– Сколько ты должен?
– Мари…
– Сколько?
– Десять тысяч долларов…
Пол под ней закачался, и она ухватилась за спинку кровати.
– Слейтер… Слейтер требует деньги. Он дал мне три недели, чтобы собрать нужную сумму. Вчера было первое предупреждение. Он сказал, что убьет меня, если денег не будет… Что он найдет меня где угодно, вытащит из любой дыры, куда я попробую забиться… Он не шутит, он действительно сделает это…
Мари не замечала, что Мишель плачет. В ее голове звучали эти страшные слова. Головная боль становилась невыносимой. Она встала и как сомнамбула отправилась на кухню за аспирином. Потом вернулась в комнату. Злодейка-судьба преподнесла ей очередной сюрприз. У нее возникло ощущение, что жизнь испытывает ее на прочность, преподнося одно испытание за другим. Банк не выдаст ей кредит на такую сумму, и нечего даже думать, чтобы занять эти деньги у частного ростовщика. Она не выберется из этой кабалы до конца жизни… Неужели она готова сдаться? Нет, еще слишком рано. Она бесцельно огляделась, словно что-то потеряла, потом ее взгляд наткнулся на часы, и она поняла, что уже утро. Легко коснувшись рукой волос Мишеля, она прошептала:
– Спи…
– Мари?.. Ты же не можешь так спокойно… Мари…
– Сейчас мы не будем больше говорить об этом. Мне уже пора на работу. Я запру тебя, не вздумай никуда выходить.
– Мари…
– Я прошу самую малость… – Она была готова сорваться на крик, зарыдать, забиться в истерике…
– Хорошо. Я сделаю все, что ты скажешь.
Она переоделась в крохотной ванной и, больше не заходя в комнату, тихо вышла, заперев за собой дверь.
Лео замер, увидев ее.
– Что случилось, Мари, ты похожа на привидение?
– Все хорошо, Лео. – Она сумела изобразить улыбку на онемевших губах. – Мистер Донован еще не уехал? Мне нужно поговорить с ним…
Словно в ответ на ее слова в дверях появился Мэтт. Он остановился, глядя на Мари.
– Ты сегодня рано…
– Мне нужно поговорить с вами, мистер Донован, – спокойно сказала она. Ей казалось, что она потеряла уже всякую чувствительность. Она была как робот.
Мэтт сделал жест, приглашая ее войти в дом, и Мари повиновалась. Она остановилась напротив него и подняла голову.
– Я слушаю…
– Я обдумала ваше предложение. Я согласна.
Она заметила, что в его глазах вспыхнул странный огонь, но ей было все равно. Эти страшные слова легко слетели с ее языка, и она не почувствовала ничего.
– Согласна стать моей любовницей? – бесстрастно уточнил он.
Она кивнула, не опуская глаз.
– Хорошо. Могу я узнать, что повлияло на твое решение?
– Вы были совершенно правы. – Она равнодушно пожала плечами. – У меня есть определенные желания. Очень много желаний. Но, чтобы их выполнить, мне нужны деньги – зеленые бумажки, обладающие магической силой и дающие определенную степень свободы.
– Как я понял, ты уже определилась с суммой.
– Да. Десять тысяч долларов. – Она ожидала чего угодно – удивления, возмущения, – но он был удивительно сдержан в эмоциях. На его лице не дрогнул ни единый мускул. – Вам по карману такие запросы?
Она начала придумывать, что ответит ему, если он вдруг спросит, для чего ей такая сумма, но Мэтт не выразил никакого любопытства.
– Вполне. Не могли бы мы пройти в кабинет, чтобы составить… э-э… письменное соглашение. Мне бы не хотелось потом расстраиваться.
Она поняла, что назад дороги нет: мосты сожжены, отступать некуда. В ответ на его слова она хрипло рассмеялась и сама испугалась этих дребезжащих звуков.
– Чего-то подобного я и ожидала, – произнесла она в ответ на его взметнувшуюся бровь, – вы настоящий бизнесмен. Я предпочитаю наличные, мистер Донован.
Они странным образом оказались в кабинете, хотя Мари не помнила, как дошла сюда. А может, она уже умерла и эти видения просто потуги умирающего мозга? Она ущипнула себя. Нет, все слишком реально.
– Поскольку это сделка, то и я вправе выдвинуть некоторые условия, Мари. Ты готова их выслушать?
Она кивнула в ответ.
– Первое. На время сделки ты должна находиться в моем доме. Мне бы не хотелось искать тебя, как только… Ты понимаешь меня. Это и для твоего удобства тоже. Второе. Длительность наших отношений. Я предполагаю, что месяца два-три. Мне быстро наскучивает… однообразие. Разумеется, учитывая длительность наших отношений, твой первый… гонорар будет не единственным. Третье. Предохранение. Ты должна принимать таблетки…
Все то время, пока он говорил, Мари старалась сдерживать истерический смех, рвущийся из ее горла. Ее просто убивала абсурдность ситуации и собственная реакция на нее. Может, позже она придет в себя и ужаснется содеянному, но сейчас она в таком состоянии, что ей все равно.
– Вижу, вы все хорошо обдумали. Я согласна.
Он что-то быстро писал, а потом протянул ей лист. Это и был их контракт.
– Прочти и распишись. – Он стал писать второй лист.
А Мари принялась читать. Здесь было все, о чем они только что говорили.
– Когда я получу… деньги?
– Утром, после того как исполнишь пункт один. Ты торопишься?
– Не хотелось бы затягивать, мистер Донован.
– Хорошо. Я буду только рад. Тогда сегодня. Да, и еще один пункт… Заметь, я оговариваю его особо. Пока ты со мной, ни один мужчина не вправе касаться тебя. Ты понимаешь, что я имею в виду? Я очень ревниво отношусь к своей… собственности.
К собственности… Она теперь товар, вроде взятой напрокат машины. Она просто продажная женщина – требует за свое тело деньги. Почему-то даже эти мысли не вызвали в ее душе никакого отклика. Просто бездушная констатация факта.
– Что ж, справедливо. Должна ли я вписать подобный пункт со своей стороны?
Мэтт перестал писать и изумленно взглянул на нее.
– Поскольку вы вписали пункт о таблетках, а не о презервативе, разве я не вправе ожидать от вас воздержания от секса с другими партнерами во избежание венерических заболеваний, которыми вы можете меня наградить, трахаясь от скуки с кем попало? – Она нарочно сказала так грубо и жестко. Но это был удар в свое собственное сердце.
Ни единым жестом он не выдал своего недовольства, а лишь некоторое время задумчиво рассматривал ее, а потом произнес:
– Что ж, взаимная договоренность о сохранении верности на период нашей связи не такая уж плохая идея.
Мари была не в состоянии даже удивиться его реакции. Он вписал недостающие пункты и подал ей ручку. Она расписалась на обоих листках прямо под текстом, чтобы он больше ничего не смог вписать, не забыв указать число. Затем то же самое сделал он. Один лист он передал ей.
– Я очень рад, что ты оказалась такой благоразумной. Мы сможем избежать многих неприятностей. Мне пора в офис. До вечера, Мари. – И он вышел.