MyBooks.club
Все категории

Хельга Нортон - Сломанная роза

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Хельга Нортон - Сломанная роза. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама»,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Сломанная роза
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
ISBN:
978-5-7024-3120-8
Год:
2013
Дата добавления:
7 август 2018
Количество просмотров:
287
Читать онлайн
Хельга Нортон - Сломанная роза

Хельга Нортон - Сломанная роза краткое содержание

Хельга Нортон - Сломанная роза - описание и краткое содержание, автор Хельга Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Тяжело жить в золотой клетке, особенно если нет возможности из нее выпорхнуть. Марион Бреннон знала об этом не понаслышке. Ее жизнью распоряжался властный и очень богатый отец. Джеффри Бреннон жил исключительно ради бизнеса и не слишком-то интересовался дочерью. Но когда понял, что Марион можно выгодно «продать», то безо всяких угрызений совести разлучил ее с любимым человеком, Андросом, чтобы выдать замуж за сына своего делового партнера. И лишь неожиданная встреча Марион с Андросом поставила все на свои места…

Сломанная роза читать онлайн бесплатно

Сломанная роза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хельга Нортон

Марион с серьезным видом поддакивала.

— В Лондоне тоже. Легковой автомобиль превращается в кошмар в крупных городах, верно ведь?

Уже наступил октябрь, но в Афинах стояла жара. Марион ощутила, как по спине струится пот. В Лондоне было холодно и ветрено, и внезапная смена погоды была неприятна, хотя она и ожидала, что в Греции будет теплее, и захватила легкую одежду для поездки на яхте.

Добраться до Пирея оказалось делом нелегким: мешал желтый смог. Выйдя из машины у пирса, Марион поразилась размерам яхты Георгиеса Янаки. Вспоминая яхту Андроса, она ожидала увидеть нечто гораздо меньшее. Однако гигантское белое судно, представшее перед нею, выглядело, словно крейсер. Обслуживали этого гиганта семеро матросов, включая кока и двух стюардов. Последние подавали еду и напитки, убирали каюты. Команда выстроилась на палубе, чтобы приветствовать гостей «Янаки Афина».

— Папа использует яхту в целях саморекламы, — прошептал на ухо девушке Джозеф, — чтобы произвести впечатление на политических деятелей, клиентов, деловых партнеров. Отец называет это законным подкупом!

Следуя за Джозефом по отделанному деревянными панелями коридору, Марион прикидывала, что одна лишь плата за стоянку яхты должна стоить целое состояние.

— Вот твоя каюта, — сказал Джозеф, открывая дверь. Марион очутилась в небольшой, но прекрасно обставленной комнате. Если бы не иллюминатор, вполне можно было забыть, что они на корабле. Мебель малочисленна, зато изящна. Середина каюты оставалась свободной, что создавало иллюзию простора. Узкая кровать, рядом низкий комод с настольной лампой, платяной шкаф, туалетный столик, который мог при желании превратиться в обеденный. Стены украшены дубовыми панелями. Занавеси и покрывало из голубой ткани с мелкими розовыми и зелеными цветочками. Таким же материалом обито и мягкое кресло.

Очаровательно! Джозеф остался стоять в дверях, наблюдая за лицом Марион, пока та осматривалась.

— Нравится?

Она обернулась с улыбкой.

— Очень мило, уютно и просторно.

— У папы работает лучший в Греции мастер — строитель яхт. Если есть что-то, в чем мы, греки, хорошо разбираемся, так это судостроение. Мы избороздили семь морей задолго до того, как британцы прекратили плести лодки из ивняка и обтягивать их кожей. — Джозеф говорил не то шутя, не то всерьез.

— Националист! — поддразнила его Марион, он засмеялся, слегка покраснев, но не сдаваясь.

— Почему бы и нет? У всех есть национальная гордость, не так ли? Ты не можешь утверждать, будто британцы ее не имеют.

— Да, верно, — серьезно сказала Марион. — Но мы все — европейцы. Я жду не дождусь той поры, когда мы перестанем говорить о национальном прошлом — каждый о своем — и начнем думать о нашем общем будущем.

Джозеф поморщился.

— Может, мы и должны, но пока остается лишь гадать, будем ли мы когда-нибудь жить так, как ты говоришь. Старые привычки отмирают медленно. Мы не можем избавиться от родового инстинкта путем словопрений.

