которую перенесла она».
Они обе посмотрели на картину на стене. Это была одна из любимых Элизабет сцен: руины Олд-Фриквенси, освещавшиеся ночью грозой, наполненной молниями.
— «Ты понимаешь, что Марлоу, возможно, не сможет помочь Вики», — сказала она.
— Я знаю, — сказала Диана. — «Но на данный момент мы готовы попробовать что угодно».
— «Конечно.»
Диана закрыла глаза. На кончиках ее ресниц блестели слезы. — «Прости меня. Все это такое бремя для семьи. Я не только очень переживаю за свою дочь, но боюсь, что Адам винит себя в том, что с ней случилось. Ничто из того, что мы с Сэмом говорим ему, не сможет убедить его принять правду. Это была катастрофа, но это не его вина. Вики была… является профессионалом, и она Уинтерс. Она хотела отправиться в исследовательскую экспедицию по лабиринту и имела соответствующую квалификацию.»
Они прошли вдоль галереи и остановились у окна в дальнем конце. Внизу, на террасе, Марлоу стояла с Адамом. — «Сексуальная энергия, которая искрила в воздухе вокруг пары, видна даже на таком расстоянии», — подумал Элизабет. Она остро осознала это еще раньше, во время ужина. — О, Марлоу, что ты творишь? Ты решила влюбиться в потомка Николаса Уинтерса.
— «Я знаю, о чем ты думаешь», — сказала Диана.
Элизабет задумчиво улыбнулась. — «Наверное, ты думаешь о том же».
— «Пытаться остановить то, что происходит между этими двумя, все равно, что пытаться остановить ураган», — сказала Диана.
Часы тихо пробили в конце галереи. Элизабет взглянула на часы.
— «Скоро полночь», — сказала она. — «Пора идти в клинику».
Диана глубоко вздохнула. — «Я боюсь надеяться».
Элизабет тоже была матерью. Она понимала. Она обняла Диану. Вместе они пошли обратно по галерее к лестнице.
— «Извините, но я не могу пустить вас в палату с …… животным», — сказала медсестра. Ее звали Нэнси Хокинс, и ночные посетители ей не нравились.
Марлоу потянулась к плечу, чтобы погладить Гибсона. — «Все в порядке. Он лечебный кролик».
Нэнси, похоже, это не убедило. — «Я никогда не слышала о терапевтическом пушке».
— «Поверьте мне», — сказала Марлоу. — «Я работаю со Сносветом долгое время. Я обнаружила, что люди с тяжелой пара-травмой хорошо реагируют на пыльных кроликов».
— «Я никогда такого не слышала», — сказала Нэнси.
Марлоу стало ее немного жаль. Ее отпечатки снов говорили, что она была преданна медицине и ее единственной целью было защитить своего пациента. Но сегодня вечером Нэнси Хокинс была в меньшинстве. Марлоу и Гибсон пришли в больницу не одни. Их сопровождали Адам, его родители, а также ее мать и отец. Столкнувшись с главами кланов Уинтерс и Джонс, двумя самыми грозными семьями Фриквенси, Нэнси мало что могла сделать. Единственным выходом было позвонить в службу безопасности больницы, и все, включая ее, знали, что она не пойдет на этот шаг. Возможно, ей не нравилось происходящее, но, в конце концов, она имела дело с семьей своего пациента. У них тоже были права.
Отказавшись от борьбы, она повернулась и пошла по коридору. — Я отведу вас в комнату Вики.
Марлоу и остальные последовали за ней по тихому коридору мимо палат со спящими пациентами.
Марлоу держала свои чувства на минимально возможном уровне. Больницы и медицинские заведения всегда были плохи, но хуже всего были парапсихологические отделения. Не было никакой возможности отключить все слои тревожных и часто просто удручающих отпечатков сновидений. Часть темной, искаженной энергии была настолько мощной и такой ужасно печальной, что Марлоу поймала себя на том, что смахивает слезы с глаз. Некоторые из них были искривлены так, что у нее по спине пробежал озноб.
За все эти годы свет снов, исходивший от пациентов, пропитал стены и пол. Никакая чистка не могла его удалить. Никакое дезинфицирующее средство не было достаточно сильным, чтобы стереть бурлящие светящиеся миазмы человеческих страданий.
На ее плече тревожно пробормотал Гибсон, чувствуя ее беспокойство. Как всегда в таких случаях, она находила утешение в его присутствии. Они были командой.
Адам сильнее сжал ее руку. — С тобой все в порядке? — он спросил.
— «Да, конечно.» — С легким изумлением она поняла, что тоже находит в нем утешение. Она и Адам тоже были командой. Она порылась в сумочке в поисках салфетки, нашла одну и высморкалась. — «Я уже не первый раз посещаю парапсихологическое отделение. Просто нужно немного привыкнуть, вот и все».
Элизабет оглянулась на нее. — «Марлоу?»
— «Я в порядке, мама. Ты знаешь, как это бывает. Но Я профессионал».
Элизабет сочувственно и понимающе улыбнулась. — Да, я знаю, дорогая.
Нэнси обратилась к Диане в последний раз. — Конечно, вам разрешено навещать дочь в любое время, миссис Уинтерс. Но я настоятельно советую не нарушать распорядок дня Вики. Уже за полночь, и вас очень много. Неизвестно, как на нее может повлиять присутствие незнакомцев.»
— «Мы не будем заходить все в комнату», — заверила ее Диана Уинтерс. — «Только мисс Джонс».
Нэнси оглянулась на Марлоу, брови неодобрительно нахмурились. — Вы парапсихолог, мисс Джонс?
— «Я хорошо разбираюсь в свете снов», — сказала Марлоу. — «Я пока не знаю, смогу ли я что-нибудь сделать для Вики. Я просто хочу взглянуть на ее отпечатки. Я постараюсь ее не беспокоить. Даже не нужно включать свет в ее комнате».
— «Понятно.» — сказала Нэнси. Она остановилась перед полуоткрытой дверью и пристально взглянула на Марлоу. — «Пожалуйста, будьте осторожны. Вики легко возбуждается ночью».
— «Свет снов всегда сильнее ночью», — сказала Марлоу, сохраняя свой голос таким же мягким. — «Если она обычно проявляет больше беспокойства после наступления темноты, это может быть хорошим знаком».
— «Почему?» — спросила Нэнси.
— Потому что это указывает на то, что ее болезнь берет свое начало в ультратемном конце спектра.
— И это ваша область знаний?
— «Да.»
Нэнси несколько секунд всматривалась в ее лицо. Марлоу почувствовал легкую дрожь в атмосфере и поняла, что медсестра фокусирует энергию посредством стандартного резонирующего янтаря, скорее всего, своего маленького янтарного кулона. Сюрприз, сюрприз, — подумала она. Нэнси Хокинс обладала талантом и использовала его для чтения.
Что бы Нэнси ни почувствовала, она, должно быть, удовлетворилась, потому что она поманила кого-то в комнате. В дверях появилась женщина средних лет. На ее бейджике было написано «Тина». «Профессиональная сиделка», — подумала Марлоу. Диана Уинтерс объяснила, что они наняли кого-то, чтобы тот оставался у постели Вики всю ночь.
Тина посмотрела на небольшую толпу в коридоре, а затем вопросительно взглянула на Нэнси.
— «Что-то не так?» — тихо спросила она.
— Нет, — сказала Нэнси. — «Тина, это мисс Джонс. У нее сильный талант сносвета. Семья Уинтерс хочет, чтобы она осмотрела Вики.»
— Я понимаю, — сказала Тина. Она посмотрела на Диану. — «Но я