MyBooks.club
Все категории

Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (СИ) - Филеберт Леси

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (СИ) - Филеберт Леси. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (СИ)
Дата добавления:
2 май 2022
Количество просмотров:
566
Читать онлайн
Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (СИ) - Филеберт Леси

Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (СИ) - Филеберт Леси краткое содержание

Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (СИ) - Филеберт Леси - описание и краткое содержание, автор Филеберт Леси, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Он появился в моей жизни внезапно. Как шторм, как цунами снес меня с ног и полностью завладел моими мыслями и чувствами. Кто он? Почему так тщательно скрывает свое прошлое? И что за странная магия ему подвластна?..

Тем временем, кто-то пытается меня убить, а расследование пропавшего корабля втягивает меня в такой водоворот событий, что остается только одно — свистать всех на дно!

 

Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (СИ) читать онлайн бесплатно

Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Филеберт Леси

Какое-то время мы еще беседовали с Дрейком на отвлеченные темы, а потом отправились на прогулку по местному побережью. Так и шли вдоль кромки воды, и ноги периодически вязли в зыбучем песке.

— Что это вообще за место такое? — спросила я. — Что за пляж? Он реально существует где-то, или это целиком плод вашего воображения?

— Существует, — кивнул Дрейк. — Это, м-м-м, нечто вроде проекции одного кусочка реальности, и он отображает то, что сейчас происходит на самом деле в этом месте. Этот пляж находится на одном маленьком безымянном острове в море между Тиролем и Лакором. Славное местечко. Люблю его за безлюдность и при этом богатую плодородными деревьями флору. На этом пляже сейчас действительно уже заходит солнце. Моряки здесь не бывают, весьма отдаленный островок от торговых путей.

— Но вы бывали.

— Я, как вы верно заметили, типа морской волк, — усмехнулся Дрейк. — Вернее, морской дьявол. И заплывал туда, куда суда обычно не ходят. Тут есть целый ряд мелких островов, вроде этого, до которых невозможно добраться из-за опасного кораллового рифа. Ни один корабль через него пройти не сможет, слишком агрессивно тут ведет себя море.

— Хм, а как же вы тогда тут бывали, если корабли не могут приблизиться к этим островам?..

Дрейк предпочел сделать вид, что не услышал вопроса, и продолжил:

— Много чего интересного таким образом находил, некоторые морские чудеса невозможно увидеть, курсируя по одному и тому же маршруту. А вон там, видите, цветы начинают светиться? Они флуоресцентные, и они растут только тут, я таких больше нигде не видел, а я много где бывал. Совершенно уникальные цветы, а в полнолуние они распускают свои пурпурные бутоны, которые необычайно вкусно пахнут… Здесь невероятно красиво ночью, в полной темноте.

Я заметила, что с пляжа одна тропинка уходила вглубь острова, куда-то в сторонку небольшой пещеры, что ли… Тропинка была довольно протоптанная, ходили тут часто туда-сюда. И, судя по следам, с которых я могла считать знакомую ауру, ходил тут регулярно сам Дрейк.

— А что там?.. — кивнула я в сторону то ли грота, то ли пещеры, с берега было не разглядеть.

— Ничего особенного и интересного для вас, — пожал плечами Дрейк. — Так, мои излюбленные места для уединенного отдыха. Там прохладная тень всегда, а днем здесь нещадно жарит солнце. Нам сейчас неактуально.

Я подозрительно прищурилась, так как мне показалось, что Дрейк хоть и говорит правду, но что-то не договаривает.

Но закат нынче был так красив, что я быстро переключилась на него. Вообще обстановка тут была такой расслабляющей, что невозможно было беспокоиться о чем-то. Здесь и сейчас я чувствовала себя очень хорошо, спокойно, защищенно и хотела просто немного побыть в этом моменте совершенной безмятежности.

В какой-то момент даже замерла на берегу, просто глядя вдаль, на алеющее в лучах закатного солнца море. Кристально чистая вода бликовала как будто бы огненными всполохами, шелковистые волны лениво накатывали на берег. Красивый пейзаж, на который я могла бы смотреть бесконечно. Меня охватило необычайное воодушевление от всей этой обстановки, и я обхватила себя руками за плечи, потому что сейчас мне остро хотелось каких-то объятий.

— У вас мурашки на коже, — заметил Дрейк. — Вам холодно?

Я покачала головой.

— Нет, здесь очень тепло. Это просто фриссон.

И в ответ на безмолвный вопрос Дрейка пояснила:

— Фриссон — это такое особое состояние, когда мурашки по телу возникают от сильного эстетического и душевного удовольствия… Чаще — при прослушивании музыки, которая задевает какие-то особые струнки души, не оставляя равнодушным. А еще иногда такое состояние бывает, когда оказываешься в месте, которое чрезвычайно вдохновляет и вызывает целую бурю эмоций. Вот у меня такое состояние возникает очень часто, когда я бываю на море. Не просто короткими перебежками и пятиминутными посиделками на морском берегу, а вот так вот… Когда можно спокойно и долго наслаждаться морскими пейзажами и теми эмоциями, которые можно поймать только на берегу моря. Это мое место силы, я бы сказала… Очень люблю море.

