MyBooks.club
Все категории

Ванесса Уайт - Переплетение судеб

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ванесса Уайт - Переплетение судеб. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама»,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Переплетение судеб
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
ISBN:
978-5-7024-2398-2
Год:
2008
Дата добавления:
8 август 2018
Количество просмотров:
213
Читать онлайн
Ванесса Уайт - Переплетение судеб

Ванесса Уайт - Переплетение судеб краткое содержание

Ванесса Уайт - Переплетение судеб - описание и краткое содержание, автор Ванесса Уайт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Два красавца-мужчины и две очаровательные женщины однажды встречаются в нужное время и в нужном месте, хотя и совершенно случайно. И с каждым из них начинают происходить странные вещи – рвутся между ними надежные, казалось бы, связи и возникают новые – хрупкие, но крепнущие с каждым мгновением и обещающие стать вечными…

Переплетение судеб читать онлайн бесплатно

Переплетение судеб - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ванесса Уайт

– Именно это я и ожидал услышать от тебя. Я сам чуть не потерял дар речи, увидев ее. Испугался, что у меня галлюцинации… Извини, мне необходимо идти. У меня назначена встреча. Увидимся позже. – Он улыбнулся ей и ушел.

Дайана вернулась в кабинет. Кора смотрела на эту молодую, очень эффектную, уверенную в себе девушку и ощущала, как в глубине ее души закипает раздражение. Она не могла объяснить себе, чем вызвано это чувство, – неужели она ревнует Джека к его школьной подружке и возненавидела Дайану за это случайное сходство? Если бы это зависело от нее, она с удовольствием указала бы девушке на дверь, но Бредфорд не простит ей подобного шага… Коре пришлось смириться с возникшей ситуацией. Она как можно более сжато объяснила Дайане, что от той требуется, и, назначив время репетиции, отпустила новенькую восвояси.

Стоило ей остаться одной, как в кабинете появилась Даниель.

– О чем это вы с боссом ворковали? – поинтересовалась она.

– Мы обсуждали рабочие вопросы, – невозмутимо ответила Кора. – У нас еще достаточно времени для работы, вот и давай не будем его терять.


Работа в агентстве кипела. Кора в сопровождении Даниель шагала по коридору, когда в толпе сотрудников они заприметили Барри – та тащила пакет, из которого высовывались парики. Барри мимоходом кивнула им, и Кора заметила, как края ее губ изогнулись в улыбке.

– О, на ловца и зверь бежит! Чего это она так подозрительно улыбается?

– Да, в улыбке точно кроется какой-то тайный смысл, – немедленно подхватила Даниель. – Гляди, как она уставилась на тебя. Словно знает о тебе то, что следует скрывать за семью замками. О, смотри, так увлеклась вниманием к тебе, что даже столкнулась с Кевином. Вот умора! У нее порвался пакет, и парики рассыпались по полу. Так смешно смотреть, как она неуклюже собирает их. Вот над кем Бог не очень-то напрягался, создавая это жалкое творение.

Неспешно, походкой пантеры Кора направилась к не в меру любопытной и болтливой костюмерше. Барри уже потянулась к последнему парику, когда в поле ее зрения возникла женская ножка в прозрачном черном чулке. Барри подняла глаза. Взгляды девушек встретились.

– Как дела, Барри?

– А что случилось?

Жесткие глаза Коры буквально буравили ее. В них не теплилось никакого чувства, будто она говорила с неодушевленным предметом.

– Любишь подглядывать за чужой жизнью?

Барри внутренне сжалась.

– С чего вы взяли?

– Гляжу, ты любишь отвечать вопросом на вопрос. Обычно ты более болтлива, да и фантазия у тебя очень бурная.

– Мисс Макдональд, я не понимаю вас. – Барри засунула парик в пакет и поднялась.

– Скажи, пожалуйста, с каких это пор в обязанности костюмерши стало входить сочинение сплетен о сотрудниках компании?

– Я действительно не возьму в толк, о чем вы.

– Советую тебе больше времени уделять своей профессии. Любопытство может нанести непоправимый вред твоей карьере. – Она улыбнулась улыбкой Горгоны, от чего у Барри поползли мурашки по спине.

