Мимоходом скользила глазами по приглашенным. Моё внимание привлекла Элизандра, она держала в руках бокал вина и кидала злобные взгляды в стороны гномьего короля и мужчины, стоящего рядом с ним.
Не раздумывая ни секунды, вложила в руки гномочки пробный пузырек с зельем и, покачивая бедрами, двинулась соблазнительной походкой в их сторону. Краем глаза замечая, что сестрица пристально наблюдает за мной. Смех подкатывал волнами, но я его сдерживала. Не хватало ещё расхохотаться посреди полного зала гостей.
— Ваше Величество, — подошла я, плавно опускаясь в реверансе и несмотря на шикарного мужчину, который сканировал меня взглядом.
— Леди Киара! — склонил он голову в ответ, соблюдая этикет.
— Я оставила пару образцов нового зелья для ваших дам, думаю, что оно сможет их порадовать.
Взгляд незнакомого мужчины прожигал насквозь. По телу прошла волна мурашек, но я держала себя в руках и не смотрела на него.
— О, это было бы просто прекрасно! Если поможет, то мы заключим долгосрочный контракт на поставку, — заулыбался гномий король.
— Как интересно! А что же вы предложили дамам гномьего царства? — донесся до меня мужской голос с лёгкой хрипотцой, от которого по телу вновь прошла волна мурашек.
— Видите ли, мой друг, — начал король, — вы скорее всего уже успели заметить, что дамы нашего королевства не отличаются пышными прическами. Их это очень расстраивает и они каждый раз не теряют надежды пробуя очередные зелья и заговоры. Временный эффект есть, но его хватает буквально на сутки и каждый препарат вызывает привыкание, что очень сильно расстраивает наших дам, — король перевел на меня взгляд и продолжил. — Ковен леди Киары славится своими зельями. Если и после них не будет желаемого эффекта, то, думаю, что надеяться больше не на что.
— Давайте думать о хорошем, сегодня такой прекрасный вечер, не стоит о плохом, — пролепетала я, боковым взглядом замечая приближение сестры.
— Ваше Величество, — пропела она, немного оттесняя меня от незнакомца, — вечер удался на славу. Ваши придворные прекрасно постарались в его организации.
— Я рад, что вы довольны, королева Элизандра. А вам, друг мой, всё ли нравится? — обратился король к мужчине. - Ох, я же забыл представить вас! Какое упущение с моей стороны.
— Позвольте, я представлюсь сам, — сказал тот. — Дорхан, рад знакомству! — И он по очереди галантно изобразил поцелуй ручки сначала Элизандры, затем и моей. Тёплые пальцы мужчины приятно обожгли кожу. — Что же касается бала... Всё превосходно! Столько прекрасных дам, что глаза разбегаются, — заулыбался маг, а в глазах искорки пляшут.
Глава 43
— Ну, мой друг, с таким магическим резервом, вам не стоит обращать внимание на простых девушек. Ваш дар уникален и в несколько раз превосходит силу средней ведьмы,
— пробасил король.
Мне не стоило даже смотреть в сторону сестрицы. Я и так уже поняла, что она задумала, слишком очевидны её мотивы. Вот только удовлетворение её потребностей в мои планы никогда не входило. Если Элизандра родит от него ребёнка, то мне ни за что не видать трона. Какой бы эгоистичной я не была, но убить невинное дитя не смогу. Пусть на моей совести и было множество смертей, но то были взрослые существа.
— Очень странно, — пропела я, сладким голоском, немного облизывая нижнюю губу и замечая пристальный взгляд незнакомца, — такой мужчина и не раб.
— Здесь всё просто, леди, — взял слово король. — Этот мужчина не может быть рабом, так как он считается подданным гномьего королевства. А как вам известно, у нас патриархат. И не стоит удивляться, он имеет здесь свой дом, но появляется крайне редко, странствуя по миру, в поисках всего нового и неизвестного.
— Так может уже пора остепениться? — подняла я взгляд на мужчину, смотря на него не отрываясь. — Завести жену, детей. Здесь есть очень сильные ведьмы...
— Сильнее меня, среди ведьм больше никого нет! — фыркнула сестрица, своим ответом поднимая во мне ярость.
