— Видишь? — проговорил Бруно. Она и забыла о его существовании. — Ты как магнит.
Шерри шикнула на него. Физическое влечение ничего не значит. Она гордо выпрямилась.
— Мне пора заняться делом.
— Правильно, — подмигнул Бруно.
Она показала ему язык и вновь вернулась к входу, где, по счастью, ее никто не ждал.
Похоже, Майк что-то сказал студентам и тем это не понравилось. Один из них поднялся.
Шерри с замиранием сердца наблюдала за происходящим. Парни были крупными, а этот даже выше Майка.
Неожиданно парень переменился в лице: видимо, Майк ударил его. Остальные явно растерялись. Майк опять заговорил, кивая головой на дверь, и четверо пьяных парней одновременно поднялись и направились к выходу.
Извините, — пробормотал тот, что был без галстука, проходя мимо Шерри.
Она только кивнула, не успев еще прийти в себя от увиденного.
Майк держал парня за руку.
— В «Кабане» вам наверняка понравится больше. Это рядом, — сказал он, отпуская его и жестко подталкивая к двери.
— Я поражена, — насмешливо проговорила Шерри. Хотя думала совсем иначе. — Я даже немного боялась за вас. Пятеро здоровых ребят, а вы один.
— Вы беспокоились? Обо мне? — Майк надел пиджак и поправил рукава.
Шерри пожала плечами.
— Да, боялась. А если бы они сломали вам шею, кто стал бы меня защищать от большого нехорошего Тага? — Она прищурилась и бросила на него насмешливый взгляд.
— Я бы со всеми управился, — засмеялся он.
— Где вы этому научились?
— Я прошел хорошую школу в морской пехоте. — Он насмешливо глядел на нее. — Там я научился многим любопытным вещам.
— Вы? Морской пехотинец? — Шерри пристально рассматривала его отлично сшитый темно-серый костюм. Конечно, не от дизайнера и не от портного, но все равно костюм отличный. — Трудно поверить.
— Ха! У меня и татуировка есть.
Она прищурилась.
— А почему я не видела, когда… ммм… когда… — Она постеснялась вслух упомянуть их встречу возле ванной комнаты.
Он усмехнулся.
— Хмм, не знаю. Может, вы просто смотрели не на руку.
Шерри покраснела. Ей захотелось показать ему язык, как Бруно, но Майк был ее боссом, а не барменом.
Он указал на свою левую руку чуть ниже бугрящейся мышцы.
— Вот здесь. Хотите взглянуть?
Ее бросило в жар.
— Нет, спасибо, не сейчас.
Наконец после долгого перерыва отворилась дверь и появилась хорошо одетая пара. Шерри кинулась к ним. Не нужна ей его татуировка!
Боже, помоги.
Она улыбнулась своей самой лучезарной улыбкой:
— Вы вдвоем? Курите?
Два дня прошли без приключений, и Майк расслабился. Если это было возможно рядом с гордой длинноногой блондинкой. После того случая с пьяными парнями он начал беспокоиться не столько о ее безопасности, сколько о своей.
Нет, у нее все было отлично, она прекрасно справилась с ситуацией. Но когда Бруно рассказал ему, что произошло, Майк вышел из себя.
Его охватил невероятный, безудержный гнев, захотелось ударить кого-нибудь, избить. И он это сделал. Правда, не так сильно, как мог бы.
Он старался себя сдержать.
Но все равно, он ударил юнца, и это его беспокоило. Потому что это означало, что Шерри ему небезразлична. Она стала значить для него больше, чем обычная служащая.
Слава богу, что ее отец не появляется. Надо подождать для надежности еще несколько дней.
Если за это время ничего не случится, он вернет маму домой и Шерри опять станет работать днем, чтобы присматривать за Кларой, а Майк будет меньше видеть девушку. Может, он сумеет вернуть ей машину, и тогда не придется играть роль шофера.
Майк занимался бизнес-планом нового ресторана, который только что приобрел в западной части Палм-Бич. Он сделал свой капитал на покупке убыточных предприятий, превращая их в доходные и получая прибыль от продажи.
Маленькая модель больших корпоративных поглощений. Только у него получается лучше. На его уровне можно сделать много денег. И его банковские счета тому доказательство. Сейчас у него больше дюжины торговых фирм по всей Флориде, а вчера к нему приезжали с предложением из Саванны.
Он уже собирался заняться информацией о ресторане «Чез Бабба», когда запиликал телефон.
— Да, — ответил он, не отрывая глаз от бумаг.
— Вам лучше поторопиться, босс, — сказал Бруно. — Кажется, надвигаются большие неприятности. Шерри…
— Уже бегу. — Майк бросил трубку и выскочил за дверь. Нечего было расслабляться.
Он скатился по ступенькам и остановился только возле кухонной двери, поправил галстук и пригладил волосы. Если это отец Шерри, срываться нельзя.
Майк вошел в зал со стороны кухни. Он постарался себя успокоить и направился к бару.
На полпути его перехватил Бруно.
— Я как раз шел за ней. Тот парень вывел Шерри на улицу. Здоровенный такой, в возрасте, блондин. Она не хотела выходить, но предпочла не устраивать сцен на публике.
Майк выругался.
— О'кей, спасибо, Бруно. Я разберусь, а ты возвращайся на место.
— Хорошо, Большой Майк.
Майк их увидел на площадке возле ресторана, ярко освещенной фонарями и подсвеченной рассеянным светом из клубных окон.
Шерри упиралась, а мужчина тащил ее за руку к большой, черной, дорогой машине, стоявшей возле клуба.
— Шерри, этот человек к тебе пристает? Майк пошел им наперерез.
— Да, да.
— Нет, я ее отец. — Шерри и мужчина заговорили одновременно. — Прочь с моей дороги.
Он попытался обойти Майка, но тот не дал.
— Ты хочешь пойти с ним? — спросил Майк.
— Нет, я хочу, чтобы он оставил меня в покое. Шерри попыталась вырваться, но у нее не получилось.
— Я твой отец, и ты вернешься домой вместе со мной.
— Нет, нет. — Шерри пыталась разжать его пальцы.
— Сэр, пустите ее. — Майк чувствовал, что еще немного, и он сорвется.
Начали собираться любопытные. Майк сомневался, что кто-нибудь из них вмешается.
— Вашей дочери явно больше восемнадцати, громко произнес он в расчете на зрителей. — Вы не можете силой заставить ее уйти.
— Занимайся своими делами. — Найленд вновь попытался пройти мимо Майка, но не сумел сдвинуть с места Шерри. Он дернул ее за руку, и она закричала. Майк крепко обнял ее и прижал к себе.
— Нельзя нарушать закон, это похищение. Отпустите ее. — Он поднял взгляд на Найленда. Сейчас же.
И Найленд отпустил. Он растерянно взглянул на Майка и вновь потянулся к Шерри. Но Майк закрыл ее собой.
Найленд выругался.
— Это не конец, Шерри. Ты должна выйти за Грили, и ты выйдешь.
— Нет, она не выйдет за него. — Майк опередил Шерри с ответом.