чтобы понять, о чем они говорят.
Чхольчон (нервно). Как же так вышло?
Принц Ёнпхён. Мне нет оправдания. На нас напали бандиты, но их целью не было отнять продовольствие.
Чхольчон не находит себе места…
В этот момент из дворца выходят служанки, которые несут в руках подносы с блюдами.
Чхольчон.?!
Правый министр (полон радостного нетерпения). Ну наконец-то.
Чхольчон и принц Ёнпхён в недоумении.
Министры и отцы наложниц с любопытством смотрят на блюдо, которое ставят перед королевой Сунвон, ждут, когда и до них дойдет очередь. Однако другие блюда из дворца не выносят.
Королева Сунвон. Неужели нам подали всего одно блюдо на весь банкет?
Премьер-министр. Разве этого достаточно для королевского банкета?
Левый министр. Если это основное блюдо, то на десерт мы, видимо, получим чашку воды.
Глава Министерства чинов (не теряя надежды). Возможно, будет еще? (Оглядывается.)
Перед остальными гостями также ставят по одному блюду.
Все пребывают в недоумении, смотрят на Чхольчона.
Ким Чжвагын (с бесстрастным выражением лица). Ваше Величество, как же так вышло?
Чхольчон (с трудом сохраняет спокойствие). Люди год за годом страдают от голода, и многие из-за него умирают. Чтобы никто не забывал об их тяготах, мы приготовили скромные блюда.
Премьер-министр. Ваши слова благородны, но не думаю, что верно называть эти блюда скромными.
Министр военных дел. Хоть этими словами вы и пытаетесь усовестить министров, но мне кажется, что это слишком, особенно для отцов ваших наложниц, которые прибыли сюда издалека…
Левый министр. Вот-вот. Подавая нашим гостям такое… угощение, вы словно их наказываете.
Правый министр не знает, наступил ли подходящий момент, и вопросительно смотрит на королеву Чо.
Однако она считает, что еще не настало время сделать ход, и внимательно следит за ситуацией.
Отцы наложниц расстроены.
Чхольчон. Я понимаю, что порция не очень большая, но именно в этом ее символическое значение.
Чхольчон подает знак служанке поднять крышку. Когда она убирает ее, Чхольчон видит на тарелке картофель, нанизанный спиралью на шпажку!
Чхольчон.?
Премьер-министр. И это скромная крестьянская еда?
Правый министр (бормочет). Только я не знал, чем нынче питается люд?.. (Обводит глазами остальных гостей.)
Все выглядят растерянными, включая Чхольчона.
O.L. кадра с картофелем на тарелке.
S #28. Королевская кухня (день) – F/B
Надпись на экране: «30 минут назад».
Соён пишет на свитке список новых блюд. В одном кружочке она рисует спираль и проводит вдоль центра линию.
Соён. Проходит вот так, посередине.
Манбок. Что это за рисунок?
Соён. Дай-ка сюда одну картофелину. Сейчас я сделаю тестовый образец.
Соён очищает картофелину и, поворачивая ее, начинает подрезать по кругу. Затем протыкает через середину иглой и растягивает, как пружинку.
Соён. Наконец-то эта огромная игла пригодилась.
Лекарь хочет спросить, что все это значит, но Соён его перебивает.
Соён (Манбоку). А теперь поставь масло на огонь!
Лекарь (удивленно распахивает глаза). Масло?
Соён опускает картофель в масло.
Лекарь. Как вы смеете использовать мою драгоценную иглу для жарки?!
Соён. Ой, я ее потом хорошенько помою.
Лекарь. Да вы хоть знаете, что это за игла? Я получил ее от своего наставника, ей более 50 лет!
Соён. Значит, наконец-то за 50 лет ей нашлось применение.
Соён заканчивает готовить картофель, достает его из масла.
Манбок. Благодаря необычной нарезке у картофеля прекрасная форма, и всего за какую-то минуту он успел полностью прожариться… (Соён.) Откуда тебе известен такой передовой способ?
