Едва мои ступни коснулись травы, я как можно дальше от себя выкинула кувшин. Он пролетел над землёй метра три и упал. Глиняные осколки брызнули в стороны, а вверх взметнулся столб пламени.
Я упала на колени и прикрыла голову руками.
Шум огня стих быстро. Во дворе воцарилась гнетущая тишина. Не слышно было ни пения птиц в лесу, ни блеяния скотины в сарае, ни плеска рыбы в озере. Все замерло в ожидании продолжения огненного представления, но оно никак не наступало.
Я открыла один глаз и осмотрелась.
На земле, куда упал кувшин, образовался черный выжженный круг. Саламандры нигде не было.
Я опустила руки и посмотрела на свои ладони, но не увидела ничего необычного.
Мне казалось, что кожа плавиться, когда я держала сосуд. Я почти чувствовала запах жареного мяса. Но мои ладони сейчас были в абсолютном порядке. Только мозоли сошли.
Поднявшись на ноги, я ещё раз осмотрела двор и, наконец, увидела огненного элементаля. Она сидела у самой кромки леса и смотрела на меня. Но вот рыжий хвост дернулся из стороны в сторону, и ящерица побежала прочь.
Особняку больше ничего не угрожает.
— Арэли? — меня окликнули сзади. Обернувшись, я полюбовалась на испуганных слуг, выглядывающих из двери, и улыбнулась:
— Всё хорошо. Она ушла, можете выходить.
Они со священным ужасом взирали то на меня, то на выжженный круг и не решались двинуться с места. Я только вздохнула и направилась в сторону погреба, сунув руки в подмышки.
Мне и самой было страшно. Но, наверное, не страшнее, чем до этого. А в случае с саламандрой я хотя бы знала что нужно делать. Интересно, откуда?
Уже внизу, когда я осматривала соленья в банке меня догнал Солен. Увидев рядом с собой мужчину, я шарахнулась в сторону и едва не налетела на одну из полок. Блондин ухватил меня под руку, помогая устоять, но тут же отпустил и отошел сам:
— Не бойся. Я не причиню тебе вреда, Арэли. Я хотел только… спасибо сказать и помочь.
— Сказал, — кивнула я, возвращаясь к осмотру разносолов, но все равно краем глаза следила за движениями Солена. Он переступил с ноги на ногу:
— Я еще извиниться хотел, Арэли. Я просто выпил лишнего и…
— Больше так не делай, — я перебила мужчину, нервно дернув плечом.
— Не буду, — рьяно пообещал он, так громко, что я даже подпрыгнула на месте, обернувшись к нему лицом. И на всякий случай шагнула назад. Кисть руки сковало привычным спазмом и я сосредоточилась на распрямлении пальцев, которые сложились в странный знак. А работник продолжил: — Я не причиню тебе вреда, Арэли. Мы тут все как семья. И ты… сегодня спасла наш дом. Спасибо тебе!
— Да не за что, — смутилась я. — Вот только во дворе теперь выжженное пятно…
— А мы как раз в нем костер и разведем.
Я отрешенно кивнула. Мужчина ещё немного помялся, а потом начал перебирать припасы. Сначала и я занялась этим, но мысли блуждали где-то далеко. Наконец, я не выдержала:
— Солен, мне нужно знать что-то особенное о моем прошлом?
Работник замер. Его тело напряглось. В мою сторону он оборачивался очень медленно:
— О чем ты, Арэли? Что-то вспомнила?
— Не совсем. Просто… откуда я, живя в глухой деревушке на севере Вламарии, знаю как обращаться с саламандрой?
Солен застыл. Глаза его лихорадочно шарили по помещению. На лбу выступила испарина. Но в конце концов он пожал плечами:
— Не знаю. Может слухи или легенды? А может колдун ваш рассказывал, или пилигрим какой. У Сью спроси, может она знает. Ты больше всего с ней дружила.
И блондин, накидав в котомку первого попавшегося, выскочил из погреба. А я осталась стоять, закусив губу.
Думаю, бесполезно спрашивать где и зачем я научилась читать и писать, работая обычной служанкой.
Глава 17
Я сидела у костра, держа в руках кружку с разбавленным вином, и смотрела в огонь. Мне нравились его яркие всполохи, казалось, что они тянутся ко мне, а в треске поленьев слышался шепот на незнакомом языке.
