у аллергиков эти симптомы, – указала я на короля, – дезориентацию, обморок и прочее. У вашего отца есть на что-то аллергия? – повернулась я к его высочеству.
– Да, он вдыхает специальные травяные испарения, рекомендованные лекарем.
– Уверена, что и у других пострадавших гостей она есть.
Спутники пострадавших подтвердили мои слова кивками.
– Тогда мне нужны нейтрализатор, рвотный камень, корень эхинацеи… – я назвала еще несколько ингредиентов. – Но мои зелья уже упакованы и отправлены на склад для хранения.
– Почему упакованы? – нахмурился его высочество. – Впрочем, с этим разберемся позже.
– У меня должны быть! – раздался голос Натали.
Она принялась рыться в походном саквояжике, который по неизвестной причине захватила с собой на праздник во дворец. Пока мы ждали, стояла почти звенящая тишина, изредка прерываемая шепотками придворных.
– Кто вы все-таки такая? – спросил его высочество у нее.
– Помощница леди Рокуэд, – пробормотала она, не смея поднять глаз.
– Кажется, она еще и иностранка, – заметила я. – Это так, Натали?
Девушка кивнула.
– Нет, здесь не все нужное! – в отчаянии воскликнула она.
– Леди Рокуэд, – повернулся его высочество к хозяйке «Шарлоттса», – у вас в магазине есть требуемые компоненты?
Та неуверенно заморгала:
– Да… наверное, есть.
– Наверное?!
– Есть, ваше высочество, – вмешалась Натали, – и я покажу вам где.
– Тогда ведите! Мисс Николетта пойдет с вами, покажите ей все. И поторопитесь.
Когда я проходила мимо, он схватил меня за локоть:
– Сколько у моего отца и остальных отравившихся гостей времени?
– Не больше часа.
– Тогда поспешите. И благословение трех королей с вами!
Мы гнали так, что лошади прибыли к магазину леди Рокуэд все в пене. Пришлось подняться на третий этаж, где под самым чердаком была каморка Натали.
– Нет, все-таки не здесь, – воскликнула она, перерыв свой сундук, где имелось множество аккуратно сложенных пучков с травами и пузырьков. – Значит, в подвале.
Подвал она отперла висевшими у нее на поясе ключами из связки. Переступив порог, я удивленно огляделась: Натали рубильником включила газовые лампы, так что стал виден зал, где была большая, почти во все помещение, установка. Еще были столы, за которыми явно трудилось по нескольку человек, и множество механизмов. Пахло здесь едко.
– Кладовая вот там, – махнула Натали и направилась к указанной двери.
Я – за ней.
– Натали, теперь вы можете сказать, кто вы? – произнесла я, когда мы оказались в кладовой, а сопровождавший нас стражник остался за дверью.
Девушка подняла на меня взгляд, кусая губы.
– Скажите, это ведь не миссис Рокуэд, это вы делали зелья? Она не смогла написать даже простейшей формулы.
Выдохнув, девушка кивнула.
– Только не говорите никому, – шепотом взмолилась она. – Если об этом узнают, леди Рокуэд мне этого не простит.
– Не скажу, но все и так стали свидетелями ее некомпетентности. Теперь я понимаю, почему она воспользовалась услугами иностранки – вас тут никто не знает.
Быстро собрав все необходимое, мы поспешили обратно. А когда прибыли во дворец, там слышался тревожный гул голосов, а лицо короля было таким белым, что ее высочество Маргарита тихо плакала на плече у его высочества Барта.
– Принесли? – обернулся к нам старший принц.
– Да. – Я быстро достала мешочки. – Теперь мне нужна помощь Натали. Принесите также два широких блюда с углублением в центре, спиртовку, спички и кусок свинца.
Ступку с пестиком мы захватили с собой. Все было принесено нам в мгновение ока, и мы с Натали взялись за работу. Я перетирала травы в ступке так быстро, как не перетирала никогда в жизни. Руки Натали тряслись, когда она отмеряла нужные порции порошка, но она все делала верно.
– Пожалуйста, поторопитесь! – взмолилась ее высочество Маргарита.
Солнце уже почти село, и в зале зажгли свечи.
