MyBooks.club
Все категории

Хелен Кинг - Всё в жизни бывает

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Хелен Кинг - Всё в жизни бывает. Жанр: Короткие любовные романы издательство Панорама,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Всё в жизни бывает
Автор
Издательство:
Панорама
ISBN:
978-5-7024-2975-5
Год:
2012
Дата добавления:
8 август 2018
Количество просмотров:
379
Читать онлайн
Хелен Кинг - Всё в жизни бывает

Хелен Кинг - Всё в жизни бывает краткое содержание

Хелен Кинг - Всё в жизни бывает - описание и краткое содержание, автор Хелен Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Господи, ну чем Луиза Робертс прогневала Всевышнего? Всегда добра к животным. Уступает место в автобусе пожилым людям и родителям с детьми. Так нет же! Кажется, и впрямь кто-то там наверху чинит ей неприятности. Сначала поругалась с бойфрендом, который оказался жалким трусом. Потом вообще попала в темную историю, связанную с перевозкой наркотиков. Пришлось спасаться бегством, причем вплавь, да еще по холодному, штормящему морю. К счастью, она осталась жива, но первая же встреченная ею на берегу женщина назвала ее девушкой из моря, предназначенной в жены Вождю какого-то загадочного Клана...

Всё в жизни бывает читать онлайн бесплатно

Всё в жизни бывает - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хелен Кинг

Лу начала отвечать ему… Сначала медленно, как бы пробуя, затем с большим желанием, стремясь утолить растущее требование только что пробужденного чувственного голода. Она никогда не поступалась своей репутацией, не распутничала, не развратничала, не искала острых ощущений. И сейчас никто не смеет осуждать ее. Она целовалась и раньше, но ни разу не ощущала такого жгучего наслаждения. Кровь бурным потоком струилась по жилам, и казалось, каждая клеточка ее тела совершала стремительный бег к морю пьянящего шампанского.

Вдруг все кончилось. И когда Лу, тяжело дыша, открыла глаза, то увидела на его лице приятное изумление.

— Весьма неплохо, — процедил Конрой сквозь зубы. — Нужно попробовать еще раз, только без зрителей. Ладно, возвращайся в магазин, пока Мэри не растянула себе шейные мышцы, подглядывая из окна.

Луиза стояла с отсутствующим видом, как прикованная, все еще испытывая легкий трепет. Возбуждение, вызванное грубой сексуальной силой, с одной стороны, и отвращение к себе самой из-за отсутствия самоконтроля — с другой, привели ее в смятение, породив бурю противоречивых чувств. Либо Вождь — демон, либо Бетти успела незаметно подмешать какое-то снадобье в чай. Во всяком случае, ее уже ничто не удивляло.

Девушка несколько раз глубоко вздохнула, приходя в себя, и нехотя вошла в магазин. Мэри встретила ее восторженной улыбкой.

— Теперь прекратятся всякие толки. Ведь я собственными глазами видела, как сильно вы его любите. — Она на минуту замолчала и добавила: — Не забывайте, у нас нет женщины, которая не захотела бы оказаться на вашем месте, если бы представился такой шанс.

Мечтательно вздохнув, Мэри перешла к делу.

— Ну, Конрой сказал, что вам нужна одежда, давайте начнем с нижнего белья.

Она лукаво улыбнулась.

— Может, подберем что-то особо сексуальное?

— Нет, спасибо большое, — поспешала сказать Луиза. В сексуальном белье она нуждалась меньше всего. Достаточно забот и без этого. — Подойдет гарнитур из гладкой хлопчатобумажной ткани.

Пока Лу наблюдала, как Мэри выкладывает образцы на прилавок, ее осенила неожиданная идея. Если она не смогла получить от Бетти разумные ответы на вопросы, а Конрой с холодным равнодушием приказал вообще не соваться не в свои дела, тогда, возможно, прояснит ситуацию, не придавая этому значения, Мэри, маленькая, шустрая и весьма благоразумная.

Девушка все думала, как начать разговор, не вызывая подозрения, как вдруг Мэри весело заметила:

— Мы так рады за Конроя! Когда Бетти сообщила, что ожидает вашего появления, он, по-моему, не поверил. И, говорят, ужасно удивился, услышав, какой сюрприз преподнесло ему море.

