MyBooks.club
Все категории

Заговор двух сердец - Кейт Хьюит

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Заговор двух сердец - Кейт Хьюит. Жанр: Короткие любовные романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Заговор двух сердец
Автор
Дата добавления:
15 март 2023
Количество просмотров:
85
Читать онлайн
Заговор двух сердец - Кейт Хьюит

Заговор двух сердец - Кейт Хьюит краткое содержание

Заговор двух сердец - Кейт Хьюит - описание и краткое содержание, автор Кейт Хьюит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

При первой встрече Фаусто счел Лизу «невзрачной и утомительной». Но очень скоро его мнение о ней изменилось. Однако его фамильная гордость и предубеждения не позволяли ему даже думать о том, чтобы вступить в отношения с девушкой из неравной ему семьи…

Заговор двух сердец читать онлайн бесплатно

Заговор двух сердец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейт Хьюит
промокшую и явно замерзшую.

Он быстро взял себя в руки и с неодобрением посмотрел на нее.

- Лиза Бентон, - холодно сказал он. - Что вы здесь делаете?

Глава 3

Надо же такому случиться - дверь открыл сам Фаусто Данти. Лиза несколько раз моргнула.

Фаусто мрачно смотрел на нее, что ее ни капли не удивило. Он не был похож на человека, который снисходит до того, чтобы открывать входную дверь. И Лиза понятия не имела, почему он сейчас стоит перед ней, глядя на нее свысока.

Но она до смерти замерзла и насквозь промокла. На вокзале ей сказали, что до Незерхолла всего пять минут ходьбы. Оказалось, что ходьбы было не менее пятнадцати минут, и, когда она уже была в пути, начался страшный ливень. Вот так она и оказалась стоящей сейчас перед Фаусто Данти, насквозь промокшая и с изумлением глядящая на него. Замечательно.

- Я приехала к Дженне, - сказала она, пытаясь говорить с достоинством. - Она написала мне и попросила приехать, потому что она плохо себя чувствует.

Объяснение прозвучало неубедительным даже для нее самой. Почему она так стремительно помчалась к сестре? Получив ее сообщение, она не раздумывая схватила сумку и уже через двадцать минут была на вокзале. И только сейчас, стоя перед Фаусто Данти, она осознала, насколько нелепой - и расчетливой - она могла ему показаться. Дженна не была ведь на пороге смерти. Она просто простудилась. Неужели Данти подумал, что она примчалась сюда из-за него? Лиза сжалась от этой унизительной мысли.

- Входите, пожалуйста, - сказал Фаусто и посторонился, давая ей пройти в дом.

Лиза вошла в просторный холл и остановилась в нерешительности. С нее на начищенный паркет струями стекала вода. И она чувствовала себя не лучшим образом: мокрая, замерзшая, грязная и, что хуже всего, незваная. И все это время Фаусто Данти стоял, сунув руки в карманы, и смотрел на нее с изумлением и снисходительностью.

- Мне очень жаль, что я приехала без приглашения, - сухо сказала Лиза. - Но Дженна показалась мне такой несчастной, и я не хочу, чтобы она оставалась здесь в одиночестве.

- Она не в одиночестве.

Любой другой человек, подумала Лиза, вежливый и добрый или хотя бы хорошо воспитанный, пригласил бы ее в дом, предложил бы ей горячего чая и сказал бы, что она может оставаться здесь столько, сколько захочет. Она была уверена, что Чез Бингем так бы и поступил. Почему не он открыл ей дверь? Или не его чертов дворецкий? Конечно, он у него был.

Кто угодно, только не Данти. Кто угодно!

- Вы промокли, - заметил Фаусто.

- Идет дождь.

- Вы не взяли такси?

- Дождя не было, когда я вышла на станции. Мне сказали, что Незерхолл расположен в пяти минутах ходьбы от станции. И я не привыкла тратить деньги на такси.

- Это стоило бы не больше пяти фунтов, - мягко сказал он. - Но я вас понял. Почему бы вам не пройти в кабинет? Там разведен огонь в камине, и вы сможете обсохнуть.

- Я приехала, чтобы повидаться с Дженной, - сказала она запальчиво.

Фаусто приподнял брови.

- Вы же не можете пойти к ней, когда с вас струями стекает вода. Кроме того, сейчас с ней Чез, и вы же не хотите помешать им?

- Очень хорошо.

Она прошла за ним в кабинет, в котором ярко горел огонь в камине. Фаусто жестом указал ей на него, и, когда она подошла к огню, его руки легли ей на плечи.

Она замерла от шока, и ее словно ударило током.

- Ваше пальто, - пробормотал он, и Лиза закрыла глаза от смущения.

Он просто хотел помочь ей снять пальто. А она что подумала - что он заигрывает с ней? Она молила Бога, чтобы он не заметил ее унизительную реакцию.

- Спасибо, - прошептала она.

Его взгляд был невозмутимым, но она осознавала, что мокрая одежда облепила ее тело. Она нервно поправила свой джемпер.

- Вам нужно переодеться, - сказал Фаусто. - Вы привезли с собой одежду?

- Нет. Я… мы… я не рассчитывала остаться здесь на ночь.

Он снова приподнял брови.

- Но сейчас уже шесть часов. Вы вряд ли сможете вернуться в Лондон сегодня.

Лиза пожала плечами:

- Почему бы и нет? Поезда ходят всю ночь.

- Не из Хартингтона. Они перестают ходить в четыре часа дня. И в любом случае Чез не захочет и слышать об этом. Я лучше поищу для вас одежду, - сказал он и пошел к двери.

- Я могу взять что-нибудь у Дженны, - запротестовала она.

- Ерунда. У вас разные размеры.

Лиза покраснела. На самом деле у Дженны были намного более аппетитные формы, чем у нее, и она была выше ее на добрых четыре дюйма.

Не дожидаясь ее ответа, Фаусто вышел из комнаты.

Лиза стала расхаживать по кабинету и остановилась у столика, на котором стояла шахматная доска. Значительное преимущество было у черных.

Она все еще изучала позицию, когда в кабинет вошел Фаусто с кипой одежды в руках.

- Вы играете? - спросил он настолько скептически, что заставил Лизу вспыхнуть.

- Иногда. А вы?

Он кивнул.

- Может, поиграете со мной? - спросила Лиза из озорства.

Фаусто, казалось, удивился, а потом сунул ей в руки сухую одежду.

- Может быть, вы сначала переоденетесь?

- Очень хорошо.

Конечно, он не собирался играть с ней в шахматы. Она предложила это, чтобы подразнить его, что было очень глупо с ее стороны. Покраснев от смущения, Лиза отвернулась.

Вся ситуация была такой странной! Следуя указаниям Фаусто, Лиза направилась в дамскую туалетную комнату.

Посмотрев на себя в зеркало, она застонала. Волосы растрепаны и свисают мокрыми прядями, щеки и нос покраснели от холода, а джемпер и джинсы облепили ее тело, как вторая кожа. Неудивительно, что Фаусто Данти смотрел на нее с таким презрением.

Она стянула с себя мокрую одежду и повесила ее на вешалку для полотенец. А потом с сомнением посмотрела на принесенную Фаусто одежду. Это было скромное, но облегающее платье цвета спелой клюквы.

Она расчесала волосы и вытерла лицо. И все еще выглядела как утонувшая крыса. Но она решила, что это не имеет значения. Она не питала надежды произвести на него впечатление и, уж во всяком случае, не будет


Кейт Хьюит читать все книги автора по порядку

Кейт Хьюит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Заговор двух сердец отзывы

Отзывы читателей о книге Заговор двух сердец, автор: Кейт Хьюит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.