— Похоже, что это взаимное чувство. Море вас тоже любит, — задумчиво протянул Дрейк, глядя на спокойную морскую гладь, которую беспокоил лишь легкий шелест волн.

— С чего вы взяли?

— Море шепчет об этом, — с загадочной улыбкой произнес Дрейк.

Я хмыкнула и покачала головой, снова не понимая, шутит он так или нет. Но вслух сказала только насмешливо:

— Ну и правильно, меня вроде есть за что любить.

— Вы вообще хороши собой, принцесса.

— Да, — не стала отнекиваться я с озорной улыбкой на устах. — Я хороша собой. И телом, и душой, и на запах, и на вкус, и на ощупь.

— Последние два пункта особенно интересны, — проникновенным голосом произнес Дрейк за моей спиной.

Я хотела обернуться, но застыла на месте, когда Дрейк вдруг приобнял меня за плечи, и я почувствовала на своей шее его горячее дыхание.

Вот теперь у меня мурашки побежали по всему телу совсем не от эстетического удовольствия, о нет. Далеко не от него.

От ладоней Дрейка исходил жар, который, как мне казалось, проникал напрямую в мое сердце и заставлял его биться чаще. А горячее дыхание щекотало ухо и лишь подливало масло в огонь моего трепета.

— От вас так вкусно пахнет… — услышала я жаркий шепот Дрейка, уткнувшегося носом в мои волосы.

— Кокосом? — нервно усмехнулась я, облизнув губы, на которых еще сохранился вкус тропического напитка.

— Не-е-ет, вкуснее. Невинностью, — шепнул Дрейк мне на ухо. — И близостью ее утраты.

И прихватил легонько зубами мочку уха, за долю секунды катапультировав меня в полунеадекватное состояние.

Глава 11. Со вкусом меда

Я судорожно втянула носом воздух и вцепилась в свои плечи пуще прежнего.

Пока-пока, мозг, нам с тобой было хорошо сегодня!.. Жаль, что недолго… Или не жаль, хм…

Мне бы взбрыкнуть, оттолкнуть Дрейка… Но мозг сейчас переживал самую активную стадию разжижения, судя по тому ступору, в который я сейчас впала.

— А вы не слишком ли много на себя берете?

— Не много. В самый раз.

— Я не разрешала вам так прикасаться ко мне.

— Но вы и не запрещали, принцесса, — мягко возразил Дрейк. — И сейчас не запрещаете.

Хм, что ж, резонно.

— Вы напряжены до предела, но не потому что вам неприятны мои прикосновения, — продолжил Дрейк глубоким голосом, мягко поглаживая мои плечи и накрывая руки сильными мужскими ладонями. — Напротив. Они вам слишком приятны, и вы боитесь своих ярких эмоций, не так ли? Боитесь потерять над собой контроль. Вы ведь всегда и всё контролируете, не так ли, принцесса? Но некоторые вещи вы контролировать не можете. Например, мурашки по телу и учащенное сердцебиение, когда я делаю вот так…

Он ощутимо провел двумя пальцами вдоль моего позвоночника: сверху вниз и задержался на пояснице. Я не видела сейчас лица Дрейка, но готова была поклясться, что он широко и самодовольно улыбнулся, слушая мой судорожный вздох. По телу действительно побежали предательские мурашки, а сердце не то что стало чаще биться — оно помчалось вскачь и наотрез отказывалось возвращаться к привычному размеренному ритму.

— Мы находимся в вашем сне, господин ди Верн, — постаралась я произнести как можно более холодным голосом. — По вашим словам — в своего рода осознанном контролируемом вами сне. Если это действительно так, то вы вполне можете контролировать и мои действия во сне, не так ли? И в том числе заглушать мое желание двинуть вам между… Ну чего вы смеетесь?

— Вы забавная, принцесса. Вам нравится себя обманывать? Вы же прекрасно знаете, что это не так. И руку свою вы сейчас не отдёргиваете не потому что я каким-то образом заставляю вас это делать. А потому что вам… Потому что тебе приятно, как я тебя поглаживаю, Агата.

Я вздрогнула всем телом, когда теплые губы коснулись спины где-то между лопатками. Внизу живота стремительно разгорался жар, и я прикрыла глаза, не в силах держать их открытыми, когда губы коснулись теперь уже моего плеча.


Филеберт Леси читать все книги автора по порядку

Филеберт Леси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (СИ), автор: Филеберт Леси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.