Луиза смущенно кашлянула. Она все ожидала благоприятного момента. Если проявить нетерпение и насесть на девушку, можно ничего не добиться.

Между тем Мэри принесла брюки, джинсы, блузки, свитера. Лу выбрала только то, что понравилось, а потом заметила, как бы несколько смущаясь:

— Вот Бетти уверяет, что сообщила Конрою о моем прибытии месяц назад. Как она могла об этом узнать?

Мэри, пожав плечами, сказала, будто речь шла о самом обыкновенном событии:

— Бетти — прорицательница.

— Прорицательница?

— Да, у нее бывают видения. Она предсказывает события, которые произойдут.

— А, понятно. Вы хотите сказать, она — гадалка?

Мэри нахмурилась:

— В известном смысле — да. Но я не имею в виду базарных цыганок с хрустальными шарами, картами и прочей атрибутикой. Они способны лишь наговорить с три короба всяких небылиц, а Бетти обладает особым даром. Говорят, он перешел к ней от прабабушки.

Луиза не удержалась от смеха.

— Ну, если она действительно способна предвидеть будущее, может, ей стоит подработать на фондовой бирже?

Лу осеклась, увидев по лицу Мэри, неодобрительно поджавшей губы, что ей не следовало говорить о подобных вещах.

— В таком случае Бетти лишилась бы своего дара, — произнесла Мэри серьезно. — Его можно использовать только для важных дел.

Лу поняла, что допустила промах и вторглась в святая святых здешних мест. Смутившись окончательно, она начала оправдываться.

— Прошу меня извинить. Я не хотела посмеяться над Бетти. Она очень добра. Я даже полюбила ее.

— Вам, наверное, все у нас кажется странным; понятно, наша жизнь весьма специфическая, но вы скоро привыкнете.

Мэри стала упаковывать покупки, но вдруг спохватилась:

— Ох, прошу прощения, я только сейчас вспомнила, вы должны выбрать нечто особенное — через месяц у нас большой праздник.

Через месяц! А она-то искренне надеялась, что к тому времени будет далеко от Фрелла.

— Торжество отмечается два раза в год, — продолжала между тем Мэри. — На вечер в дом Конроя приходят вожди других кланов, их жены, старейшины, гости из Америки, Австралии.

Она улыбнулась, предвкушая веселье, и решительно заявила:

— А вам понадобится исключительно красивое платье. Я закажу его в Осло.

Луиза поняла, что ее положение все усложняется, и безнадежным тоном произнесла:

— Послушайте… Право, не стоит так беспокоиться.

— Беспокоиться? Да я давно не испытывала такого удовольствия! Почему бы не сделать приятное и вам, и Конрою? Он же сам попросил выполнить все ваши желания. Ну а наряд должен быть поистине уникальным, чтобы поразить гостей великого праздника, тем более, если приедет леди Джулия. А она явится обязательно!

Луиза нервно вздохнула и даже не стала спрашивать, кто эта чертова Джулия! Немного подумав, девушка попробовала проникнуть в некоторые тайны этой тихой заводи.

— Бетти вспоминала какую-то легенду. Вроде бы жена Вождя всегда приходит из моря. Как это понимать?

Мэри, завязав последний пакет, удовлетворенно произнесла:

— Ну вот, вроде бы все. Может, вам еще что-нибудь нужно?

— Спасибо. Здесь и так более чем достаточно. А про легенду вы не забыли?

Мэри пожала плечами.

— Я, конечно, не знаю, как было сотни лет назад, однако известно: мать Конроя вышла из моря. Его отец участвовал в соревновании яхтсменов. Одна лодка перевернулась, и он вытащил из воды молодую француженку. Они влюбились и поженились. Разве не романтично?

Лу пробормотала:

— Да… Очень.

Мэри посоветовала:

— Лучше спросите обо всем у Бетти. — И вновь заговорила о праздничном наряде: — Думаю, подойдет светло-зеленое платье, как ваши глаза. Леди Джулия не любит такой цвет, значит, ваши туалеты не совпадут. Но она всегда одевается со вкусом, имейте в виду. Все наряды заказывает в Дублине у самой лучшей фирмы. Ей оставляют только супермодную одежду.


Хелен Кинг читать все книги автора по порядку

Хелен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Всё в жизни бывает отзывы

Отзывы читателей о книге Всё в жизни бывает, автор: Хелен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.