— Я… Хью? — Это и в самом деле был он, Хью Маккаррик, хотя Джейн едва узнала его. Это был он, но в то же время не он. — Я… со мной все в порядке. — «Дыши глубже и перестань пялиться на него», — скомандовала себе Джейн.
Сколько раз представляла она себе их первую встречу после многолетней разлуки. Воображала, как Хью на коленях просит ее руки, а она холодно, с презрением отвергает его. Рисовала в мечтах, как он умоляет простить его за то, что бросил ее и сбежал, не сказав ни слова.
Но в действительности все произошло совсем иначе. Ну конечно же, Джейн ужасно растерялась и могла лишь молча смотреть на него во все глаза. Вдобавок из-за проклятой полицейской облавы ее едва не затоптали насмерть.
Хью поправил съехавшую набок маску Джейн и тяжело вздохнул.
— Черт возьми, милая, о чем ты только думала, когда шла сюда? — Хотя внешне Маккаррик сильно изменился, голос его остался прежним, низким, хрипловатым, завораживающим. В его речи по-прежнему слышался резкий шотландский выговор, от которого сердце Джейн таяло.
Стараясь выиграть время, чтобы оправиться от замешательства, она разгладила руками разорванные юбки.
— Все бы обошлось, если бы полицейским заплатили приличную взятку.
— Вот как?
— Можешь мне поверить. — Она кивнула с самым серьезным видом. — Я собираюсь написать владельцам заведения. — Джейн готова была поспорить, что Хью так и не понял, шутит она или говорит всерьез. Мисс Уэйленд имела привычку шутить в самые неподходящие моменты.
Она начала развязывать маску, но Хью остановил ее:
— Подожди, сначала я посажу тебя в карету.
Послышались свистки, резкий звук рожка возвестил о появлении полицейской повозки. Хью схватил Джейн за руку и торопливо зашагал прочь от помещения склада.
— Стой, Хью. Я должна вернуться!
Он сделал вид, что не слышит.
Джейн замедлила шаг, упираясь изо всех сил, но Хью тянул ее за собой.
— Хью! Там остались мои кузины и подруга.
— С ними ничего не случится. Но если ты попадешься полиции в подобном состоянии, тебя арестуют.
— В каком еще состоянии?
— Ты пьяна.
— Я считаю необходимым «в подобном состоянии» вернуться и спасти моих подруг. Мне кажется, это вполне осуществимо.
— Даже думать забудь.
Пройдя переулок, они вышли к стоянке наемных карет. Значит, Хью отправляет ее домой? Отлично. Она прикажет кучеру проехать квартал, а затем остановит экипаж и вернется на Хеймаркет-стрит.
Как всегда, возницы, обгоняя друг дружку, устремились к одинокой паре, готовясь выторговать плату повыше. Но Хью, подняв вверх палец, окинул кебменов сумрачным взглядом, отчего вся шумная ватага мгновенно притихла, и указал на самый изящный экипаж. Кучер любезно распахнул дверцу.
Посадив Джейн в карету, Хью повернулся к вознице и велел ехать на соседнюю боковую улицу, где он оставил лошадь. Поняв, что Хью собирается сопровождать ее, Джейн открыла противоположную дверцу и не долго думая выскочила из экипажа.
— Черт возьми, Джейн… — Хью тут же обхватил Джейн рукой за талию и крепко прижал к себе.
Мисс Уйленд снова оказалась на плече у шотландца. Ей оставалось только пьяно моргать, сердито глядя на него из-под маски.
* * *
— Твои подруги в безопасности, — повторил Хью, усаживая Джейн обратно в экипаж и занимая место рядом с ней. Захлопнув одну дверцу, он перегнулся через Джейн и плотно закрыл вторую. Когда карета тронулась с места, напряжение, казалось, немного отпустило его.
Никогда не забыть Хью то ужасное мгновение, когда Джейн, которую он с трудом различил в толпе разряженных клоунов, вдруг исчезла, смятая натиском человеческих тел. Это воспоминание будет преследовать его до конца дней.
— Откуда ты знаешь, что им ничто не угрожает? — требовательно спросила Джейн.
— Я видел, как Куин вошел в зал всего за пару минут до меня. Можешь не сомневаться, парень не позволит своим сестрам остаться там.
Джейн недоверчиво прищурилась:
— Куин? А он что тут делает?
— Он понял, что его сестрицы отправились на бал.
Насмешливо изогнув брови, Джейн выглянула из окошка кареты и посмотрела в сторону склада.
— Пра-а-авда? — медленно протянула она со своим безупречным лондонским произношением.
Джейн отличалась крайней подозрительностью. Она ни за что не вылезла бы ночью из окна, не будь на то особой причины.
И тут она испуганно ахнула:
— Н-но мы же потеряли Мэдди!
— Это та блондинка в синем платье?
— Ты ее заметил? — холодно обронила Джейн. — Не думала, что тебе нравятся блондинки.
Хью нахмурился, задетый ее резким тоном.
— Они определенно нравятся моему брату. Итану приглянулась эта девушка, и он подошел к ней… чтобы поговорить. — Хью нашел брата в зале и попытался убедить не искать встреч с девушкой, но Итана невозможно было остановить. — Твоя подруга Мэдди…
— Мэделин. Маделин ван Роуэн.
Ван Роуэн? Хью невольно вздрогнул, услышав это имя. Такая новость живо остудит пыл упрямца Итана. Черт возьми, что станет делать Итан, узнав, чья она дочь?
— С твоей подругой ничего не случится. — «По крайней мере, толпы и полиции она может не опасаться». — Итан позаботится, чтобы ее никто не обидел. — «Никто, кроме него самого», — Но когда снова увидишь Мэделин, лучше предупреди ее насчет Итана. Его нельзя назвать честным и благородным джентльменом.
Хью снова сказал лишь часть правды. Ему хотелось объяснить, что Итан сильно изменился после того, как шрам обезобразил его лицо. И когда его невеста умерла в ночь накануне свадьбы. Но Итан всегда был ветреником и пройдохой. Даже в юности он не придавал значения чувствам и постоянной связи предпочитал короткие, ни к чему не обязывающие интрижки.
— Ох! — Джейн озабоченно нахмурилась. — На самом деле, Хью, это тебе следовало бы предупредить брата насчет Мэделин. Малышка Мэдди вовсе не такая милая и беспомощная, какой кажется. На твоем месте я бы больше беспокоилась за Итана. — Хью недоверчиво хмыкнул, а Джейн добавила, не обращая внимания на его скепсис: — Значит, в зале были Куин и твой брат. Интересно, что же делал ты в этом заведении? — Хью молча пожал плечами, и Джейн надменно скривила губы. — Можешь не отвечать, я отлично понимаю. И все же любопытно, что тебя нисколько не смутило мое появление на этом балу.
Неужели она хотела его удивить? Вывести из себя? Разумеется, ему была ненавистна мысль о том, что Джейн оказалась в таком опасном месте.
— Тебе не под силу смутить меня, Джейн.
— И ты даже не станешь комментировать мое поведение?
— Но ведь ты взрослая женщина?