— Почему он не взял с собой кредитную карточку, как это сделала ты и все остальные?
— Он не признает кредитных карточек.
— Он явно признает твою карточку.
Карла швырнула полотенце через всю комнату и повернулась к Дженни, разъяренно глядя на нее. Она стояла, подбоченившись, расставив ноги в позе обороняющегося, готовая к словесной перепалке.
— Как я уже сказала, Дженни, это не твое дело, черт возьми! Ты ничего обо мне не знаешь, не знаешь, что мне пришлось пережить…
— Но почему, во имя Господа Бога, ты позволяешь такому мошеннику, как Расс Клейборн, использовать тебя, как ему заблагорассудится! — Дженни умоляюще протянула к ней руки. — Карла, это правда, я не знаю тебя по-настоящему, но в те первые несколько дней мне хотелось… хотелось, чтобы мы стали друзьями. Ты мне тогда нравилась, и сейчас ты мне нравишься, поэтому я наконец и решилась сунуть нос в твои дела. Мне уже несколько дней хотелось высказаться. Мне тяжело видеть, как тебя обижают…
— Это неправда! Он любит меня. Я знаю, что любит.
— Потому что он это говорит?
— Да! — Она вызывающе встряхнула своими мокрыми, слипшимися волосами и вздернула подбородок. — Он меня любит и поедет со мной домой, в Чикаго. Мы немного поживем вместе, посмотрим, что получится. А потом поженимся. И я знаю, ты думаешь, на меня якобы оказывают давление, но это неправда. Теперь я могу правильно оценить прошлое и вижу, где я вела себя неверно с Робби, и я приобрела кое-какой опыт. Знаю, что нужно, чтобы удержать такого парня, как Расс.
Дженни кивнула и не смогла удержаться от ядовитого замечания:
— Не сомневаюсь, что знаешь — хорошая кредитная карточка!
Карла схватила свою одежду и начала поспешно одеваться, выкрикивая:
— Я не обязана все это выслушивать и не собираюсь это делать! И кто ты такая, чтобы давать мне советы? Ты спишь с этим офицером, которого подцепила здесь! Может, он женат и у него куча детей, а ты — всего лишь одна из его пассий на этот круиз, и у него появляется новая каждую субботу в Майами. И это дает тебе право меня осуждать?
Полностью владея собой, Дженни ответила только на ее последнюю фразу:
— Я не собираюсь тебя осуждать, Карла. Вовсе нет. Я только говорю, что, по-моему, он тебя надувает. И, относясь к тебе очень хорошо, я искренне надеюсь, что не права.
Когда Карла схватила свою сумочку и направилась к двери, Дженни загородила ей дорогу.
— Пожалуйста, — умоляющим голосом произнесла она, — не сердись на меня. Мне просто небезразлична твоя судьба.
Карла со вздохом смягчилась:
— Ладно, Дженни, я очень хочу, чтобы мы были друзьями. Ты не права насчет Расса, и когда-нибудь ты это поймешь.
— Надеюсь. — Дженни порывисто поцеловала ее в щеку, снова обняла, и на этот раз Карла обняла ее в ответ.
Карла отложила свою сумочку, позвонила насчет кофе, потом снова принялась вытирать волосы.
Дженни отправилась в душ, надеясь, молясь про себя, чтобы она оказалась не права насчет Расса Клейборна ради Карлы, но сильно опасалась, что это маловероятно.
Собирая вещи, Дженни поняла, что ей понадобится еще одна фотопленка, и подумала о том, что в любом случае придется выложить кругленькую сумму за проявление и печать всех снимков, которые она сделала в этом круизе. Ну и что? Еще несколько долларов погоды не сделают. Она вспомнила, что магазин подарков открыт сегодня утром всего один час, а потом закроется на весь день, так как они будут стоять в порту. Крикнув Карле: «Пока, увидимся позже», — она поспешно вышла.
Дженни не была в магазине подарков с того вечера, когда Стив познакомил ее с Полой Стритер, и с разочарованием обнаружила, что сегодня в нем единственной продавщицей оказалась эта англичанка. Возможно, надеялась Дженни, подавая ей покупку в кассу, она ее не вспомнит.
Но это было бы слишком большой удачей.
Увидев Дженни, Пола широко раскрыла глаза и, казалось, тотчас же слегка занервничала, потом робко спросила:
— Скажите, это вы были здесь как-то вечером и говорили об офицерах корабля, да? С тем красивым джентльменом? С мистером Джентри?
— Нет, — быстро поправила ее Дженни суровым тоном. — Это вы говорили об офицерах, а не я.
Девушка побледнела:
— Леди, я хочу извиниться. Боюсь, я слишком много болтаю. Мне не следовало говорить такие вещи. Я не имела права, и…
— Не важно, — перебила ее Дженни, не желая больше это обсуждать. Но не смогла удержаться, чтобы не заметить: — Я никогда не обращаю внимания на сплетни.
— Но это были не сплетни! Это правда. Чистая правда. Просто я не имела права это рассказывать.
Дженни молча кивнула, желая, чтобы она просто заткнулась, закончила ее обслуживать и можно было уйти отсюда.
— Вы встречаетесь со старпомом Моуэном?
Дженни прищурилась и одарила ее взглядом, в котором ясно читалось: «А тебе-то что?»
— Послушайте! — Пола Стритер схватила ее за руку, занервничав уже по-настоящему. — Пожалуйста, не говорите ему ничего, хорошо? Я хочу сказать, мне наплевать, если рассердится кто-нибудь из других офицеров. Все знают, так же как и я, что они тут валяют дурака, но Моуэну стоит только пальцем пошевелить, и меня вышвырнут отсюда, поскольку он имеет здесь такое влияние, о чем вы, конечно же, знаете… — Ее голос прервался.
Дженни уставилась на нее, озадаченная.
— Что вы имеете в виду? — спросила она.
Пола, в свою очередь, уставилась на нее:
— Разве вам не известно, что он племянник одного из главных акционеров «Валгаллы»? Одного из членов совета директоров компании? Ведь он работает на корабле просто для того, чтобы познакомиться получше с делом, чтобы хорошо ориентироваться в том, чем он управляет, когда будет заседать в совете.
Дженни продолжала с ужасом смотреть на нее. Керк? Наследник «Валгаллы»? Если это правда, почему он ей не сказал? К чему такая таинственность? Почему он хотел, чтобы она считала его просто членом команды, как и все остальные офицеры? Если только…
И ее начали мучить подозрения.
Если только она для него не просто очередная девушка в очередном круизе, и он не видит причин доверять ей нечто важное… потому что все это не что иное, как часть игры!
— Вы в этом уверены? — спросила она Полу, которая со страхом наблюдала за ней, сбитая с толку ее реакцией.
— Да, да, конечно! Я бы такого не выдумала. Я думала, вы знаете. О, прошу вас, не говорите ему, что я вам это рассказала. Наверное, у старпома Моуэна были свои причины не рассказывать вам об этом. Но тот джентльмен, с которым вы заходили, — мистер Джентри, да? — Она продолжала быстро говорить, не дожидаясь подтверждения. — Правда, он не говорил мне, с каким именно офицером у вас роман, а сказал только, что он сам от вас без ума и хочет, чтобы я помогла вам понять, какие они на самом деле, то есть другие офицеры. Я и представления не имела, что вы встречаетесь с офицером Моуэном, пока мистер Джентри не спросил меня, не о нем ли я говорила, и тогда я разволновалась, и… Пожалуйста… — умоляла она, судорожно стискивая руку Дженни, — не говорите ему ничего…