Кора грациозно развернулась и, подхватив под локоть Даниель, направилась к лифту.

– Зря ты опускаешься до разговоров с подобной вздорной особой, – покачала головой ее помощница, нажимая на кнопку вызова. – Чего ты добилась? Думаешь, теперь она перестанет стучать на тебя шефу и смаковать подробности твоей жизни в разговорах с подружками? И никаким увольнением тебе ее не запугать.

– Знаешь, не сдержалась. Столько всего навалилось, а тут еще эта мелкая пакостница… Хотелось заткнуть ей рот. – Кора досадливо передернула плечами.

Даниель оглянулась.

– Смотри! Она возвращается. И, кажется, идет к нам.

Барри приблизилась к Коре. Ее лицо пылало после полученной выволочки. Ей явно не терпелось что-то сообщить, но это желание боролось в ней с остатками осторожности. Наконец натура возобладала, и Барри, задыхаясь от возбуждения, выпалила:

– Мисс Макдональд, вы несправедливы ко мне! Я не сочиняю сплетни, я просто открыто говорю, что вижу. Вот вы не знаете, а я только что видела Джека… – Кора готова была поспорить, что заметила в глазах Барри победоносную улыбку. – Вашего Джека. Может быть, вам это и неинтересно, но он разговаривал с симпатичной девушкой, что была у вас недавно, а потом увез ее на машине. Да, и еще я хочу вам сказать, что вы непорядочно поступаете с Люси. Она не заслужила того, чтобы ее выставили за дверь.

– При чем здесь Люси? – встряла Даниель.– Что ты хочешь этим сказать?

– Эбби Форбс по секрету сообщила, что Дайана – кажется, так зовут новенькую? – заменит Люси. А ту выставят на улицу, хотя она все это время репетировала и готовилась к показу!

– Вот язва, – процедила Даниель вслед удаляющейся Барри. – Можно подумать, что это от тебя зависело назначение новенькой и увольнение Люси. Пусть пойдет и скажет это в лицо Бредфорду, раз такая смелая.

Она обернулась к подруге и увидела, что та белее снега.

– Кора, что с тобой? Может, воды?

– Что?

Пальцы Коры так крепко сжимали папку с документами, что побелели суставы. Девушка была напряжена до предела.

– Неужели ты действительно веришь в то, что наплела эта сорока насчет Джека? Она просто мстит тебе за неприятный разговор. Пытается показать характер: дескать, нас никакими увольнениями не запугаешь, – попыталась успокоить ее Даниель.

– Джек уехал с… – казалось, Кора пыталась собрать в себе все силы, чтобы произнести это ненавистное ей имя, – с… с Дайаной. Сегодня мы договорились с Джеком вместе провести вечер, он должен был вскоре заехать за мной, но вместо этого позвонил и сообщил, что не сможет, очень занят. Даниель, а что если она говорит правду?

– Что за чушь! Дайана здесь едва появилась. Думаешь, твой жених способен на такое: уехать у тебя за спиной с девицей, которую видит первый раз в жизни?

– А вот в последнем я сомневаюсь. Он увидел у меня ее фотографии, и его реакция была довольно странной.

Кора схватила сотовый телефон и набрала номер Джека.

– Абонент не доступен, – растерянно произнесла она.

– Не накручивай себя. Может быть, у него сел аккумулятор. Джек любит тебя. Не забивай голову мрачными догадками.

– Да? Возможно, ты права. Ревность? Глупо ревновать Джека, через три недели наша свадьба. Скорее всего, так и есть: Барри просто хотела мне насолить. Или обозналась, приняв за Джека кого-то другого…

– Успокойся и подумай лучше о том, что она сказала про Люси. Вот это уже мало похоже на выдумку. Я думала, Дайане отвели специальную роль. А она, выходит, претендует на место Люси? Это просто невероятно!

– Я займусь этим, – заверила Кора, беря себя в руки и заходя наконец в кабинку лифта, которая уже пару раз за это время успевала остановиться на их этаже.


Ванесса Уайт читать все книги автора по порядку

Ванесса Уайт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Переплетение судеб отзывы

Отзывы читателей о книге Переплетение судеб, автор: Ванесса Уайт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.