— Я бы не была столь категорична, — ответила ей, откидывая локоны волос себе за спину движением головы.
— Леди! Не стоит портить такой замечательный вечер, — усмехнулся мужчина, улыбаясь глазами. — Как вы уже поняли, мне нужна сильнейшая. И если я такую увижу, то, подумаю о предложении про продолжение рода.
Я почувствовала негодование сестры. Её злость и ярость готовы были вырваться и снести всё на своём пути. Мужчина ей был жизненно необходим, но я просто не могла этого допустить. В этот раз, я точно сделаю всё правильно!
— Ну, так я могу продемонстрировать свои способности, чтобы у других, — рыкнула сестрица, — отпали все сомнения.
— А можно и мне поучаствовать? — невинно поинтересовалась я. — Нет, а что? Мне тоже уже пора подумать о детках. Тем более от такого сильного отца...
Дети мне были совершенно не нужны. Может быть потом, но явно не сейчас. Хотя кандидат отменный!
— Я буду рад, если вы тоже поборитесь за моё сердце, — не отрывая от меня пристального взгляда проговорил мужчина.
— Но это смешно! — возмутилась сестрица. — Где я и где она! Я — королева! А она всего лишь моя младшая сестра, которая временами не ведает, что говорит и творит — Когда начнём? — любезно спросила я, не реагируя на гневное сопение Элизандры у меня под ухом.
— Предлагаю не откладывать дело в долгий ящик и начать сию секунду, с танца. Я ценю в женщинах страсть, для меня это одно из главных качеств, которые хочу видеть в матери своих будущих детей. Особенно, до их рождения, - и подмигнул.
Сестрица подобралась и выпятив грудь вперёд, приготовилась к приглашению. Она не допускала и мысли, что первой выберут не её. Я ликовала, когда Дорхан протянул свою раскрытую ладонь именно мне, приглашая присоединиться к танцу.
Аккуратно вложила свои пальчики ему в руку и резко развернулась, хлестнув сестрицу волосами. Мне не нужно было на неё смотреть, чтобы понять, что она в ярости. Мою спину прожигали гневным взглядом и от этого настроение поднималось до небес.
Разговоров между мной и Дорханом не было. Мы дошли до танцующих пар, и мужчина бережно положил руку мне на талию, притягивая к себе чуть ближе, чем того допускают ведьмовские приличия. Он заглядывал в мои глаза, сжимая пальцы на талии сильнее, слегка впиваясь ими в тело.
Взгляд Дорхана затягивал, манил, в его омуты хотелось смотреть целую вечность. Моргнула и всё наваждение прошло, оставляя после себя тревогу и ещё какое-то непонятное чувство. Неужто боюсь, что сестрица таки уведёт его? Или это нечто иного рода?..
Мелодия зазвучала и мы плавно поплыли по залу, прижимаясь друг к другу всё сильнее. Дыхание мага обжигало кожу, пробуждая во мне уже знакомое возбуждение. Он то и дело впивался своими пальцами мне в тело, привлекая к себе всё внимание.
Кровь по венам побежала быстрее, дыхание участилось, но я так и не рискнула больше смотреть ему в глаза, не поднимая своего взгляда выше его подбородка. Движения бёдер Дорхана были плавными, возбуждающими. Один раз он даже придвинул свою ногу чуть ближе, проникая ей между моих коленей. Такого танца у меня никогда ещё не было. Видимо, когда он говорил про страсть, то именно её и хотел сейчас наблюдать, но я растерялась и не смогла дать ему то, на что он рассчитывал увидеть.
Мелодия стихла и мужчина разжал руки, выпуская меня на волю из жаркого капкана объятий. Его глаза смеялись, а вот я была готова провалиться сквозь землю, понимая, что сестрица не упустит такой шанс и покажет себя во всей своей красе.
Не стала раскисать, понимая, что этот раунд я проиграла. Впереди будет ещё один и уж он-то точно будет за мной. А чтобы уж наверняка всё получилось, как надо, стоит заручиться поддержкой в стане врага. Есть у меня одна идейка...
Глава 44
Элизандра (Ева Бран)