— Позвольте помочь вам, мадам?
Джасинда обернулась, вздрогнув от неожиданности, внезапный голос оторвал ее от грез. Рядом стояла хозяйка магазина.
— Мне хотелось бы купить вот этот костюмчик. — Джасинда на минуту задумалась, а потом спросила:
— Нет, мне нужно два таких костюмчика. Есть еще один?
— «Второй — для сына капитана Дансинга», — подумала она.
— Да, мадам, я думаю, что есть. Сейчас посмотрю.
Джасинда улыбнулась про себя и повернулась к витрине. Элла даже после рождения ребенка осталась очень худенькой, будет очень не просто подобрать ей что-нибудь из готовой одежды. Может быть, взглянуть на ночные сорочки?
Колокольчик звякнул опять за спиной Джасинды, она не обратила на это внимания, рассматривая одну сорочку за другой.
— Такой цвет не подойдет тебе, Джасинда, — раздался из-за ее плеча мужской голос.
Джасинда резко обернулась.
— Роджер!
Его голубые глаза были холодны и бездушны. Рот сжат в тонкую полоску, которую искривила жестокая улыбка.
— Значит, ты еще помнишь меня? Как мило с твоей стороны!
Джасинда бросила быстрый взгляд на двери, моля, чтобы скорее вернулся Тристан.
— Он еще не скоро объявится. Повстречался с таким же старым морским псом, как и он сам, они вспоминают былые времена. — Блекстоук взял ее за локоть и крепко сжал. — Ты знаешь, что разрушила мою жизнь, Джасинда? Ты и те слухи, которые пошли из-за тебя.
— Ты сам разрушил свою жизнь.
Его пальцы еще сильнее сжимали ее руку, зажав нежную кожу. Он нагнулся ближе.
— Тебе это так не пройдет, Джасинда. Я хотел, чтобы ты была моей, и ты мне достанешься.
Сердце Джасинды отчаянно заколотилось. Ей еще никогда не доводилось видеть такую ненависть в чужих глазах.
— Ты злой, подлый человек, Роджер. — Она не будет трусить перед ним. — Ты не достоин ни одной порядочной женщины, и никогда я тебе не достанусь. Скоро Тристан отвезет меня домой в Америку, и я больше никогда тебя не увижу.
— Так вот почему вы в Портсмауте! Новый корабль у капитана!
— Мадам, — хозяйка магазина растерялась, увидев, подойдя с детскими вещами, что эта парочка стоит слишком близко друг к другу.
Джасинда отошла от Блекстоука, чтобы он не мог коснуться ее, и взяла из рук женщины костюмчики.
— Благодарю вас, мисс. Сколько я должна? — ее голос дрожал. Она знала, что Блекстоук все еще здесь, и его взгляд прикован к ней, невольно она вздрогнула.
Ей протянули покупки.
— Пожалуйста, мадам. Будем рады видеть вас еще.
Не в силах тянуть время дальше, Джасинда обернулась.
— Почему ты покупаешь эти вещи? — спросил Блекстоук, и в его голосе звучала угроза.
Она не позволит ему запугивать ее. Она здесь не одна. Он ничего не сможет дурного ей сделать. Она решительно и дерзко подняла голову.
— А как ты думаешь?
Неожиданно Блекстоук подошел к ней, во всем его виде чувствовалась враждебность, глаза метали молнии.
— У тебя будет ребенок от него?
Ей показалось, что он сейчас ее ударит.
— Блекстоук! — Дверь распахнулась, колокольчик все еще звенел. — Только дотронься до нее, и я тебя убью на месте! Для меня это будет большим удовольствием.
Блекстоук обернулся и увидел лицо взбешенного Тристана, быстро приближающегося к нему.
— А потом тебя повесят, и ты оставишь эту милую женщину вдовой. Это будет позором, Дансинг! — Он оправил свое пальто и медленно, спокойно направился к двери. Возле Тристана Блекстоук задержался. — Против меня нет никаких доказательств. Ты бессилен и знаешь об этом. Если ты будешь вредить мне, то ты и твоя жена очень пожалеете об этом. Всего хорошего, капитан Дансинг! — И через плечо бросил: — Всего хорошего, леди Джасинда!
И опять над дверью раздался звон колокольчика. Взгляд Тристана был прикован к Джасинде. Она все еще дрожала, лицо было белым, как полотно. Ей казалось, что она сейчас упадет в обморок. Тристан поспешил к ней и обнял ее за спину сильной рукой, словно защищая. Джасинда уронила покупку и схватила его за руку, глядя в лицо мужу умоляющими глазами.
— Тристан, прошу тебя! Уедем из Англии! Если ты останешься, все его угрозы сбудутся. Ты убьешь его, тебя повесят, а я останусь вдовой. Я не переживу, если тебя не станет. Больше не переживу! Прошу тебя! Я не переживу больше!
У нее началась истерика.
Тристан взял ее в свои сильные руки.
— Все хорошо, Синда, — прошептал он ей в ухо. — Все будет хорошо. Мы едем. Я обещаю! Ну, успокойся, любовь моя, ты больше не потеряешь меня. Обещаю!
Денни остался в Портсмауте, чтобы набрать команду для «Танцующей Синды». Тристан отправился сопровождать карету, которая везла в Локсвоз Хауз его деда, жену, сестру и племянника. Дорога была очень долгой. Кучер осторожно правил экипажем, чтобы не потревожить молодую маму. Элла, кстати, чувствовала себя довольно бодро, но новоиспеченные прадедушка и дядя решили не рисковать.
Когда они прибыли в Локсвоз Хауз, то обнаружили, что их там уже дожидаются Спар и Ида. С тех пор как Пеннивайт забрал Джасинду с корабля, она видела Иду впервые. Встреча была бурной и трогательной, особенно когда все заметили у Иды обручальное кольцо, подаренное Спаром.
— Нам ничего не удалось узнать в Лондоне, — сказал Спар Тристану, думая, что женщины за радостной болтовней не слышат его. — Ты же знаешь, мне, как и тебе, хотелось бы отомстить за своих друзей, но мы не можем этого сделать — ни вызвать человека на дуэль, ни убить его в собственном доме. Я устал, Трис. Мы с Идой готовы к отъезду домой, хотим начать новую жизнь. Я уже купил билеты на следующую неделю.
Джасинда подошла к Тристану и взяла его за руку.
— Спар, мы тоже решили уехать. У Триста теперь есть новый корабль, и через несколько недель мы отплывем. Почему бы вам не поехать с нами? Для Эллы и Бренда может понадобиться доктор. Пожалуйста!
— Это правда, Трис? Ты бросаешь эту затею?
Эти слова задели Тристана, но он молча кивнул.
— Очень рада слышать это. Нам всем пора уезжать отсюда. — Ида подошла к своему мужу. Спар обнял ее за плечи и взъерошил копну ее пышных локонов. — Мы с миссис очень надеемся, что скоро я начну свою практику в Америке.
На губах Джасинды заиграла озорная улыбка.
— Значит, вы поедете с нами?
— Я всегда предпочитал путешествовать под парусами судна лучшего капитана в мире. Если он захочет, я присоединюсь к его команде. С удовольствием сделаю это!
Тристан расхохотался. К нему опять вернулся юмор и хорошее расположение духа.
— Я возьму тебя, если ты дашь обещание не отравить нас ничем на своем камбузе.