Она обратила внимание на следующий камень.
— Этот синий камешек, радость моя, не что иное, как сапфир в четыреста карат, — сухо заметил Джон.
— Слишком декоративный! — с сожалением заметила Лиз. — Никто не поверит, что он настоящий.
— Посмотрите, посмотрите! — Кэрол увидела целый поднос черного жемчуга. — Какие они великолепные! Лиз стояла рядом с Джоном, пока Кэрол и Гари осматривали остальные экспонаты.
— У нас еще есть время? — спросила Лиз, когда Кэрол насладилась видом камней.
— Мы можем посмотреть старое знамя или же фальшивые зубы Джорджа Вашингтона!
— Боже мой, — заметил Гари, — все на продажу!
— Прости, дорогая, — ответил ей Джон. — Нам нужно возвращаться, чтобы поспеть к последнему заседанию. Приедем сюда в конце года, проведем здесь время с мальчиками. Им будут интересны фальшивые челюсти Джорджа Вашингтона!
— Было бы прекрасно, — ответила Лиз. Он раньше никогда не предлагал вместе поехать куда-то отдохнуть. Даже если под влиянием настроения, но ведь он сам сказал это. Еще одно очко в пользу ее кампании.
Лиз зажмурилась, когда они вышли в светлый и яркий сентябрьский день. Жаркий влажный воздух ударил ее, осень еще не пришла в стольный град Вашингтон!
— Вы не можете парковаться здесь, — заметила Кэрол, глядя на переполненные народом улицы, — но здесь все равно можно проехать.
— И что? — спросила Лиз.
— Давай подождем здесь. Мои ноги так болят! — Кэрол выставила стройную ногу в сандалии на высоком каблуке.
Лиз прекрасно помнила, что у Кэрол не болели ноги, когда она ходила за покупками вчера в течение шести часов. Но она с радостью ухватилась за предложение подруги, чтобы хотя бы немного побыть вместе с Джоном.
— Бедняжка, — пожалела ее Лиз, — постой здесь с Гари, а мы с Джоном подгоним машину.
— Все нормально, Лиз, — вмешался Гари, я пойду с Джоном, а ты оставайся с Кэрол.
— Не будь такой бестолочью, Гари, — вмешалась Кэрол, — им хочется побыть вместе.
— Правильно! — Лиз схватила Джона за руку, и они пошли за машиной.
— Тебе понравилось? — спросил ее Джон.
— Да. — Она радостно улыбалась ему. Ее больше волновало то, что он был рядом с ней, а не то, что она видела.
— Я так рада, что поехала с тобой в Вашингтон.
— И я тоже. — Джон быстро прижал ее к себе. — Я даже не подозревал, какой приятной может быть конференция!
— Вы, сэр, самый настоящий сексуальный маньяк!
— Настоящий! Вы мне льстите!
— Нет, это ты мне льстишь, — засмеялась Лиз. — Что за встреча у тебя сегодня?
— Астма как результат состояния психики, — коротко ответил ей Джон. К ее радости, он начал более подробно развивать тему. Он старался как-то связать общие положения с трудным пациентом, которого сейчас лечил.
Вспомнив, что она решила быть хорошим слушателем, Лиз не прерывала его, изредка задавая вопросы, когда не понимала, в чем дело. Не то чтобы ее сильно интересовала тема, но факт, что Джон сам начал подробный рассказ, был приятен.
Это была еще одна тоненькая ниточка на канате их общей связи, которую так тщательно начала плести Лиз. Ей так помогло, что она побыла с ним одна, вдали от бесконечных требований его родителей. Теперь ей следовало быть такой осторожной, чтобы, вернувшись, домой, Джон снова не начал жить отдельной от нее жизнью.
— Я провожу тебя на собрание, прежде чем пойду наверх, — предложила Лиз, когда они вернулись в отель.
— Ты собираешься куда-нибудь выходить? — спросил ее Джон.
— Не имеет смысла. Мы должны отправиться в аэропорт в половине пятого, а сейчас уже почти два часа. Я думаю, что еще раз окунусь в эту потрясающую ванну, а потом упакую наши вещи.
— Зачем ты сказала мне об этом! — застонал Джон. — Как я буду думать об астме, зная, что ты лежишь в этой розовой ванне? Теплая вода медленно омывает твою гладкую кожу, она переливается через твой мягкий живот, ласкает твои прекрасные груди и заливается во все секретные уголки твоего великолепного тела!
— Джон! — Лиз, представив себе нарисованную им картину, почувствовала, как участилось ее дыхание. — Я буду все время хотеть тебя.
— Отлично. — Он был явно доволен. — Почему я должен хотеть один и страдать один, когда мы можем страдать вместе!
— Ты должен думать только о своих докторских проблемах, — предложила Лиз, улыбаясь.
— Мой разум может быть занят медицинскими вопросами, а мое тело жаждет тебя!
— Так и должно быть!
Они остановились перед дверью, которая была нужна Джону.
Лиз поцеловала его в щеку.
— Я люблю тебя, Джон Лангдон.
— Лиз. — Он ласково погладил ее нежную щеку, но потом вдруг нахмурился.
— В чем дело?
Неуверенное выражение лица исчезло, и он снова улыбнулся ей.
— Все нормально. Через пару часов я освобожусь.
Лиз видела, как он вошел в переполненный зал, потом она поднялась наверх. Она была очень довольна. У них была великолепная ночь любви, и это окружало ее сиянием.
Лиз вошла в лифт и нажала кнопку, потом открыла дверь их номера. Она вздохнула и оглядела еще раз номер. Она так соскучилась по близнецам, но и покидать эту комнату также не хотелось. Они провели здесь великолепные три дня. Впервые за многие годы им представилась возможность узнать что-то новое друг о друге не только в физическом, но в интеллектуальном плане.
Лиз сказала себе, что все хорошее когда-нибудь заканчивается. Ты прекрасно провела время, но теперь следует вернуться в реальный мир. Она должна себе признаться, что она не просто хорошо провела время. Она навсегда разрушила тень Брэнди Роум.
В глубине души Лиз всегда знала, что ей нечего бояться Брэнди, но теперь она была твердо в этом уверена. Брэнди сыграла свою роль. Благодаря ней Лиз увидела свой брак со стороны. Если бы она не увидела Брэнди в объятиях Джона, кто знает, сколько времени продолжалось бы еще такое нестабильное положение с их браком.
И еще одна вещь. Лиз была уверена, что Джон никогда не мог по-настоящему увлечься Брэнди. Он безумно любил ее, Лиз. И она сохранит его любовь. Именно здесь, в Вашингтоне, она заложила прочный фундамент своей любви, теперь ей необходимо продолжить работу.
— Только кофе, Лиз. Я не успею позавтракать. — Джон швырнул свой коричневый портфель на стол, взял стакан сока и залпом осушил его.
— Мне нужно быть в больнице пораньше сегодня. Я хочу поговорить с О'Рейли перед тем, как Майкл пойдет в операционную.
Он взял из рук Лиз чашку кофе и поцеловал ее.
Майкл? — прошептала Лиз.
— Я рассказывал тебе о нем на прошлой неделе, когда мы вернулись из Вашингтона.
— Я помню, маленький мальчик с волчьей пастью.