надо выжить.
— Постойте, отец, матушка! — произнес Фелис, выходя из-за трона короля, чтобы согнуться перед ним в изящном поклоне.
— Что такое, сын? — нахмурившись, произнес альфа.
— Прошу вас, не спешите с ритуалом.
— По какой причине ты требуешь этого? — с обманчивым спокойствием спросил альфа, и даже шепотки придворных за моей спиной затихли.
— В портале эстиона Азалия подверглась опасности. Она…
— Довольно! — прогремел король, перебивая Фелиса. — Мне донесли, почему лошадь попыталась сбросить эстиону Азалию в момент прохождения портала. Бедное животное было напугано, потому что его нечаянно поцарапал летун. Я ценю твое рвение сохранить благополучие нашего союза с Хидденлендом, но ты поспешил с выводами. Лоренсо никогда не подверг бы свою невесту опасности.
— Да, отец, — произнес барс, склонив голову, а я выдохнула. Похоже, поединка не будет. Альфу устраивает то положение вещей, что есть сейчас и он не позволит Фелису что-то менять. Однако второй принц не желал так легко отказываться от своих притязаний — Но в пещере Терзо избранница моего брата была оставлена голодной и приняла пищу от меня. Я прошу Ваше Величество рассмотреть мою кандидатуру на роль мужа эстионы Азалии из Хидденленда.
По рядам придворных прошелся шепоток, превратившийся в постепенно нарастающий гул.
— Вздор! Хидденленд — закрытое королевство. Скорее всего, эстиона просто не знала наших обычаев — резко заметила королева.
— В соглашении указано имя первого принца. После долгого разрыва отношений между Кильмаари и Хидденлендом не следует накалять обстановку внезапными переменами. Наше слово должно быть надежно и твердо. Моя воля остается неизменной — произнес король.
— Брат даже не пометил свою невесту. Взгляните, Ваше Величество, шея эстионы нетронута — оборотень магией сорвал с моей шеи повязку и все взгляды устремились на меня.
Альфа смерил сыновей негодующим взглядом и строго спросил:
— Почему ты не пометил ее, Лоренсо?
Первый принц молчал. Его глаза опустились, грудь ходила ходуном, а кулаки сжимались в явном желании отомстить брату за то, что перед всеми раскрыл его упущение.
— Разве должны мы в угоду феям нарушать традиции? — не сдавался Фелис.
Придворные за моей спиной зароптали, соглашаясь со вторым принцем, а я прокляла себя за глупость. И как только фейская память смолчала о таком важном обычае? Уверена, Азалии должны были преподавать все это, если собирались выдавать замуж за барса. Возможно, фея решила, что эти знания мне не нужны, но мне необходимо срочно восполнить этот пробел, пока я не совершила роковую ошибку.
Чувствуя, что обострение конфликта становится все более опасным и непредсказуемым для меня, решилась на отчаянный шаг:
— Ваше Величество, это я виновата! — я вышла вперед и опустилась на колени перед изумленным альфой, покаянно потупив взгляд, — Пожалуйста, не возлагайте вины на Лоренсо, он ни в чем не виноват. Я с детства испытываю страх перед хищниками, поэтому упала в обморок, едва завидев острые зубы моего… жениха.
В зале воцарилась звенящая тишина. Противоречивые мысли крутились в моей голове. Я судорожно гадала: сделала ли я маленький шажок к обелению репутации капризной и жестокой феи, или же забила последний гвоздь в крышку своего гроба?
Надо мной зазвучал раскатистый смех альфы:
— Ты защищаешь моего сына, после былого?
— Я так же как и Его Высочество раскаиваюсь в содеянном и желаю мира между нашими народами.
— Похвально. Кажется, моему сыну повезло.
— Отец… — Фелис порывисто шагнул вперед, но альфа остановил его жестом и поднялся с трона. В зале мгновенно воцарилась тишина:
— Итак, Лоренсо не завоевал доверие эстионы Азалии, не поставил ей метку, а значит она ему не принадлежит. Фелис же проявил внимание и заботу, которая была благосклонно принята. Пока я жив, я не разрешу поединок между своими сыновьями, поскольку, если один убьет другого, в своем сердце я потеряю сразу двоих. Вы можете соревноваться за эту фею любыми способами, но не силой клыков, когтей или стали. Тот, кто поставит ей метку станет ее мужем. До тех же пор прошу Ее Величество поселить нашу гостью на женской половине.
— Я согласна с решением Вашего Величества и исполню его — с достоинством кивнула королева, заново оглядывая меня с ног до головы, словно увидела во мне что-то новое.
Вот и все. Похоже, мне действительно не избежать замужества, а выбор жениха, судя по гневному взгляду Лоренсо, и хитрому прищуру довольного Фелиса будет непростым. Сейчас я сравнивала этих двоих, пытаясь понять, кто из них нравится мне больше и ощущала большое смятение.
Оба безусловно красивы, но отчего вспыльчивая прямота Лоренсо мне ближе, чем сладкие речи заботливого Фелиса?
— Идем, дорогая! — вырвал меня из размышлений голос королевы, которая успела подняться с трона и бесшумно приблизиться.
— Да, Ваше Величество — произнесла я, склонив голову и последовала за повелительницей барсов.
Глава 9
Почти все каменные коридоры дворца не имели окон и освещались магическими огнями. Свита королевы, состоящая из четырех оборотниц, шла позади, в значительном отдалении.
Память Азалии подсказала мне, что я в этом случае должна идти, буквально на шаг приотстав от королевы. Какое-то время повелительница оборотней молчала, а потом заявила:
— Знаешь, девочка, если бы не приданое в качестве договора с Хидденлендом, ты бы давно была мертва. Мой сын жестоко страдал из-за твоего проклятия все эти годы. Его поведение бросило тень на весь наш род. Не думай, что это сойдет тебе с рук. Ты ошиблась, если думала, что я буду молча терпеть тебя в своем доме. Да, сейчас ты очень ценна, но после того, как родишь наследника, все изменится. Но не думай увильнуть: если за год ты не понесешь, будешь признана бесплодной, а значит, с тобой вполне может произойти несчастный случай и твое место займет другая родственница Вивьен.
— Я понимаю ваши чувства, Ваше Величество. Я совершила ошибку, когда наложила неснимаемое проклятие на вашего сына. Пусть принц Лоренсо поступил бесчестно, не явившись на нашу свадьбу и сбежав с другой, но я признаю, что кара была слишком сурова.
— Признаешь, потому что теперь почти полностью в руках проклятого и