Проплыв от одного края бассейна до другого, девушка решила немного отдохнуть и ухватилась рукой за бортик. Тут она почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд и оглянулась. Над ней стоял Алекс, готовый прыгнуть в воду.
Не успела она хоть немного отдохнуть от его присутствия, он тут же появился снова. И опять в ней пробудились некоторые не очень хорошие желания. То есть сами по себе эти желания были вовсе не такими уж и плохими, но в данной ситуации лучше бы их не было совсем. Еще не хватало влюбиться в бандита. Хоть красивого, но бандита же!
— Хорошо освежиться после далекого путешествия? — спросил Алекс, насилу оторвав взгляд от стройной фигуры девушки. Даже сквозь воду он видел ее красивые груди под тонкой тканью купальника и соблазнительной формы бедра.
Кэролин смущенно опустила глаза. Ее щеки горели, когда она чувствовала на себе его взгляд.
— Да, просто отлично, — пробормотала она. Потом, набравшись храбрости, предложила: — А давай сюда, сам узнаешь.
Не долго думая, Алекс с разбегу нырнул в бассейн, подняв фонтан брызг и чуть не утопив хлынувшей на нее огромной волной. Напрасны были все ее усилия. Страсть снова начинала пробиваться через внешне спокойные чувства.
Кэролин уже стала задумываться над особенностями своего характера. Ей открывались в самой себе такие бездны, о которых она раньше и не подозревала. Например, она уже поняла, что каким-то образом ее очаровал Алекс. Но ведь он — преступник, который хочет навредить Энрико. А вот это уже никак не укладывалось в ее бедной головке. Как можно влюбиться в негодяя? Оставалось только одно объяснение: наверное, он не такой уж и бандит, как она думает, и как, может быть, он сам хотел бы себя представить.
И на самом деле, когда он сбрасывал с себя все эти мрачные черные тряпки и надевал простую одежду, то становился обычным красивым парнем, и его угрожающий вид куда-то исчезал. А когда он вот так вот плавал, как сейчас, то она даже могла любоваться им.
Он двигался в воде естественно, как дельфин, рассекая зеркальную гладь сильными смелыми движениями. Кэролин не оставалось ничего другого, как вылезти из бассейна, оставив там его одного. Она постояла немного у бортика, полюбовавшись на него, и пошла прочь.
Бандит не бандит, а нельзя сейчас думать о своем удовольствии, сказала она себе строго. Надо его влюбить в себя, и баста! Когда ставишь перед собой какую-нибудь задачу, то надо бросить все силы на ее выполнение, и тогда лучше забыть о себе.
Луз уже накрыла стол в гостиной, и Кэролин, переодевшись, разместилась в одном из кресел. Вдруг она почувствовала, что на ее руке чего-то не хватает. Перстня не было на месте. Неужели она потеряла его? Где и когда? Как она могла не заметить? Что теперь будет? Ведь ей всегда хотелось вернуть Картеру его дорогой подарок, а что будет теперь?
Кэролин вскочила и помчалась к бассейну, на ходу сбив с ног Алекса, который вытирался полотенцем.
— Что с тобой, сумасшедшая? — крикнул он ей вдогонку.
Но Кэролин не слушала его. Она добежала до бассейна и, присев на корточки, принялась вглядываться в воду. Ничего, не обнаружив, стала шарить руками по траве в надежде, что перстень упал, когда она вылезала из воды. Вдруг Кэрри наткнулась на шлепанцы Алекса и подняла голову. Тот стоял, возвышаясь над ней, как громада. Девушка вскочила. Невольно ее взгляд приковался к его спортивной фигуре. Так трудно было отвести глаза от его упругих мышц на животе, груди, ногах и руках.
— Что ищем? — поинтересовался он, перекинув мокрое полотенце через плечо.
— Я потеряла перстень, — призналась Кэролин, понурив голову.
— А, понятно. — Алекс невольно улыбнулся. — А то мне показалось, что ты взглянула на меня так, будто я его у тебя украл.
— Неужели? — Кэролин смело посмотрела в его глаза и направилась к дому.
— Эй, может, мне тебе помочь? — окликнул он ее. — Ведь этот перстень тебе так дорог.
— Дорог, — отозвалась девушка уже стоя на крыльце. — Я найду его чуть позже, а то ужин остынет. — И она зашла в гостиную.
Через некоторое время Алекс присоединился к ней.
— Так ты говоришь, этот перстень тебе так дорог, что ты не можешь без него жить? — спросил он, доедая душистое жаркое.
— Да, не могу, — ответила девушка с вызовом. — Тем более что я бы никогда не смогла расплатиться с Картером за этот изумруд, если что.
— Если что? — переспросил Алекс.
— Ну, если я задумаю ему отказать.
— Даже в этом случае тебе не придется ему платить, — сказал Алекс, наливая себе в бокал вина. — Будешь? — предложил он.
Кэролин отрицательно покачала головой. Вино — враг трезвых мыслей. А ей надо было держать голову холодной.
— Почему не придется? — подозрительно спросила девушка.
— Да твой изумруд фальшивый, — бросил как бы невзначай Алекс и пригубил вино. — А жених тебя недостоин.
Тут настал черед. Кэролин удивляться.
— Как ты смеешь так говорить! — возмутилась она. — Ты даже никогда не видел Картера Скотта! Да он в сто раз лучше тебя и благороднее!
Алекс глухо рассмеялся, поставив бокал на стол. Он позвал Луз и попросил еще добавки. Путешествие к реке основательно вымотало его. Служанка неодобрительно взглянула на девушку в легком с розовыми цветочками платье и ушла на кухню.
— Куда уж мне до него. Дарить фальшивые камни своей будущей невесте очень благородно. Ты его, наверное, за это так любишь? — поддел он Кэрри.
— Он друг семьи, и я знаю его всю свою жизнь. Такой человек не может быть подлецом. — Кэролин продолжала защищать ей самой ненавистного претендента на ее руку и сердце. Но надо было выдерживать роль до конца.
Алекс подлил себе в бокал вина. Почему-то ему захотелось выпить. Камин в гостиной потрескивал поленьями, создавая ненужную романтическую обстановку. Еще, пожалуй, не хватало свечей для полной гармонии да тихой музыки.
— И поэтому ты выходишь за него замуж? — Девушка молча уставилась на него. Ладно, раз он так думает, не нужно его разубеждать. Пока что это ей только на руку. Она ослепительно улыбнулась.
— Мое замужество спасет наше ранчо! — Кэролин взяла пустой бокал и протянула Алексу.
Тот плеснул ей немного вина, и девушка, попробовав его на вкус, удовлетворенно кивнула.
— Значит, таково твое представление о замужестве, — задумчиво проговорил он. — Хм, это меняет дело.
Кэролин передернула плечиком. Что это меняет? Некоторое время они молчали.
— Если ты способна выйти замуж за богатого старика только из-за денег, то почему бы тебе по той же причине не взять себе в мужья молодого и красивого? — наконец выдал он, поставив пустой бокал на стол и приняв у Луз очередную порцию жареного мяса и картошки.