На губах Лораси расцвела улыбка отпетого злодея.
— Пока вы тут спали, я, ваш чудесный капитан, навела справки! Вы хотя бы помните, что нас завтра ждёт?
Эйзен за всех выругался.
Первым испытанием был поиск костей древних драконов в Дарнейском Заповедном Лесу. Команда должна была найти покойника, воскресить и вывести из леса. Сделать это необходимо было раньше, чем другие команды, тоже бродящие в лесу, ищущие и, естественно, старающиеся сделать всё возможное, чтобы первыми мы не вышли. И это при том, что в лесу будут обретаться драконы, чьей задачей является защита костей.
— Так вот! Нашими главными соперниками являются Лесифанская и Дарнейская команды. Как выяснила Милиндэль, у команды Ареля, запомните это имя, потому что он зараза, уже есть выкопанные драконьи кости. Они как-то узнали о том, каким будет испытание раньше остальных. Дарнея же опасна тем, что один из драконов, что будут ждать нас в лесах — это дальний родственник их капитана. Чуете подставу?
Чуяли.
— Но у вас есть я! — пропела Лораси. — А у меня братья и сведения о месторасположении каждой команды! Так что сегодня мы вступаем на тропу войны! Какую команду, по-вашему, мы должны вывести из первого испытания ещё до начала турнира?
Глава 14. Зло не играет честно(2)
***
Морения, королевство морских змеев
Габриэль чувствовал себя так, как будто не спал, как минимум, последний месяц, в то время как на деле, всего-то несколько дней, даже не неделю. За эти дни он ни очаровал ни одной прелестной женщины, занятый исключительно делами рабочими, и его это не устраивало, хотя, разумеется, очаровать кого-нибудь он жаждал исключительно из спортивного интереса: сердце его всецело принадлежало красавице-жене. Впрочем, дракон мог бы с этим смириться, если бы та самая красавица-жена больше одного раза оказалась в его руках и дала себя соблазнить и заговорить. Вместо этого его талант уходил на заговаривание старых грымз. Кстати, о них…
— Габриэль, мой дорогой, подтвердите, что нам следует выбрать именно иссиня-чёрные шторы для украшения зала на время коронации, — взяла его под локоть будущая королева Сараэна, прабабушка Колетт. — Бордово-красный — это же так по-драконьи, вы не находите?
Габриэль находил, что искренне не понимает, как он, третий принц Дарнеи, сильный дракон королевской крови, бабник и любитель развлечений, докатился до споров о цвете каких-то там штор.
Старушка невинно хлопала длинными ресницами, глядя на него своими бледно-голубыми глазами так, словно нашла единственного нормального среди полнейших кретинов. Вообще-то, принцу было привычнее являться кретином.
— Во время особенно торжественных церемоний мы предпочитаем использовать блестящий золотой, под цвет чешуи королевской семьи, — чуть склонив голову, тем самым выражая будущей королеве своё почтение, важно сказал Габриэль.
— Это имеет смысл, — кивнула морская змея и, выпустив его локоть, двинулась, как двухэтажная механическая карета, на отныне принцессу Людмилу, мать Колетт. Дракон посматривал на неё с интересом: он что-то слышал о её былой дружбе с его мамой, хотя слишком мало, чтобы делать какие-то выводы. — Людмила, эти шторы никуда не годятся! Скажи швее, что мы нуждаемся в бирюзовых шторах, под цвет чешуи королевского рода.
Габриэль подавился воздухом и тут же постарался скрыть его за покашливанием.
— Габриэль, дорогой, пойдёмте, вы поможете мне проверить список гостей! — вновь обрушился на него прабабкомонстр. Дракону всё больше казалось, что что-то он сделал не так, завоёвывая принятие родственниками Колетт: будущая королева Сараэна, видимо, обнаружила в его лице подружку! Какое унижение!
«Люк об этом не узнает», — подумал Габриэль. Потом вспомнил хитрое вредное личико Лораси и додумал, передёрнувшись: «Никто не узнает».
Он под локоть сопроводил морскую змею в её кабинет.
— Принесите нам чаю, — приказала Сараэна проходящей мимо по коридору служанке.
Лакеи распахнули двери богатого кабинета, с окном практически во всю стену, выходящим на спокойное сегодня море. Солнце золотило голубые воды.
