А то, — кивнула Лилибет, — рядом с тобой женщина стояла с подносом, видела? Муж разорился и в петлю, а ей с ребенком выплывать. В агентстве поденной работы сидит, рыдает, малец за юбку цепляется, а ее с мальцом никуда и не пристроить. Я ее взяла, хоть и учить пришлось, но иначе – сама понимаешь. У нас таких трое, мальцы в мансарде днем играют. — Лилибет приподнялась с кресла и пошарила в шкафчике, вынула графинчик с вином и два бокала, разлила и подняла свой: — За "Дикий шиповник".
Мы выпили.
— К делу, — объявила Ли. — Что тебе у меня понадобилось?
— Для начала расскажи, у тебя — это где? Мы думали, тут веселый дом.
Лилибет расхохоталась.
— Ходят слухи, и пусть ходят, так даже лучше. Тут клиника. Мы богатым женщинам физиономии выправляем. Кому нос, кому подбородок, кому уши к голове прижать. У меня четыре лекарши, две с магией, ого-го какие.
Демонские демоны. Некие лекари, которые помогают женщинам, недовольным своим экстерьером.
— Ли, у нас с тобой проблемы, и они связаны. Кто знал, что доктор Лигатрик везёт вам артефакт?
Ли вцепилась в стол и подалась ко мне:
— Демоны. Живой? Письмо пришло, что не сможет. Я как чуяла, не то с ним.
— Живой.
Связана ли моя знакомая с Меркатами? Нет, скорее всего, этот артефакт ей действительно нужен был для работы. Была бы связана напрямую, Лигатрика взяли бы здесь, по приезду. Но судя по всему, сведения пошли через несколько рук, и те, кому дали задание перехватить Лигатрика, знали только, что он едет до Лусмеина. Может быть, не были уверены, как он поедет дальше. Возможно, задачу дали нескольким бандам, и они старались успеть, кто быстрее.
— Его пытались перехватить и знали про артефакт.
Ли нахмурилась и положила подбородок на сцепленные в замок пальцы.
— Но это еще не все, — продолжила я. — Некто, связанный с бандитами, сегодня утром спрятал здесь важные документы. Мне обещали их передать, когда я заплачу. Правда, цена непомерна, поэтому…
— Поэтому ты решила взять сама, потому что лезть в койку к себе не позволишь.
Да, Ли тоже жизнь потрепала, если она такие вещи нутром чует. Я кивнула.
— Давай искать, — ответила она.
— Давай. Но есть одна сложность. Я подозреваю, что бандиты, которые пытались похитить Лигатрика, работали на… скажем, одну семью. А документы как раз для того, чтоб эту семью утопить. И тот, кто мне их обещал, об этом знал.
— То есть, у меня здесь некто, кто работает на них и работает против них. — У Ли заиграли желваки. — Я должна знать, кто меня так подставил. Лори, если эта твоя одна семья, которая командует бандитами, найдет, кто здесь на две стороны работает, это место просто сожгут. Уничтожат. Переверни здесь все до последней мусорки, но найди и свои демоновы бумаги, и эту тварь.
Едва мы вышли за дверь, как внизу послышались крики. Женщина визжала и требовала ее отпустить. Аларик приказывал прекратить сопротивление. Бейлир спокойно и громко убеждал “милых дам” разойтись, поскольку выполняет распоряжение начальства.
Спустившись вниз мы увидели, что эльф и “полугоблин” волокут, скрутив за локти, женщину в светлозеленой лекарской робе.
— Наверх, — скомандовала Ли. — Райин, или ты заткнешься сама, или я затолкаю тебе в рот твою же хламиду.
Похоже, что Ли вела свое дело железной рукой, потому что женщина тут же замолчала и послушно перебирала ногами по лестнице.
— Эта госпожа вылезла через окно и попыталась бежать, имея при себе пакет, — Бейлир бросил мне перевязанную бечевой упаковку размером с толстую книгу.
Я вскрыла и быстро просмотрела несколько листов: выписки с какого счета и на какой сделан перевод, счета обозначены буквами и цифрами, но суммы проставлены такие, что очевидно — не серьги для любовницы заказывали. Даты — с января. Что ж, если расшифровка счетов хранится в “Бестиарии”, мы скоро закроем это дело. Если нет… а, к демонам, пусть королевские службы выбивают из них показания. Одно плюс другое — уже достаточно для расследования, а там слабое звено найдут.
— Да, это оно, — сообщила я друзьям и Ли.
— Райин, ты сама расскажешь? Или тебя отдать тем, у кого вытащили эти документы? Ты ведь и на них поработать успела.
Нет, я была неправа, это не железная рука, это рука из зачарованного элдримориума.
Женщина всхлипнула и прошептала:
— Меркаты меня убьют.
— Меркаты? — Ли вскочила и, кажется, была готова свернуть Райин шею. — Поэтому ты решила потянуть нас за собой? Продала им сведения, потом хранила сведения против них, и все это под моей крышей? Да?
— Я не хотела против них! Мне вчера прислали записку и попросили подержать бумаги, пока некая госпожа их не заберет.
— Если бы вы не знали, что бумаги против Меркатов, отчего бы вы испугались, что Меркаты вас убьют? — поинтересовалась я у Райин, и она вжала голову в плечи.
— Рассказывай все, пока я решаю, что с тобой делать, — приказала Ли.
— Мне нужны были деньги, — начала та и всхлипнула снова.
— Всем нужны деньги, — в голосе Ли звенел металл. — Ты знала, что если речь идет о жизни и смерти, я всегда помогу. Если не обратилась ко мне, значит, не так уж и нужны.
— Нужны! Я хотела вернуться в настоящую клинику! Тебе не понять, ты же лавочница! Тебе все равно, чем торговать! — взвизгнула та.
Ли шагнула к женщине и рассчитанным жестом отвесила ей оплеуху. Та зло глянула на начальницу, но визжать перестала.
— Ничего больше не скажу. И перед Меркатами вывернусь. Пусть докажут, что я что-то знала про бумаги.
— Насколько я понимаю, — протянула я, — это не те люди, которым нужны какие-то доказательства.
— Если тебе так важна твоя “настоящая” клиника, что ж ты не следила за порошками? Или… — Ли прищурилась, — не было никакой случайности, когда ты не заперла дверь в шкаф? Тебе и тогда были нужны деньги? Но ты меня разжалобила сказкой, чтоб я дала тебе шанс?
Не отрывая глаз от покрывшейся пятнами подчиненной, Ли бросила в сторону Аларика с Лавронсо:
— Ее комната на третьем этаже, вторая по правой стороне. — Открыв ящик, она нашла ключ и бросила его эльфу. — Что найдете, все ваше.