MyBooks.club
Все категории

Кинли Макгрегор - Пират моей мечты

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Кинли Макгрегор - Пират моей мечты. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Пират моей мечты
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
ISBN:
5-17-038761-Х, 5-9713-4008-5, 5-9762-1633-1
Год:
2007
Дата добавления:
27 июль 2018
Количество просмотров:
201
Читать онлайн
Кинли Макгрегор - Пират моей мечты

Кинли Макгрегор - Пират моей мечты краткое содержание

Кинли Макгрегор - Пират моей мечты - описание и краткое содержание, автор Кинли Макгрегор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Серенити Джеймс твердо решила сделать то, что не удавалось еще ни одной женщине, — стать настоящей журналисткой и написать репортаж о славных деяниях легендарного пиратского капитана Моргана Дрейка.

Если придется тайно проникнуть на корабль Моргана — что ж, Серенити не страшны опасности!

Однако величайшая опасность подстерегает ее уже в объятиях капитана Дрейка, смелого и бесстрашного мужчины, который внезапно увидел в дерзкой девчонке единственную, с кем намерен связать свою жизнь — желает она того или нет…

Пират моей мечты читать онлайн бесплатно

Пират моей мечты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кинли Макгрегор

— Молитесь Богу, — мрачно заявил он, — чтобы я никогда не распутал эти веревки!

Джейк дружески ему улыбнулся:

— Будет тебе, приятель. Потерпи еще совсем чуток. А мы после таких усердных трудов заслужили право хоть немного от тебя отдохнуть. — И он прибавил, обращаясь к остальным: — А ну, сойдем-ка вниз и пропустим по стаканчику за здоровье нашего отважного капитана Дрейка!

— Не смей меня здесь бросать одного, Джек! — взревел Морган.

— Мое имя Джейк, а одному тебе уж недолго оставаться. — И с этими словами хозяин дома повел гостей в винный погреб. Кок, шедший последним, плотно притворил за собой дверь.

Минуло несколько минут. Морган мысленно изобретал казни, каким подвергнет вероломных членов команды и Джейка, как только ему удастся сбросить путы с рук и ног. И тут дверь распахнулась.

— Лорелея, знаешь… — раздался до боли знакомый голос, и в комнату заглянула Серенити.

Морган оцепенел. Дыхание замерло в его груди. Не снится ли ему это?

Серенити была поражена не меньше его.

— Что ты здесь делаешь? — удивилась она.

Он взглядом указал ей на веревки, которые стягивали его запястья.

— Сижу на жестком и неудобном стуле. — И тут впервые за долгих пятнадцать месяцев уголки его рта дрогнули в улыбке.

«Господи, благослови Джейка Дадли. И накажи его за скверную шутку, какую он надо мной сыграл».

Серенити изогнула бровь:

— Ты, вероятно, рассчитываешь, что я тебя освобожу? Улыбка на лице Моргана стала шире.

— Буду очень тебе признателен.

— Но я ничего подобного делать не намерена. Всего хорошего, капитан Дрейк. — И, к немалому его удивлению, она стремительно вышла из комнаты.

— Погоди! — крикнул он ей вдогонку. Но ее и след простыл.

Через несколько мгновений, в течение которых Морган не раз усомнился в собственной вменяемости, дверь снова распахнулась и в комнату вбежал Джейк.

— Послушай, приятель, — с волнением сказал он, — обе наши женщины просто вне себя от злости. — Он вытащил из-за пояса нож и несколькими быстрыми движениями рассек веревки, которые стягивали запястья и щиколотки Моргана. — Она затворилась в кабинете, внизу. Постарайся уж как-нибудь ее улестить, а то нам с тобой обоим, того и гляди, придется искать пристанище на «Тритоне».

— Но почему ты мне сразу не сказал, что она здесь?

— Потому что пообещал и ей, и Лорелее, что не обмолвлюсь об этом и словечком. Ни с кем, и прежде всего с тобой, дружище.

— И после этого, — засопел Морган, — ты смеешь называть себя моим другом?!

— Так не будь я твоим другом, — усмехнулся Джейк, — разве бы я сунул голову в петлю, притащив тебя сегодня сюда? Видишь, чем это обернулось? Давай-ка, ступай вниз. И сделай все, чтобы твоя Серенити сменила гнев на милость.

Морган сбежал вниз по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, и бросился в кабинет Джейка. При виде него Серенити сердито сдвинула брови.