Соён. Стрит-фуд – это битва против времени. То, что нужно в нынешней ситуации.
Манбок. Стрит?
Соён. Забей. Это блюдо, побывавшее в битве вкусов. Оно выжило в самой жесткой схватке.
Манбок (кивает). Хм-м… Кстати, нам на кухне не хватает рук.
Лекарь одиноко сидит в углу с таким выражением лица, будто ему нанесли удар в самое сердце. Манбок ставит перед ним мешок картошки.
Лекарь.?
Манбок (вручает ему нож). Чисть.
Лекарь. Я?
Манбок. А кто еще?
В это время к кухне подходит служанка Ли, которая несет в миске ёт [5].
Служанка Ли. Вы говорили, что нужен ёт…
Из дверей высовывается рука Соён и затаскивает служанку на кухню.
Евнух Ким (заходит). Вы просили проследить, как проходит банкет…
И снова из дверей появляется рука Соён, хватает евнуха Кима и затаскивает его внутрь.
Общий план кухни. Соён организовала рабочий процесс.
Лекарь с недовольным видом чистит картошку, служанка Ли делает шпажки, а Манбок нарезает спиралью картофель и насаживает его на шпажки.
Евнух Ким регулирует огонь в печи, а Хонён, придерживая шпажки, обжаривает картофель в двух котелках, словно настоящий мастер.
Соён перемещается по кухне и дает указания.
Соён. В первом котелке огонь побольше. А в третьем котелке, наоборот, убавить.
Манбок замечает картофелину, с которой лекарь вместе с кожурой счистил слишком много мякоти, и начинает его отчитывать.
Манбок. Если ты так будешь чистить, то что от нее останется? Не знал, что ты такой неумелый, а еще иглы ставишь.
Лекарь молча бросает грозный взгляд на Манбока, но продолжает чистить картофель, как ему велено.
Соён. Главное, помните: сегодня мы готовим не обычную еду. Эти блюда – часть политики президента!
После этих слов все резко останавливаются, непонимающе уставившись на Соён.
В неловкой тишине слышно лишь, как шипит картофель во фритюре.
Соён. То есть я имею в виду Его Величество. Вот.
Все понимающе говорят: «А-а!» – и возвращаются к делу.
К Соён подходит Дамхян со ступкой в руках. Внутри – розовый порошок.
Дамхян. Этого достаточно, Ваше Величество… Вернее, госпожа повар?
Соён (гладит ее по голове). Молодец. (Подумав.) Надеюсь, Чхольчон правильно поймет мою идею…
Соён одновременно и взволнованна, и заинтригована.
S #29. Королевский дворец (день)
Надпись на экране: «Настоящее».
Чхольчон смотрит на бумажку.
На ней рукой Соён написан список блюд с заголовком «Закуски».
Чхольчон (с уверенностью в голосе). Каким бы глубоким ни был смысл, я не могу пренебрегать дорогими гостями. Мы приготовили блюда из простых ингредиентов, но в новом исполнении.
Берет в руки шпажку с картофелем.
Чхольчон. Первое блюдо сегодняшнего банкета сделано из картофеля.
Левый министр. Это картофель? (Поражен, но, заметив взгляд Ким Чжвагына, тут же прячет эмоции.)
Чхольчон. Это не просто картофель. Он называется…
<INSERT> Соён задумчиво смотрит на спиральный картофель, нарисованный кусочком угля на бумаге.
Соён. «Пружина»… «Завиток»… (Осеняет.) «Борода дракона»!
Чхольчон. Этот картофель напоминает бороду дракона, поэтому так его и называют – «Борода дракона». Картофель нарезан длинной полоской, которую можно есть целый день.
Министр военных дел. Вы слишком преувеличиваете, это просто картофель. При чем тут дракон?
Чхольчон. Однако если бы не этот