— От чего или кого нельзя избавиться путем словопрений? — раздался резкий голос из-за спины Джозефа.

Они не слышали шагов проходившего мимо Джеффри Бреннона. Джозеф резко обернулся, а Марион напряглась. Так на нее всегда действовало появление отца. Разве когда-нибудь ей было легко с ним?

— Мы с Марион говорили о политике, — сказал Джозеф. — Полагаю, так можно охарактеризовать предмет нашего разговора. Она — горячая сторонница единой Европы. Я же совсем другого мнения.

— Экономика — вот на чем зиждется идея единой Европы, — изрек Джеффри тоном, не допускающим дальнейшего обсуждения темы. — Кстати, вы собираетесь выйти на палубу полюбоваться видом?

— Я уже сотни раз любовался им, но сейчас не могу: мне надо сделать несколько телефонных звонков, — сухо ответил Джозеф, задетый менторским тоном Бреннона. Он привык к подобным выходкам собственного отца, но почему должен сносить их от родителя Марион? — Как ты, дорогая?

— Я с удовольствием выйду на палубу, — призналась она. — На такой яхте я еще не бывала.

Джозеф снисходительно усмехнулся.

— Отлично. Правда, в тумане много не увидишь. Встретимся в салоне за коктейлем перед ужином. Через час, хорошо?

На палубе, опершись на поручни, Марион стояла рядом с отцом и наблюдала, как вдали исчезал из виду Пирей.

Огромные корабли, мачты жалких рыбацких скорлупок, портовые сооружения, ряды таверн и небольших баров, огни которых, отдающие желтым, напоминали кошачьи глаза, — все это внезапно будто провалилось, оказалось проглоченным туманом. И яхта неожиданно очутилась среди накатывающих беззвучных валов холодного и влажного морского воздуха. Марион поежилась.

— Надо было надеть свитер, — не скрывая раздражения, произнес Бреннон. — Этот туман не так уж приятен, верно? Пойдем в каюту. Тебе следует выйти к ужину в чем-нибудь оригинальном. Георгиес был бы польщен.

Для Марион это пожелание не было сюрпризом: Джозеф предупредил ее, чтобы она взяла по меньшей мере одно платье, подходящее для раута. Она прошла в свою каюту, приняла душ и надела светло-зеленое, легкое, словно пена, платье из шифона. Через час девушка присоединилась к своему отцу в салоне, где один из стюардов смешивал коктейль. С улыбкой обратившись к Марион, он спросил, чего она хотела бы выпить.

Она попросила лимонный сок с газированной минеральной водой. Отец посмотрел на нее исподлобья.

— Ты ведь не пьешь алкогольных напитков?

— Так, чуть-чуть. Иногда бокал вина, вот и все.

— Твоя мать тоже не любила спиртное, — проворчал Джеффри Бреннон. — Она была фанатиком здорового образа жизни еще задолго до того, как изобрели этот термин.

Бреннону принесли сухой мартини со льдом. Когда он поднес стакан ко рту, льдинки позванивали о стекло.

— А я иногда люблю выпить чего-нибудь покрепче, — буркнул отец, оглядев Марион с головы до ног: красивую прическу из белокурых волос, элегантное платье с глубоким вырезом на груди, ниточку прекрасного жемчуга на шее, подаренную им дочери к восемнадцатилетию, жемчужные серьги и браслет — тоже подарки отца.

Марион надела их с определенным умыслом. Джеффри остался доволен внешним видом дочери и кивнул ей, делая очередной глоток мартини.

Марион опустилась, прошелестев длинной юбкой, в глубокое мягкое кресло у низкого кофейного столика из тикового дерева.

— Сколько времени мы будем плыть до Гимноса?

— Мы должны бросить там якорь сегодня вечером, — сказал Бреннон. — В пути пробудем около часа при такой скорости.

— Идем хорошо, верно! Однако скорость движения совершенно не чувствуется на яхте. Джозеф говорит, его отец заказал проект судна какому-то известному мастеру.


Хельга Нортон читать все книги автора по порядку

Хельга Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Сломанная роза отзывы

Отзывы читателей о книге Сломанная роза, автор: Хельга Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.