Дениза прокашлялась и, стараясь не показать своего смущения, сказала:
— Ну что ж, желаю вам двоим хорошо провести вечер.
Морган и Рэдли с трудом удержались от того, чтобы не расхохотаться.
— Я провожу тебя до двери, — предложил Морган.
Дениза хотела было сказать, что в этом нет никакой необходимости — ведь она живет в двух шагах, но слова словно застряли в горле. Морган сбежал со ступеней и взял Денизу под руку. Каким образом ей удалось не вздрогнуть, Дениза и сама не знала. От легкого прикосновения ее точно током ударило.
— Рада была познакомиться, Рэдли. — Дениза вспомнила о правилах приличия и обернулась.
Мальчишка все, конечно, понял и улыбался как кот, слопавший канарейку.
— И я тоже, Дениза… простите, мисс Дженкинс.
Она открыла было рот сказать, что он может обращаться к ней без церемоний, просто по имени, но тут почувствовала руку Моргана на своей талии и не смогла произнести ни слова.
Когда они оказались возле ее дома, Морган спросил:
— Ты в порядке?
Дениза кивнула.
— Просто устала. Поездка оказалась крайне тяжелой.
Морган остановился и взял обе ее руки в свои.
— Послушай, Рэдли не будет иметь ничего против, если я пару часов проведу с тобой. Может, тебе надо выговориться…
— Нет. — Она отрицательно покачала головой. — Все, о чем я сейчас мечтаю, так это принять горячую ванну и забраться в постель.
Морган расплылся в улыбке.
— А кто говорит, что я против?
Дениза вспыхнула. Неожиданно вспомнила, как он ласкал ее, как сама хотела того же. Вот и сейчас мечтает об этом. Быть с ним, стать с ним единым целым… Боже, как же трудно противиться своим чувствам. Но страх снова испытать боль, ужас, что не сумеет справиться с собой, заставили ее отодвинуться.
Внезапно мимо них с громким лаем пронесся Рейвер, и через секунду раздалось злобное шипение. Смитсон! Дениза вырвала свои руки из ласковых ладоней Моргана и бросилась бежать коту на помощь. Но когда она оказалась возле контейнера, дверца отскочила в сторону, а Смитсон бросился наутек. На мгновенье Денизе показалось, что злобный пес разорвет ее глупого питомца на кусочки, но тут Морган призвал Рейвера к ноге. Помогло это не слишком — у животных свои разборки. Положение спасло лишь то, что Смитсон предпочел ретироваться с поля битвы.
От изумления у Денизы отвалилась челюсть. Эта маленькая тварь, этот паршивец попросту предал ее! Сбежал, как только оказался на свободе. И это невзирая на то, что его столько лет холили и лелеяли. Во всем виноват Морган. Только он! Дениза убедила себя в том, что это так, и, развернувшись, обрушилась на него с гневной тирадой:
— Морган! Ты чуть не убил моего кота.
Он с недоумением уставился на нее.
— Я — кота?
— Он же никогда не был на улице. Смитсон домашний! Он даже защитить себя не сумеет!
— Только мне этого не рассказывайте. — К ним подошел Рэдли, чтобы потрепать по голове пса и успокоить его.
Можно подумать, он в этом нуждается! Дениза наградила Рэдли таким уничтожающим взглядом, что юноша смутился, а потом вновь принялась обвинять Моргана:
— Твой пес набросился на моего кота!
— Да ладно тебе, Дениза. Я знаю, ты расстроена, но…
— Не смей защищать это чудовище! Смитсон был в своей клетке!
— Кошки с собаками, знаешь ли, никогда между собой не ладили. Рейвер просто…
— Усыпить его, вот что нужно! — выкрикнула она. — Если только мой кот погиб, я сама прослежу за этим, уж поверь мне! — И тут она, не выдержав, разревелась. Морган протянул руки, чтобы обнять ее, но она отшатнулась. Если приникнет к нему в поиске утешения, значит, простит, а сделать это Дениза сейчас не могла. Покачав головой, она со всхлипом проговорила: — Мне нужен мой кот. Он сбежал из-за тебя! — Затем отвернулась и распахнула входную дверь.
— Дениза!
Громкий хлопок — и дверь закрылась. Дениза удовлетворенно улыбнулась. Вот так! Она слышала, как Морган прошипел сквозь зубы проклятье, слышала, как Рэдли поинтересовался у отца, что теперь делать, и что ответил Морган:
— Посади пса на цепь. И найди этого чертова кота!
Дениза прислонилась спиной к закрытой двери и принялась хлюпать носом, сама не понимая, почему плачет. Все против нее. Никому она не нужна, даже Смитсон сбежал. Ну почему все так плохо? Она не стала выгружать сумки из машины, не стала вносить кошачий контейнер в дом, а просто поднялась к себе в спальню и во всем, в чем была, упала на кровать. Не вспомнив ни о горячей ароматной ванне, ни о том, как реагировала совсем недавно на прикосновение Моргана — ни о чем.
Она никак не предполагала, что уснет, но, судя по тому, насколько трудно было разлепить глаза, сон все-таки сморил ее. Денизу разбудил какой-то стук. Сначала она решила, что это в висках стучит от боли, и только потом поняла, что кто-то настойчиво ломится в ее дверь. Со стоном села, спустила на пол ноги. Ощущение такое, словно ее били. Каждая мышца болит. Героическим усилием она заставила себя встать, включила свет. Надо же, даже не разулась. Ладно, нет смысла снимать ботинки сейчас, решила она и спустилась вниз. Как только зажгла в прихожей свет, стук прекратился. Дениза протянула руку к двери. Ну и ну, даже задвижку не закрыла! Но что еще хуже, и ключи оставила снаружи в замке, поняла она, когда распахнула дверь.
На пороге стоял Рэдли, смущенная улыбка на лице, в руках что-то живое, завернутое в полотенце. Полотенце зашипело и дернулось.
— Мой кот!
— Так точно, мэм. — Рэдли шагнул в дом, неловко прижимая к груди сверток, и ногой захлопнул дверь.
Дениза почувствовала себя до абсурдного счастливой. Как только она протянула руки, чтобы забрать беглеца, тот зашипел, извернулся и тяпнул ее зубами за мясистую часть ладони между большим и указательным пальцами. Она взвизгнула и выпустила кота, а тот скрылся в недрах дома, оставив хозяйку дуть на прокушенную руку. Рэдли понимающе улыбнулся.
— Мне тоже досталось. Поход в большой мир нашему красавцу, судя по всему, понравился не слишком.
— Он укусил тебя? Ох, Рэдли, прости. Все дело в том, что он никогда не выходил гулять и… — На самом деле незапланированная прогулка была вовсе ни при чем, кот и в лучшие времена не всегда был паинькой.
Что-то стукнуло в дверь, и она распахнулась. Это был Морган с сумками Денизы и кошачьим контейнером в руках. Не глядя ни на кого, он прошел в гостиную, опустил свою ношу, звякнул ключами от входной двери о столешницу журнального столика, вернулся в прихожую и, положив руку на плечо Рэдли, сказал:
— Пойдем, я обещал угостить тебя пивом.
Рэдли кивнул, бросил затравленный взгляд на Денизу и вышел, закрыв за собой дверь.