А я стояла и пялилась на Рэя, не в силах отвести взгляд. Ведь я так по нему скучала всё это время.
- Я тоже по тебе скучал, ромашка, но это не повод пялиться на меня с таким остервенением, - пробубнил Рэй, нажимая кнопку и позволяя двери открыться.
Я даже вздрогнула и тут же густо покраснела.
- Да ну тебя, - буркнула я в ответ.
Мы зашли в камеру. Посередине стояла такая же клетка, в которой держали и меня. Клетка была пуста.
Натан сидел в углу, одетый в свой красный свитер, кожаную жилетку и джинсы.
Это был тот самый старик, которого я так часто видела в Мегатонне и который, как я сама слышала, прославлял Анклав.
- Натан! - позвал Рэй.
Старик оторвал голову от коленей, к которым прижимался лбом, и посмотрел на нас. В его старческих глазах зажегся лихорадочный блеск.
- Вы кто?…- дрожащим голосом спросил Натан. - Прошу не бейте меня….
- Натан, это я Рэй. Рэй Сандерс из Мегатонны, - спокойно сказал Рэй, подходя к Натану, который загораживал лицо руками. Рэй опустился перед ним на корточки. - Помнишь меня?
Натан отвел руки от лица, внимательно вгляделся в лицо Рэя. Рэй улыбнулся, затем указал большим пальцем себе за спину, на меня.
- А это Кайли Смит. Та самая, которая помогла вытащить Мегатонну из полного дерьма в виде невзорвавшейся бомбы.
Натан перевёл взгляд на меня. Видок у меня был не очень, но Натан меня узнал, ведь я всегда с ним здоровалась в городе, а он один из немногих всегда тепло мне улыбался.
- Ох, ребята…Как я рад вас видеть! - заулыбался Натан, Рэй помог ему подняться с места. - Но спешу вас предупредить - они не те, за кого себя выдают. Вам надо бежать отсюда, пока они и до вас не добрались!
- Тихо, тихо!- положив руку на плечо Натану, сказал Рэй. - Мы все знаем и сможем позаботиться о себе. Сейчас главное - вытащить тебя отсюда.
- Но как мы сможем выбраться? - спросил Натан, удивленно глядя на Рэя.
Тот улыбнулся, едва прикрыв глаза, излучающие такую уверенность, что на душе тут же становилось спокойнее.
- Недалеко отсюда есть черные ходы, которые ведут к выходу из Рэйвен-Рока. Я дам тебе специальный пропуск, оружие и стелс-бой. Ты сможешь быстро унести отсюда ноги?
- Да, да, смогу, - растерянно отозвался Натан, разводя руками. - Но, а как же вы?
- За нас не волнуйся, - сказал Рэй, поворачиваясь ко мне и подмигивая. - Мы выберемся другим путем. У нас тут есть некоторые дела.
Натан неуверенно кивнул и отправился вслед за нами. Мы вышли в узкий коридор и направились вперёд. Через несколько минут мы вышли в довольно широкое помещение с металлическими дверьми, проходами, лестницами.
Здесь у стен стояли всякие металлические приспособления - сканеры, информационные блоки, терминалы и многое другое.
Рэй подвёл нас к нише в стене, где под решетчатый пол уходила лестница. Мы спустились вниз к желтым лампам, направились к старой двери, возле которой мигал терминал и Интерком. Рэй подошел к терминалу и провёл карточкой сбоку от его клавиатуры. Красная лампочка, которая горела рядом с дверью, зажглась зелёным светом.
- Это пожарный выход, - сказал Рэй. - Держи эту карточку, пистолет и стелс-бой. Это всё поможет тебе выбраться.
Рэй вручил Натану дисятимиллиметровый пистолет-пулемет, стелс-бой, а затем отдал карточку.
- Спасибо вам большое ребята, не знаю, как вас благодарить, - улыбаясь, сказал Натан. - Но что же вы будете делать?
- За нас не волнуйся, - сказала я, улыбаясь. - Мы выберемся, когда закончим свои дела.
- Хорошо. Спасибо Вам.
Натан вышел в коридор за дверью, и рванул вперёд, на ходу активируя стелс-бой.
Мы с Рэем остались вдвоем. Я посмотрела на него и в который раз отметила его бледность и усталость.
Он посмотрел на меня и коротко улыбнулся. Я улыбнулась ему в ответ. Боже мой, были бы мы сейчас дома, я бы только и висела у него на шее.