– Все, готово! – выпалила я, подхватив миску, и приблизилась к королю.
Когда я уже поднесла приготовленное зелье к его губам, его высочество схватил меня за руку:
– Вы уверены?
Я подняла глаза, и наши взгляды встретились:
– Да.
Он отпустил мою руку, и я, зажав его величеству нос, быстро влила зелье в раскрывшийся в поисках глотка воздуха рот. Он глотнул, и этого хватило, чтобы требуемая порция попала внутрь.
– Скорее посадите его, – скомандовал Оливер и первым бросился поддержать отца за плечи.
Его величество усадили, и я влила еще немного зелья.
– Все, этого должно хватить, – произнесла я, отодвигаясь.
Гости с таким напряжением смотрели на короля, что его судорожный вдох услышал, наверное, каждый из полсотни гостей в зале.
– По… получилось! – выдавил его высочество и тут же, засмеявшись, воскликнул: – Получилось!
Король кашлял, моргал и постепенно приходил в себя. Румянец медленно возвращался на щеки. Мы с Натали счастливо переглянулись.
– Теперь остальные, – повернулся ко мне его высочество, но я уже и сама поднялась и поспешно направилась к ближайшему пострадавшему гостю.
Повторив процедуру, перешла к следующему и так далее, пока не обошла всех.
– Все, – устало покачнулась я, когда последний отравившийся проглотил зелье, а миска опустела.
Стоявший рядом его высочество Барт поддержал меня.
– Кажется, у девушки жар, – произнес он.
– Нет, ничего, это ничего, – пробормотала я.
Перед глазами возникло встревоженное лицо Софи:
– Он прав, Никки, ты вся горишь!
– Ничего, – повторила я, уже куда-то уплывая. – Мне всего лишь нужно немного поспать…
Глава 13
Спала я, судя по всему, куда дольше, чем рассчитывала. Открыв глаза, я обнаружила, что на мне все то же праздничное платье, а сама я лежу на кушетке, заботливо прикрытая пледом. Когда я шевельнулась, прозвенел колокольчик, и вскоре в комнату вошла ее высочество Маргарита.
– Вы очнулись!
– Да…
– Как себя чувствуете?
– Кажется, – я оперлась руками, садясь, – все в порядке.
– В ушах не шумит? В глазах не двоится? Какого цвета у меня волосы?
– Темно-каштановые. А должно шуметь и двоиться?
– Надеюсь, нет, – она присела на край кушетки. – Вы долго проспали.
– О, милость трех королей! – подскочила я, вспомнив, что случилось. – Его величество!
– С ним все в порядке, – успокоила она, – благодаря вам. Сейчас он отдыхает.
Я с облегчением перевела дух:
– Сколько я проспала?
– Праздник был вчера. А сейчас около трех часов пополудни следующего дня.
О нет, еще чуть-чуть, и я могу пропустить встречу с мистером Джеймсом!
– Мне нужно идти, – начала было вставать я.
– Куда? – удивилась она. – Вам надо полностью оправиться.
– Я уже вполне оправилась, ваше высочество.
Мы обе умолкли. Верно, она, как и я, вспомнила нашу предыдущую встречу.
– Извините, что не назвалась в прошлый раз настоящим именем. Сами понимаете, в таких случаях лучше сохранять инкогнито.
– Конечно, ваше высочество.
– Маргарита, – она протянула руку, и я слегка ее пожала.
– Николетта.
– Итак, Николетта, что вы намерены делать?
– Встретиться с мистером Джеймсом для передачи ключей.
– Нет, что вы намерены делать в отношении моего брата?
– Вашего брата? Ничего.
Она на меня посмотрела:
– Но он ведь все вам объяснил?
– Да, его высочество рассказал мне про проклятие трех королей, и я от всей души надеюсь, что он уже женат и опасность миновала.
Она испытующе на меня посмотрела:
– Вы бы этого хотели?
– Нет. Вернее, этого не хотела бы эгоистическая часть меня. А разумная как раз таки хотела бы.
– Должно быть, вы перепутали эти две части.
– Боюсь, что нет, ваше высочество. Мой разум ясен как никогда.
– А кто такой мистер Джеймс?
– Это новый хозяин лавки. Я