MyBooks.club
Все категории

Вайолетт Лайонз - Когда падают звезды...

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Вайолетт Лайонз - Когда падают звезды.... Жанр: Короткие любовные романы издательство Панорама,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Когда падают звезды...
Издательство:
Панорама
ISBN:
5-7024-1434-9
Год:
2002
Дата добавления:
7 август 2018
Количество просмотров:
336
Читать онлайн
Вайолетт Лайонз - Когда падают звезды...

Вайолетт Лайонз - Когда падают звезды... краткое содержание

Вайолетт Лайонз - Когда падают звезды... - описание и краткое содержание, автор Вайолетт Лайонз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Молодая американка Сильвия Уоррен направляется в Лос-Анджелес, чтобы поступить на работу в известную туристическую компанию. В нью-йоркском аэропорту она встречает загадочного молодого человека, который производит на нее неизгладимое впечатление. Ее новый знакомый направляется в Марсель. Нелетная погода и взаимное влечение соединяют Сильвию и Джеффри только на два дня. По истечении этих прекрасных и сумасшедших дней они должны расстаться навсегда. Но эта коротенькая любовная история получает совершенно неожиданное продолжение…

Когда падают звезды... читать онлайн бесплатно

Когда падают звезды... - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вайолетт Лайонз

– Я позвонил экономке из аэропорта и предупредил, что возвращаюсь, – коротко пояснил Джеффри, вынимая бутылку вина из изящного бара темного резного дерева.

– Экономке? – протянула Сильвия. – Но мне, наверное, нужно с ней поздороваться. – Она почувствовала некоторое облегчение оттого, что они были не одни в этом доме.

– Я думаю, не стоит, – отозвался Альварес, наливая темно розовое вино в неизвестно откуда взявшийся хрустальный бокал.

– Не стоит? Но почему? – Сильвии уже начали надоедать все эти тайны мадридского двора. – Почему я не могу поздороваться с экономкой?

– Я же сказал, не стоит. – Голос Джеффри Альвареса был все таким же раздраженным.

Тут Сильвия вспылила:

– Знаете что, мистер Альварес, если вы немедленно не объясните мне, почему я не могу поздороваться с экономкой, я сейчас же отсюда уйду.

Воцарилась пауза. Потом молодой человек тяжело вздохнул, поставил бокал на камин и спросил:

– И куда же вы уйдете?

– Пусть это вас не волнует, – раздраженно произнесла девушка, вставая с кресла. – Как будто в этом городе больше негде переночевать!

Джеффри снова вздохнул, подошел к ней и легко обнял за плечи.

– Прошу вас, Сильвия, не нужно так волноваться и не нужно никуда уезжать. Просто, вы же знаете, это не совсем моя квартира. Я здесь не распоряжаюсь.

– Замечательно! – воскликнула девушка, отстраняя его руку. – Значит, вы привезли меня туда, где мое присутствие нежелательно. Тем более, я немедленно должна отсюда уехать. Будьте любезны вызвать мне такси!

Джеффри некоторое время молчал, закусив губы, потом сказал примирительно:

– Хорошо, Сильвия, вы можете пойти и поздороваться с экономкой, если вы так этого хотите, но только предупреждаю вас, что она может вас не понять.

– Она глухая? – озадаченно спросила девушка.

– Да нет, она просто не говорит по-английски.

– Значит, она иностранка, как и вы, – удовлетворенно отметила Сильвия.

– Нет, мисс Уоррен, – ответил он, – я американский гражданин, как я вам уже говорил. Я родился в Бостоне 28 января 1942 года. Не вижу повода мне не верить.

Значит, ему двадцать шесть, подсчитала Сильвия. И он – Водолей. А потом сделала быстрый и меткий выпад:

– Хорошо, а откуда у вас тогда этот акцент?

– Черт возьми, Сильвия, вам надо работать в контрразведке, – вдруг рассмеялся Альварес. – Я и не знал, что это так заметно.

– Это почти незаметно, – успокоила она, – просто у меня музыкальный слух. Так откуда у вас иностранный акцент, если вы стопроцентный американец, как вы говорите?

– Ваше буйное воображение уже, кажется, записало меня в шпионы, – отозвался Джеффри с улыбкой. – Надеюсь, вы не собираетесь выдать меня спецслужбам?

– Я подумаю, – парировала Сильвия, состроив притворно угрожающую гримасу. Обстановка немного разрядилась, и она почувствовала себя гораздо свободнее. – Все зависит от вашего ответа. Итак, откуда у вас акцент?

