— Он не виноват, мистер Кейд. Я пыталась вам сказать это. Я сама пошла за ним. Он просил меня уйти, сказал, что двоим не стоит лезть в полымя. А что это значит? — Она всхлипнула и утерла нос. — Не сердитесь на Стива. Ему сейчас очень плохо.
— Не знаю, как ему, а вам, юная леди, пора отдыхать.
С этими словами Пи Джей взяла девочку.
— Мы просто хотели п-покататься на лошади, — всхлипывая, объясняла Эмили, обхватывая мать за шею. — Мистер Кейд кричал ужасно громко. Я думала, что Стив заплачет.
— Ты ругал Стива? — спросила Пи Джей.
— Да.
Две пары встревоженных глаз смотрели на него. Точно случилась беда. Кейд переминался с ноги на ногу, чувствуя себя неловко под прицельными взглядами матери и дочери. Ему казалось, будто он ударил ногой маленького щенка. Но, черт возьми, езда на лошади без разрешения, без присмотра, без подготовки — это серьезный проступок. И все же следовало вести себя более спокойно. Если бы не Эмили… Именно то, что Стив безответственно подверг Эмили опасности, вывело Кейда из себя. А теперь он узнаёт, что Стив и не звал девочку с собой.
— Ты должен найти его, — сказала Пи Джей.
— И что мне ему сказать?
— Что ты был не прав.
Опять она читает его мысли, раздраженно подумал Кейд. Не дав ему возразить, она продолжала:
— Ты думал, что он втянул Эмили в свои планы. Я знаю, он должен ответить за нарушение правила. Но все не так ужасно, как могло показаться на первый взгляд. И самое главное сейчас — найти его.
— Он сам вернется, когда остынет.
— А если нет? И уже темнеет. Мы не знаем, как далеко он ушел. А если он заблудится? Встретит гризли, горных львов или койотов?
— Или змей, — добавила Эмили, глядя широко раскрытыми, испуганными глазами.
Пи Джей крепче прижала дочь.
— Что, если…
Он поднял руку.
— Хорошо. Я иду искать его.
Эмили вырвалась из рук Пи Джей и подбежала к Кейду.
— Можно я пойду с вами?
Снова проверка. Он почувствовал, что опять будет не на высоте, но отказал:
— Извини, малыш. Быстрее будет, если я пойду один.
Ее губка задрожала, и ему стало не по себе. Он наклонился к ней.
— Ты же хочешь, чтобы я нашел Стива?
Она неохотно кивнула.
— Тогда мне придется очень быстро идти.
— Все правильно, — улыбнулась Пи Джей и кивнула ему в знак одобрения.
Ну вот, по крайней мере, маме он экзамен сдал. На душе у него полегчало. Он заглянул в большие карие глаза женщины и увидел огонек тревоги. Но в них появилось и еще что-то. Что же?.. Он понял — ее взгляд выражает веру, что он найдет пропавшего мальчика и приведет его невредимым домой. Она не сомневалась в нем. И ему захотелось оправдать ее доверие.
— Я найду его. Будь спокойна.
— Снова скачки, — пробормотал Кейд, садясь на лошадь.
Он решил, что объехав свои владения верхом, скорее найдет пропавшего подростка. Полная луна освещала путь. Он прикинул, сколько парень сможет пройти пешком. Однако были места, где, желая быть ненайденным, Стив мог спрятаться. Кейд сам знал их бесчисленное множество.
К его удивлению, поиски Стива не заняли много времени. Он обнаружил его сразу, в миле от дома на вершине холма, заметив чернеющий силуэт в лунном свете. Кейд остановил лошадь и спрыгнул на землю. Держа лошадь под уздцы, он поднялся к сидящему мальчику, постоял над ним несколько минут в тишине. Затем решительно прервал молчание:
— Эмили рассказала мне, что она сама за тобой пошла. Она сказала, что ты просил ее вернуться в дом.
В лунном свете он разглядел враждебность во взгляде Стива.
— Ей вы верите.
— Давай не будем ни о чем сейчас говорить. Пи Джей и Эмили очень волнуются за тебя.
— Со мной все в порядке. Я могу сам о себе позаботиться.
— Верно. Но давай вернемся в дом, чтобы их напрасно не волновать.
— А как быть с тем, что я сделал?
— Ты был не прав, но, думаю, не по злому умыслу. Я дам тебе возможность все исправить.
— Свежо предание…
— Пойдем, уже поздно. Я устал и хочу есть. И лучше не задевай меня сейчас, сынок.
— А ты, пижон, не называй меня сынком!
— Договорились. Если ты не будешь называть меня пижоном.
Кейд не был уверен, но ему показалось, что уголки губ мальчика поползли вверх в легкой усмешке.
— Договорились, пи… — оборвал Стив себя и вопросительно взглянул на мужчину.
— Можешь называть меня Кейдом.
— Ладно.
Кейд вставил левую ногу в стремя и вскочил на лошадь. Стив пошел впереди.
— Хочешь поехать? — спросил Кейд у мальчика.
Тот посмотрел через плечо, и Кейд разглядел на его лице удивление, которое тут же сменилось маской непроницаемости.
— Нет. Я пешком.
Парень явно усвоил правило никогда не показывать другим, чего на самом деле хочется, иначе лишат желаемого. А ведь именно желание покататься на лошади было причиной случившегося. Кейд тоже чувствовал себя виноватым. Уж ему-то лучше, чем кому-либо, известно, что такое езда на лошади.
Кейд подъехал к мальчику.
— Слушай, уже поздно, я устал и голоден. Если приеду без тебя. Пи Джей с Эмили меня съедят. А верхом мы доберемся гораздо быстрее.
Он протянул руку. Мгновение поколебавшись, Стив взял ее и Кейд сказал:
— Вдень ногу в стремя и садись сзади меня.
Стив молча и быстро выполнил все. Кейд был уверен, что губы мальчишки растянулись в улыбке. И он улыбнулся тоже.
Пи Джей наблюдала, как Эмили с мальчишками играла в слова за столом в гостиной. Кейд наверху принимал душ перед ужином, который она уже разогрела и теперь умирала от нетерпения узнать, что произошло, когда он нашел Стива. Хотя Кейд и выглядел уставшим, она почувствовала, что напряжение между ними спало. В противном случае остаток лета можно было считать испорченным.
Когда наконец послышались его шаги на лестнице, Пи Джей пошла на кухню убедиться, не остыли ли приготовленные ею блюда — жаркое и пюре с овощами. Она спиной почувствовала, когда он вошел. И еще об этом говорил его неповторимый запах — смесь шампуня, мыла и лосьона после бритья. Он вошел, и она вся сжалась.
— Хочешь кофе? — спросила она, не оборачиваясь: побоялась, что это удивительное ощущение близости усилится.
— Да.
Устало вздохнув, он сел за стол.
Она поставила перед ним тарелку с едой.
— Ты выглядел, будто долго скакал по горам. Весь в мыле.
— О, осваиваешь жаргон.
— Смотрела вестерны.
— И что?..
Она краем глаза увидела, как он потянулся за кофейником.
— Жизнь в них не похожа на жизнь настоящего ранчо. — Она улыбнулась и взяла кофейник. — Но язык забавный.