MyBooks.club
Все категории

Джон Спиид - Наложница визиря

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джон Спиид - Наложница визиря. Жанр: Исторические любовные романы издательство ACT: ACT МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Наложница визиря
Автор
Издательство:
ACT: ACT МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ
ISBN:
978-5-17-040542-8, 978-5-9713-6271-5, 978-5-9762-2903-7, 978-985-16-3494-7
Год:
2007
Дата добавления:
30 июль 2018
Количество просмотров:
180
Читать онлайн
Джон Спиид - Наложница визиря

Джон Спиид - Наложница визиря краткое содержание

Джон Спиид - Наложница визиря - описание и краткое содержание, автор Джон Спиид, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Роман, который буквально оживляет для читателей пышную, экзотическую Индию XVI века. История увлекательных приключений юной Майи, которая предпочла затворничеству в храме роскошь положения наложницы одного из могущественнейших людей Индии. История опасных интриг и безжалостных религиозных и политических конфликтов, блеска и роскоши, любви и ненависти, страсти и предательства.

История необыкновенной женщины, живущей в необыкновенной стране.

Наложница визиря читать онлайн бесплатно

Наложница визиря - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Спиид

— Я бы предложил тебе вина, — сказал он, чтобы нарушить молчание. — Но видишь… оно закончилось.

— Вижу, — Да Гама встал, собираясь уйти.

— Теперь насчет того, другого вопроса. Насчет особой оплаты, которую я пообещал.

Да Гама повернулся назад и приподнял бровь в ожидании. Старик с трудом улыбнулся и отвернулся.

— Наверное, я поторопился. Я должен обсудить этот вопрос со своим партнером.

— С Джеральдо?

— Конечно… Поскольку, как ты знаешь, он унаследует богатства Дасанов, он должен иметь какие-то права…

— А ты не забыл Люсинду? Разве это не ее богатства?

В ответ Викторио махнул рукой, словно отгонял муху. Да Гама поджал губы.

— И я думал, что это я твой партнер.

Викторио развел руками — словно был беспомощен или словно хотел бы обнять Да Гаму.

— Да, да, дорогой мой, конечно. Я это тоже с ним обсужу, — он отвернулся. — Просто пришли Люсинду, хорошо? И мы все решим завтра.

Да Гама хотел ответить, но Викторио уже отвернулся, а Да Гама не очень доверял своему языку.

* * *

Пока шли к шатру Викторио, Слиппер показывал Люсинде многочисленные знаки своего высокого положения: хорошую одежду, богатые драгоценности, стражников у него в подчинении.

— Теперь я один из главных евнухов, — радостно сообщил он.

— Но я думала, что ты уже был одним из главных.

— О, да, я это говорил. Когда-то так и было, так что я не врал. Но теперь я опять один из главных евнухов.

Люсинда слабо улыбнулась. Солнце село, и темнеющее небо наполнялось звездами. Она увидела, как к ним приближается Да Гама, и поприветствовала его, но впервые за все время их знакомства Да Гама ей не ответил и даже не поднял голову.

— Интересно, что с Деогой? — произнес Слиппер, придерживая кусок материи, закрывающий вход. Затем он последовал за ней в шатер Викторио.

Войдя, Люсинда содрогнулась, хотя спертый воздух шатра был теплым. Она радовалась тусклому свету, потому что увидела, что старость Викторио совсем не украсила. Она решила, что ей следует встречаться с ним только в темноте.

— Люси, дорогая, — произнес старик. Он кряхтел, вставая, чтобы ее поприветствовать. — Ты стала такой красивой! Взрослая женщина и красивая — очень-очень красивая, — Викторио взял ее руки в свои, грубые. — Я вижу, что ты робкая и застенчивая. Неважно, дорогая. Мы вскоре поженимся, и в робости не будет необходимости.

Он бросил взгляд на Слиппера.

— Оставь нас, — сказал он на хинди. — И пришли еду.

Слиппер поклонился и ушел, а Викторио улыбнулся Люсинде:

— Немного вина, пока мы ждем?

Люсинда отказалась. Пока Викторио открывал новый графин и устраивался на диване, она оставалась стоять и пыталась придать лицу любезное выражение.

— Мне очень жаль твоего дядю Карлоса, — сказал Викторио. — Знаешь, его отравили. По крайней мере, так сказал врач, — Викторио многозначительно приподнял бровь.