Она храбро подошла к камину и, взяв бокал, сделала маленький глоток. Вино было великолепным, вкус был таким же нежным, как и цвет. Сильвия отпила еще немного и подняла на него глаза в ожидании ответа.

– Я думаю, он появился из-за того, что мне слишком часто приходится говорить на других языках, – пояснил Альварес как-то нехотя.

– Например, на каких?

– Ну, например, на французском, – ответил тот, подумав. – Теперь, надеюсь, мы разрешили это маленькое недоразумение? Если это так, то давайте пройдем в столовую – думаю, обед уже подан. – По его голосу было понятно, что разговор окончен.

Сильвии ничего не оставалось, как опереться на предложенную им руку и пойти вместе с ним.

Столовая не уступала в великолепии гостиной, но была оформлена в темных тонах, что несколько подавляло. Стены были обшиты резными дубовыми панелями. Стулья и буфет в углу были сделаны из того же материала и тоже украшены затейливой резьбой. Было видно, что вся мебель изготовлена по особому заказу. Посреди комнаты стоял накрытый на две персоны длинный прямоугольный стол под ослепительно белой скатертью. Большая люстра была потушена, и комната освещалась сейчас только несколькими бра. Они имитировали факелы и были выполнены в том же стиле, что светильники в холле и канделябры на камине. В центре стола Сильвия заметила букет великолепных чайных роз, рядом с которым стояла ваза, наполненная разнообразными фруктами. От небольших кастрюлек, стоявших рядом с тарелками, исходил восхитительный запах.

Девушка сделала несколько неуверенных шагов к этому роскошному столу. Ее спутник галантно отодвинул один из стульев, жестом приглашая ее занять место, и она робко опустилась на мягкое кожаное сиденье. Сам он непринужденно обогнул стол и уселся напротив нее.

– Прошу вас, – сказал он довольно холодно, – вы, кажется, хотели есть. Приятного аппетита.

Девушка чуть слышно поблагодарила его и послушно сняла крышку с кастрюльки. Она снова чувствовала себя ужасно неловко, но не знала, что было этому виной: несколько подавляющая обстановка столовой или человек, сидящий напротив нее. Наконец Сильвия решила, что лучшим выходом будет сосредоточиться на еде. Она положила себе немного содержимого кастрюльки и попробовала – это оказалась курица с овощами в каком-то хитром пряном соусе. Вкус был отменный. С удовольствием проглотив несколько кусочков, она подняла голову и обнаружила, что спутник так и не приступал к трапезе. Он сидел, как тогда в баре, поставив локти на стол и положив подбородок на руки, и, не отрываясь, смотрел на нее. От этого взгляда Сильвия чуть не подавилась и тихо спросила:

– Почему вы не едите? Это очень вкусно.

– Не сомневаюсь, – отозвался тот немного отстраненно. Но к еде все-таки не притронулся.

3

Сейчас, когда у Джеффри наконец прошел первый приступ злости на себя, он пытался сосредоточиться и обдумать, что происходит. Альварес приметил девушку еще в тот момент, когда она, рассчитавшись с таксистом, вошла вслед за носильщиком в здание аэропорта. Сильвия не могла заметить ни его, ни машину, потому что они подъехали, когда она уже направлялась к дверям и ни разу по дороге не обернулась. Молодой человек проводил ее глазами, привлеченный одновременно детским и женственным очарованием, исходившим от нее.

Из-за своего невысокого роста и хрупкой фигуры, облаченной в легкий светло-серый костюмчик, она сначала показалась ему совсем девочкой. Его даже удивило, что ее никто не сопровождает. Позднее, уже после таможенного и паспортного контроля, он случайно заметил ее впереди. Она остановилась около витрины одного из магазинов, расположенных в здании аэропорта. Джеф уже сообразил, что перед ним не ребенок: ей было, вероятно, лет двадцать. Молодой человек невольно задержался рядом с ней, краем глаза пытаясь рассмотреть ее лицо, что ему, к его сожалению, не удалось. Затем он проследил за девушкой взглядом, отметил, что она вошла в зал ожидания для второго класса, и попытался выкинуть ее из головы.


Вайолетт Лайонз читать все книги автора по порядку

Вайолетт Лайонз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Когда падают звезды... отзывы

Отзывы читателей о книге Когда падают звезды..., автор: Вайолетт Лайонз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.