— О, как я ненавижу этого вероломного Джейкоба Дадли! — воскликнула она. — Я ведь просила его сказать Лорелее, что жду ее здесь, а вместо этого он прислал ко мне тебя!

Морган растерянно переступил с ноги на ногу.

— Но почему ты так зла на меня? — Он сделал несколько шагов и остановился рядом с ней. — Я наконец отыскал тебя, и вот как ты меня встречаешь!

Серенити поморщилась, как от боли.

— Отыскал меня?! О, какая неожиданная радость! Мне что же, следует теперь нарядиться в лучшее платье или упасть перед тобой на колени, униженно благодаря за то, что ты через столько времени соизволил обо мне вспомнить?

Морган невольно рассмеялся и, обняв ладонями ее лицо, весело заметил:

— Ты все такая же! Господи, как же я тосковал по тебе! Она отстранилась от него:

— Это не игра, Морган! И я не нахожу ничего забавного в том, что…

— Но я же все это время только и делал, что пытался тебя найти! Разве никто не говорил тебе?..

— Да, ты занимался поисками. Не спеша, никуда не торопясь, словно время остановилось и ничто на свете никогда не может измениться. Ты явился в типографию моего отца и расспросил обо мне его и Дугласа. А услышав от них, что они ничего не знают, взошел на корабль и отплыл в неизвестном направлении. Прости, но такая забота о моем благополучии не производит на меня впечатления.

Морган с досадой мотнул головой.

— Послушай меня, женщина! С тех пор, как ты меня бросила, я шел по твоему следу! Но на море поднялся шторм. Или ты об этом не знала?!

— Отчего же? Знала.

Аллилуйя! Еще немного, и она оттает.

— Мы сбились с курса и потому прибыли в Саванну, когда тебя уже и след простыл. После разговора с твоим отцом я начал расспрашивать о тебе буквально всех и каждого. Но ничего не добился. Курсировал между Санта-Марией и Саванной в надежде, что ты, быть может, и впрямь нанялась матросом на какой-нибудь корабль и я тебя когда-нибудь встречу, узнав даже в мужском платье. Потом мы снова вернулись в Саванну и возобновили расспросы… Неужели тебе никто не рассказал об этом?!

— Я…

— Да и вообще, что ты здесь делаешь?

— Подбоченившись, она сердито произнесла:

— Джейк убедил меня, что у них с Лорелеей мне будет лучше. После позора, который пережила моя сестра, отец согласился отпустить меня к ним. Я решила покинуть Саванну, чтобы не навлекать бесчестье на свою семью.

— Но почему тогда твои родные скрыли это от меня?!

— Я их об этом попросила.

— И ты еще злишься, что я так долго не мог тебя найти?! —Тебе не следовало так легко сдаваться! Ты должен был…

— Серенити, а вот и мы! — воскликнула Лорелея. Но при виде Дрейка она сердито сдвинула брови, и тон ее стал холодно-отчужденным. — Здравствуй, Морган.

Он пожал плечами. Лорелея прежде всегда держалась с ним дружелюбно. Что же это на нее нашло?

— Привет, Лорелея. — Он учтиво поклонился ей и, чтобы немного разрядить обстановку, ставшую слишком напряженной, подошел к ней и погладил по головке младенца, который сидел у нее на руках. — Мальчик или девочка?

— Мальчик, — ледяным тоном ответила Лорелея. — Николас.

— А в кого это он у вас такой жгучий брюнет?

— В своего отца.

— Лорелея! — Морган погрозил ей пальцем. — Джейк, насколько мне известно, яркий блондин. Что же до тебя, то веемы видим…

— Но кто тебе сказал, что мы с Джейком его родители? — И Лорелея бросила выразительный взгляд в сторону Серенити.

Морган стоял словно громом пораженный. Николас — его сын! Это их с Серенити ребенок!

Серенити подошла к Лорелее и взяла у нее младенца.

— Он хорошо себя вел?

— Прекрасно. Только, похоже, мы успели сильно проголодаться, — с улыбкой сказала Лорелея. И в подтверждение ее слов мальчик издал пронзительный крик. Лорелея покосилась на Моргана и с усмешкой произнесла: — Послушай, Серенити, новость о ребенке, того и гляди, убьет беднягу Дрейка. Смотри-ка, на нем прямо лица нет!


Кинли Макгрегор читать все книги автора по порядку

Кинли Макгрегор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Пират моей мечты отзывы

Отзывы читателей о книге Пират моей мечты, автор: Кинли Макгрегор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.