- Нам надо идти, - сказал Рэй, чуть прикрывая глаза. - Не время медлить, ромашка.
- Да, идём, - кивнула я, беря себя в руки.
Сейчас - главное выбраться отсюда.
И мы пошли дальше. Снова поднялись по лестнице и отправились к кабинету Эдема через широкие помещения и узкие коридоры.
Рэй вёл меня, держа мои руки у меня же за спиной. Ему отдавали честь, на меня смотрели с неприязнью и подозрением.
Радовало, что по крайней мере, нам никто не мешал. Видимо, просто потому что президент Эдем уже несколько раз объявил, что мы отправляемся к нему на личную аудиенцию и что никто не в праве нас задерживать.
Здесь всё делилось на секции, как и в Цитадели.
Мы прошли через помещение 3А, и оказались у двери с горящей над ней табличкой 3B.
В комнатах 3B находилась большая столовая с одинаковыми стульями и столами, автоматами для кофе, барной стойкой и разными терминалами с едой.
Здесь же, в 3B, были спальни с аккуратными кроватями и шкафчиками.
У Анклава всё было по-спартански, но очень на высоком уровне. Честно говоря, с Цитаделью практически не сравнить. А я всё удивлялась, откуда у Анклава такие достижения, силы и возможности.
Я заметила, что кое-где на стенах висели светящиеся карты, я даже видела синие капсулы с замороженными в них Когтями Смерти - страшными динозавроподобными монстрами, у которых были лапы с огромными когтями.
Про них мне когда-то давно рассказывал Рэй. В секторе 2B почти никого не было, поэтому мы с Рэем просто молча шли рядом.
Мы уже почти пересекли сектор 2B, когда я вдруг увидела до боли знакомую фигуру, выходящую из жилой комнаты со спальнями.
Это была Анна Хольт. Она была одета в белый халат и держала планшет в руке. Когда она увидела меня, то замерла на месте с таким ошарашенным лицом, что я даже потерялась.
Я была удивлена не меньше её. Что это она, чёрт возьми, здесь делает?
Да ещё и расхаживает здесь, как своя…
- Боже мой, - выдохнула она. - Ты…Что ты здесь делаешь?
- У меня тот же вопрос, - опасливо произнесла я. - Что это ты тут делаешь?
Анна Хольт сложила руки на груди и отвела глаза. Заметив, что со мной рядом Рэй, она гордо вздёрнула нос и заговорила:
- Скажу тебе всю правду, - твёрдо сказала она. - Мы встретились с людьми из Анклава за несколько дней до того, как мы с нашей командой отправились в Мемориал восстанавливать проект. Я уже давно знала, какие технологии у Анклава. Но я даже представить себе не могла, насколько они высоки. Когда я узнала об этом, я стала искать любой повод попасть в команду их учёных и… такой случай мне представился. Как только я узнала, что твой отец, что Джеймс вернулся, и они с доктором Ли собираются возрождать проект, я всё рассказала Анклаву. Именно поэтому теперь я с ними.
Я почувствовала, как горячая ярость разливается по моим венам. Так вот кто предатель! Вот кто предал доктора Ли и моего отца! Анна Хольт!
Ну, надо же, а!
Мне было невыносимо смотреть на эту предательницу. Внутри меня всё кипело от ярости.
- Из-за тебя, - выдохнула я хрипло, сжимая кулаки и глядя на эту гадину исподлобья. - Из-за тебя погиб мой отец!
Хольт явно испугалась моей реакции. Она сделала шаг назад, уставившись на меня.
- Да, это всё из-за меня, признаю, - ответила она просто. - Им нужна была информация… О докторе Ли, о проекте “Чистота”, о твоем отце….Они хотели знать, как запустить проект. - Хольт вдруг цинично улыбнулась. - Я рассказала им всё, что могла. О ГЭККе, о разрушениях от взрывов… Всё вообще.
- Предательница, - заорала я и кинулась на Хольт, не в силах себя сдерживать. - Ты просто мразь! Из-за тебя погибло столько людей! Из-за тебя погиб мой отец!…
Слёзы горести переполняли меня. Мне было так больно, так больно…
Я не собиралась убивать или мучить эту предательницу. Господь ей всё воздаст. Единственное, что я смогла сделать, так это с размаху влепить ей пощёчину. Её голова качнулась, она схватилась за щеку, выронив планшет.
Тем не менее, она всё так же продолжала цинично улыбаться, глядя на меня. Рэй схватил меня за руки, оттаскивая от Анны.