— Присаживайтесь, Габриэль, — сладко пропела Сараэна, указывая ему на белый диванчик с серебряными подлокотниками. Помимо него тут имелись два похожих кресла и стеклянный чайный столик. В отдалении, в небольшой тени, стоял письменный стол из светлого дерева и жёсткий стул с высокой спинкой.
Будущая королева Морении присела в кресло, Габриэль — на диван, не желая ругаться с новой родственницей.
— Габриэль, дорогой мой, я крайне рада, что вы женились на Колетт, — доверительно сообщила ему старая морская змея. Её унизанные золотыми кольцами с крупными драгоценными камнями руки накрыли его ладони на коленях. — Я так беспокоилась из-за вырождения благородной крови в нашей семье. Мой сын женился на обычной магичке, мой внук — на магичке из другого мира! Вы же… вы просто спасение нашей семьи, Габриэль! И, разумеется, я жду от вас чудесных внуков. Уверена, что хоть вы и дракон, у вас с Колетт могут получиться здоровые морские змеи!
Молодой, но в некоторых областях очень опытный дракон почувствовал себя зелёномородым девственником.
— А Колетт беременна? — осторожно уточнил он, припоминая, что секс всё же имел место быть. Или он её с кем-то путает? Да нет, он ни с кем точно в эти недели не спал, кроме как с ней! А разве женщины так быстро беременеют? Нет, он не готов! Он слишком молод для отца.
— Ох, Габриэль, милый мой, это я должна спрашивать у вас, — сказала Сараэна. Дракон вытаращился на неё во все глаза. Он был в ужасе!
— Я думаю, что моя жена… определённо… ещё не беременна, — кое-как ответил третий принц Дарнеи.
— Не затягивайте с наследником, — расстроенно покивала морская змея, для которой благородная кровь Габриэля значила даже больше того, что он, вообще-то, дракон.
Габриэль криво улыбнулся. Маленький дракончик был последним, о чём он думал, когда женился на Колетт. Как и маленький змеёныш.
Глава 14. Зло не играет честно(3)
***
Лораси Дарнейская
Кажется, я всё больше понимала Милиндэль и её извечное обращение к своим ученикам, потому что…
— Дохлятики мои! — прикрикнула я, подпрыгнув на кровати и тем самым выдавив из Эрны очередной стон. — Мы сюда побеждать приехали или спать?!
Рамон и Эйзен, впечатлённые, смотрели на меня, широко раскрыв глаза. Стоящий внизу Максимилиан кашлянул в кулак.
— Это… — с трепетом начал говорить мой эльфик.
— Заразно, — шёпотом завершил за него предложение Эйзен.
Парни встали с облюбованного ими дивана и двинулись на меня, как зомби из страшных сказок на ночь. Мама пугала ими, когда братцы подбивали меня попросить её рассказать мне нормальную взрослую историю, а не всякую фигню о принцессах. И потом заслуженно получали от маленькой сестрички пинки в голени.
— Ребят… — осторожно обратилась к надвигающимся на меня одногруппникам я.
Рамон и Эйзен, чьи выражения лиц сообщали о том, что они блаженные идиоты, остановились у изножья кровати и потянулись ко мне руками.
— Да вы совсем спятили, что ли, от недосыпа?! — возмутилась я, когда чужие мозолистые пальцы коснулись моих голых щиколоток, поскольку туфли валялись где-то под диваном.
— Она настоящая, — заявил Рамон Эйзену, глядя на меня практически с щенячьей преданностью. За ним и раньше подобное замечалось, но не до степени «Сейчас пойдёт слюна изо рта».
— Как думаешь, мы уже заражены? — с благоговением спросил Эйзен, нежно погладив меня по ноге.
Я потянулась руками им за вороты рубашек, рассчитывая вскоре поставить двум ненормальным мозги на место, однако Максимилиан сделал это раньше.
— Прекратили, придурки! Что-то Милиндэль вы так не лапаете, — с лёгкой руки морского змея оба парни получили по подзатыльнику. — Ваша дива же она, а не Лораси.
— А ты попробуй так потрогать профессора, — искренне возмутился Эйзен. — Она же после этого сначала убьёт, а потом потроха на опыты пустит!
— Так, то есть меня вы не боитесь? — с угрозой спросила я, спрыгивая с кровати. Эффектного приземления не вышло: мальчишки слишком кучно стояли рядом, и я налетела на одного. Подо мной уже привычно застонал Максимилиан.