— Я думала, что он умер от дизентерии, — заикаясь, пролепетала Люси.

— В любом случае он мертв, — продолжал Викторио. — Так что, когда мы поженимся, все богатство будет принадлежать нам с тобой. Его много. Мы будем хорошо жить.

Вместо слуги, которого ожидала увидеть Люсинда, появился Джеральдо с тарелками, на которых лежала жареная козлятина со специями, и еще одним графином вина Он дружески улыбнулся Викторио, потом посмотрел на Люсинду и закатил глаза, правда, так, чтобы старик этого не видел. Когда Джеральдо ушел, Викторио жестом показал, чтобы Люсинда села у его ног. Он налил вина из нового графина, и на этот раз не предложил его Люсинде.

Викторио говорил и смотрел мимо нее, на что-то, что видел только он. Он сказал, что отправил сообщение о предстоящем браке в Гоа и, как только священник прибудет в Биджапур, они поженятся.

— Небольшая церемония. Немного гостей. Пригласим только лучших людей — великого визиря, хасваджару. Может, генерала Шахджи.

Викторио продолжал болтать. Люсинде следовало подумать, как обставить дом в Биджапуре, соответствующий их положению.

— Подойдут только самые лучшие вещи. Но учти: не трать слишком много. А скоро у тебя вскоре будет достаточно других занятий.

Люсинда поняла, что Викторио говорит о ребенке. Они наймут айю в помощь молодой матери. Люсинда представила описываемое им будущее: она с ребенком и няней в незнакомом доме, в незнакомом городе, с мужем, который, вероятно, вскоре заболеет и умрет. Внезапно предложение Джеральдо не показалось ей таким ужасным, как несколько дней назад.

— Нет, — Люсинда поднялась на ноги. — Все будет не так, как ты говоришь.

Она повернулась и оказалась уже у выхода, когда до Викторио дошло, что она уходит. Он прекратил свой монолог.

— Люси! — она повернулась. — Что ты делаешь?

— Я ухожу, дядя.

Викторио рассмеялся, а потом расхохотался так сильно, что хохот перешел в кашель.

— И куда ты пойдешь, дорогая?

— Ты считаешь, что у меня нет средств?

— Ты ребенок. И ты моя подопечная. Ты моя жена или скоро станешь ею. Ты — Дасана, и будешь делать то, что тебе сказано!

— Ты не прав. Я выбрала другой путь.

Прежде чем Викторио успел произнести еще хоть слово, она ушла.

* * *

Снаружи Джеральдо, Да Гама и Слиппер ужинали у костра. В отдалении Люсинда увидела тени часовых, несших дежурство. Джеральдо вскочил на ноги и присоединился к ней.

— Ну, дорогая кузина, как тебе понравился твой муж?

Люсинда прошла мимо него, не подняв головы. Она спешила к своему шатру по погруженной во тьму опушке леса. Оглянувшись, она увидела, что теперь за ней следует Слиппер.

— Оставьте меня в покое! — закричала Люсинда.

— Я за танцовщицей, — проскулил Слиппер, продолжая идти за Люсиндой.

— Ну, тогда держись подальше, — сказала девушка и поспешила вперед.

Когда Люсинда вошла, Майя подняла голову.

— Итак? — спросила Майя, бросив взгляд на лицо Люсинды.

Та тяжело вздохнула.

Майя встала и взяла ее руки в свои.

— Теперь моя очередь, — она обняла Люсинду и зашептала ей в ухо. — Ничего не делай до моего возвращения. Ты понимаешь меня? Ничего не делай! Время есть, сестра, время еще есть. Подожди моего возвращения. Мы поговорим и придумаем план.

В этот момент вошел Слиппер.

— Как мило! — воскликнул он. — Вы стали подругами, — но, увидев, как они на него смотрят, он побледнел. — Не трогайте меня! — закричал он и скрестил пальцы, словно пытаясь уберечься от дурного глаза.

Майя отошла от Люсинды.

— Ну, пошли, господин евнух.

Она набросила на плечи серебристую шаль, которую надевала в Гоа, когда сходила на берег с корабля.


Джон Спиид читать все книги автора по порядку

Джон Спиид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Наложница визиря отзывы

Отзывы читателей о книге Наложница визиря, автор: Джон Спиид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.