не нарушали этот запрет.
— Нет, — твердо проговорила Бетти. — Пора идти. И никогда не приходите сюда одни, слышите?
— Да, мама, но можно поиграть еще хоть пять минут? — капризно спросил Мартин.
— Нет, — сурово ответила Бетти и взяла Эллу-Джейн за руку. Ее сердце бешено забилось, когда она снова посмотрела на колодец. Мальчики посмотрели друг на друга и послушно пошли за матерью.
Еще издалека Бетти заметила Эдну перед домом. Подойдя ближе, она видела, как ее соседка поливает цветы, которые посадила вдоль забора, отделяющего их дома. Бетти была все еще под впечатлением видения и хотела проскользнуть мимо незамеченной, но в этот момент Эдна повернулась и увидела ее с детьми.
— Здравствуйте, Бетти, — поприветствовала она женщину. — Здравствуйте, дети.
— Здравствуйте, миссис, — ответила Бетти, и дети, словно эхо, повторили ее приветствие.
Вскоре Эдна заметила, что соседка выглядит немного болезненно.
— Что-нибудь случилось, Бетти? — спросила она, когда ее соседка подошла ближе. Эдна заметила испарину на лбу женщины, хотя дул холодный ветер.
Бетти отправила детей вперед, строго наказав им идти в дом и оставаться там. Эдна подумала, что дети расстроили мать, так как ей никогда раньше не доводилось слышать, чтобы эта женщина была так строга с ними.
Бетти никак не могла решиться, говорить ли Эдне о том, что с ее подопечной что-то не так. С одной стороны, она считала, что Эдна заслуживает право знать это, но с другой — не хотела расстраивать и волновать ее. А вдруг предупреждение от девушки из колодца означало, что она должна предупредить Эдну?
— Я гуляла с детьми в Ривз-Пойнт, миссис, — произнесла Бетти, наблюдая за тем, как Мартин, Эрнест и Элла-Джейн зашли в дом. — Не хочу, чтобы они подходили к скалам. — Бетти все еще чувствовала некоторую дрожь и не могла заставить себя рассказать о девушке из колодца. Эдна всегда очень серьезно относилась к ее озарениям, но даже сама Бетти считала, что такое странное видение балансирует на грани безумия. Она не хотела, чтобы соседка посчитала ее сумасшедшей.