На землю спустились сумерки.
Слуги северного особняка успели уже натанцеваться, напиться разбавленного вина и грильдевой настойки, спеть несколько песен, а теперь все сели кругом и травили байки.
То ли вино, то ли общий настрой, но мне даже удалось отвлечься. Я вместе со всеми прыгала в незамысловатых танцах, мурлыкала, подпевая незнакомым мелодиям, ела жареное на костре мясо корники. Оно было мягким сочным с кислинкой, вкус показался мне знакомым. Я постаралась уцепиться за воспоминание, но… снова пустота.
— …и тогда черный эспер поднял целое кладбище, чтоб натравить мертвецов на жителей, — закончил историю Захар и для пущего эффекта картинно закатил глаза. Девушки слушали мастера с одинаково раскрытыми ртами и испуганными выражениями лиц. Сью и Илия держались за руки. Леська старалась выглядеть непринужденно и отстраненно, но тоже нервно теребила косу. Я только улыбалась уголками губ и прикусывала щеку изнутри, чтоб не рассмеяться.
— А вдруг и этот… нелюдь Зельто отомстить хозяину решит и нашлет на нас мертвецов? — испуганно прошептала Зарина, в установившейся тишине. После её слов слуги встрепенулись и начали переглядываться.
— Некроманты на такое не способны, — фыркнула я и ко мне обратились взгляды присутствующих. Я даже почувствовала себя неловко, но все же пояснила: — Какая бы ни была бы сила у эспера или специализация у колдуна — работать можно только с живой энергией. Управлять мертвецом сможет человек с даром телекинеза — просто использует труп в качестве управляемой игрушки. Сила некромантов скорее в отнятии жизни, как целиком, так и любой ее части. Грубо говоря, если любое применение силы или колдовства это отдача собственной энергии, то некромантия — наоборот ее изъятие из других. Потому поднять целое кладбище мертвецов никакому эсперу не под силу.
Я замолчала, смотря на свои руки и постепенно осознавая, что я сейчас сделала. Вся эта информация просто всплыла из памяти, стоило мне услышать историю Захара. Но ни воспоминания о прошлой жизни, ни о несчастном случае я никак не могла из нее выудить.
Подняв глаза, я наткнулась на испуганные взгляды окружающих. Мне показалось, что огонь стал трещать хворостом громче, будто перешел с шепота на крик и пытался обратить на что-то мое внимание.
— Господа приехали! — воскликнула Илия, подхватываясь с места. За ней на ноги повскакивали и остальные. Только Леська осталась сидеть у костра, задумчиво вертя в руках кружку. Остальные быстрее отправились на передний двор.
— А как некроманта можно узнать, если не обладать колдовством? — неожиданно глухо спросила девушка.
Я помедлила с ответом, смотря на неё. Служанка не поднимала на меня глаз, лицо ее было сосредоточено, тонкие губы поджаты, а светлые брови привычно чуть насуплены.
— От применения смертельной силы остаются следы на внешности — чернота. Сначала чернеют волосы, затем ногти, потом зубы, последними чернеют глаза. Чем сильнее и чаще применяет заклинания колдун или свою силу эспер — тем чернее становится.
Я снова смотрела в костер, и языки пламени словно тянулись ко мне. Только я никак не могла понять — хотят они меня согреть или сжечь.
— У Зельто глаза чернее ночи, — со злобой выдохнула Леська. Я нахмурилась и постаралась вспомнить Зельто. Его образ маячил перед внутренним взором черным размытым пятном. Я не могла сфокусироваться ни на одной детали его внешности. Но я однозначно почувствовала страх, который родился где-то в солнечном сплетении и словно диковинный цветок распустил лозы по всему моему телу. Вздрогнув, я постаралась стряхнуть с себя наваждение.
— Есть что-то что способно защитить от некроманта? — Леська, наконец, подняла на меня взгляд и я едва удержалась, чтоб не отшатнуться от нее. В глазах девушки горел пожар ненависти. Не выдержав я отвернулась. Отвечая на её вопросы я ощущала туман в голове, словно ответ рождался только тогда, когда уже срывался с губ, а до этого я не могла его ни осознать, ни обдумать. Решившись, я разрешила себе снова заговорить: