– Я-то без сомнения, но ты, Джилл! Ты все еще уверена, что хочешь этого? Хочешь стать моей женой? Я ведь… муж из меня может получиться никудышный.
Джилл обхватила ладонями смущенное и растерянное, такое красивое и такое любимое лицо, заглянула в перепуганные глаза отважного Дика Аллена и сказала:
– Я хочу. Я люблю тебя.
– Моя семья небось все тебе рассказала…
– Они так любят тебя, Дик, так любят и гордятся тобой! Они сказали мне, что я буду самой счастливой женой на свете, и, знаешь, я им верю. Твой отец рассказал мне и о поместье, и о доме, и о прочем твоем наследстве – почему ты сам ничего об этом не рассказывал?
– Я собирался. В тот день… у Жози… Просто мне не хотелось, чтобы ты думала, что выходишь за нищего бродягу и будешь жить в лачуге, как у Бостуика…
– Ох, Дик Аллен, с тобой я могла бы жить где угодно, но вот наши дети – они не должны расти в борделях и притонах!
– Что ж, значит, мы будем жить в Уилбери-хаусе и Глен Тарране, как ты и привыкла.
– А как же твое поместье в Дербишире?
– Если отец согласится, я подарю его Рокко и Дине.
– Он согласится. Он очень рад нашей свадьбе, Дик. Знаешь, чудно это все. Мы были уверены, что нам не позволят быть вместе, а на самом деле все за нас счастливы. Настоящее чудо.
Дик нежно поцеловал сияющие серые глаза.
– Нет. Это не чудо. Это магия. Иначе как мог бродяга вроде меня найти себе настоящую королеву? Ты берешь в мужья сомнительную личность, Джилл Уилбери, но я люблю тебя всей душой, и так будет продолжаться вечно.
– И я тебя люблю. И ты никакая не сомнительная личность, Дик Аллен. Ты тот, кто взял в плен сначала меня, а потом мое сердце, ты тот, кто научил меня тысяче прекрасных вещей и подарил мне счастье, ты тот, кто научил меня верить в магию любви… Ты – бродяга и разбойник! МОЙ бродяга, МОЙ разбойник. Я люблю тебя.
И они обнялись, и губы их слились в самом крепком и самом сладком поцелуе, и все на свете было хорошо, потому что влюбленные наконец-то соединились, а значит, жизнь продолжалась.
Кларенс, Фердиад, Морриан и Эльфрида Уилбери, беловолосые и голубоглазые, статные и красивые, легконогие, словно лесные лани и независимые, словно дикие коты, а также их зеленоглазая племянница Хелен – все они стояли на самом верху широкой дубовой лестницы и от души веселились. Внизу, в холле, время остановилось для Джилл и Дика, и ничей взгляд не мог смутить или прервать влюбленных. Уилбери это знали, а потому переговаривались почти в полный голос.
– Элли, как они хороши, правда? Чудесная пара!
– Да, Мэри, они просто созданы друг для друга.
– Конечно, он единственный подходящий мужчина для нашей девочки. Они будут счастливы, я знаю.
– ВСЕ мы знаем, сестричка. Всегда знали.
– Фред, не будь занудой. Интересно, а Джейк не расстроится, когда узнает…
– Мэри!
– Кларенс, я просто размышляю вслух.
– Джейк не мог с самого начала. Он отличный парень, но слишком практичен. Джилл тоже была такой. Нет, не Джейку и не Джилл продолжить Дороги Древних…
– А Дик и не догадывается…
– Он догадается, Фред. Ему откроется Глен Тарран, и он догадается. Мальчику будет нелегко, но он научится.
– И он отлично играет в шахматы!
– И в бур-козла!
– И он знает, как крапить карты!
– Элли!
– Мэри!
– Девчонки!
– Дядечки и тетечки!!! Куда важнее, что Дика любит Джилл. Они будут счастливы. Я тоже ЗНАЮ. Надеюсь, когда-нибудь повезет и мне…
– Хелен?
– Да, дядя Кларенс?
– Тебе повезет. ОЧЕНЬ скоро. Потерпи.
– Я и терплю. Слушайте, почтенные родственники, гости уже практически въезжают на двор, а эти все стоят! Интересно, как они ухитряются дышать? Как вы думаете, это не очень шокирует родителей жениха?
– Хелен, не будь ведь… я хотела сказать, ехидной насмешницей. Дадим им еще минуточку. Какой счастливый конец у нашей истории, правда, Элли?
– Правда, Мэри.
Кларенс Уилбери поглядел на радостно всхлипывающих сестер, на брата Фреда, на красавицу Хелен, потом перевел взгляд на целующихся внизу Джилл Уилбери и Дика Аллена и торжественно изрек:
– Относительно счастья – не спорю! Но хотел бы заметить, что это далеко не конец! О нет! Я бы лично сказал, что это только начало! И какое замечательное начало!