Похоже Винсент с собой кое-кого привел, чтобы я не скучала.
А ты должно быть.
.
.
— Амброуз.
Очень рад познакомиться с милой сестрой Кейт, — сказал он по-французски, посмотрев на меня искоса.
Я поняла.
Если она узнает, что он был американцем, она начнет задавать вопросы.
Может быть слишком много вопросов, хотя я была уверена, что у него есть история для прикрытия.
— итак, куда вы нас, леди, поведете?
— Я подумала мы пойдем в ресторанчик, я знаю один в четырнадцатом округе. — сказала она.
Винсент с Аброузом переглянулись, как зазвонил телефон Джорджии.
— Извините, сказала она и ответила на звонок.
— Не наш любимый район, — сказал Амброуз понизив голос.
— Почему? — спросила я.
— Это некая "их" территория.
Знаешь, тех людей, о которых я тебе рассказывал.
— Из "другой команды" — сказал Винсент, взглянув на Джорджию, чтобы убедиться, что она ничего не слышала.
— А что они могут сделать с нами на улице, в оживленном районе, когда с нами двое людей? — спросил Амброуз.
Он на мгновение уставился в пространство, а потом кивнул и повернулся ко мне.
— Жюль, сказал предать тебе, Привет, красавица.
— Эй, поосторожней! — сказал Винсент.
— Он сказал, что ничего не может с собой поделать, — сказал Амброуз, толкнув Винсента.
— Жюль — парящий.
.
.
здесь? прямо сейчас? — сказала я изумленно.
— Ага, — сказал Винсент.
— Мы конечно сегодня не на официальном задание, но он настоял на том, чтобы пойти с нами.
Сказал, что не хочет пропустить всё веселье.
— А я могу с ним поговорить? — спросила я.
— Когда мы парим, мы можем слышать только других ревенетов — не людей.
Жюль может слышать, что ты скажешь вслух, но ответить он может только через меня или Амброуза, — сказал Винсент.
— Но ты должна быть осторожной.
Он указал в сторону Джорджии, которая оторвалась от телефона.
— Плохо, — сказала она.
— У меня есть пара друзей, которые должны были присоединиться к нам, но они не смогут прийти.
— Ну так? — спросил Амброуз, держа официально свою руку для Джорджии.
Она рассмеялась и, взяв его под руку, они направились вниз по лестнице.
Как только мы оказались за пределами их слышимости, я сказала, — Привет Жюль!
Винсент рассмеялся и сказал, — Похоже, кто-то слегка влюблен.
— Что ты имеешь в виду? — спросила я.
— Жюль хочет, чтобы я сказал тебе, как не стыдно тебе влюбиться в такого зануду как я.
Он хотел бы оказаться на моём месте и показать тебе как хорошо может обходится с дамой опытный человек.
И он сказал в воздух.
— Ага, как же, приятель.
— На сколько ты меня старше, на двадцать семь лет? Ну сейчас нам обоим девятнадцать, так что отвали.
Я быстро прикинула в уме.
Жюль говорил мне, что родился в конце девятнадцатого века.
Тогда Винсент должно быть родился в 1920.
Я улыбнулась и приберегла эту информацию на будущее.
Раз Винсент мне ничего не рассказывает, может быть я смогу сама что-нибудь выяснить.
Мы вышли из метро, рядом с разросшимся монпарнасским кладбищем и пошли по пешеходной улице, которая была забита барами и кафе.
Мы остановились перед рестораном, перед которым была толпа где-то из двадцати человек.
— Мы на месте! — сказала с энтузиазмом Джорджия.
— Джорджия, посмотри сколько людей ждут.
Пройдет вечность, прежде мы получим столик.
— Немного веры в свою старшую сестру, — сказала она.
— Мой друг работает здесь.
Бьюсь об заклад, что мы немедленно получим столик.
— Вперед.
— Мы будем ждать тебя здесь, — сказала я, уводя Винсента и Амброуза через улицу и подальше от толпы.
Мы прислонились к стене закрытого магазина и наблюдали за тем, как Джорджия прокладывала себе путь через толпу людей.
— Твое описание сестры было прямо в точку.
Винсент рассмеялся, обвил меня рукой и нежно прижал к себе.
— Моя сестра феномен, — сказала я, наслаждаясь объятием.
Амброуз стоял по другую сторону от меня, наблюдая за толпой и кивая в какому то ритму в своей голове, когда вдруг остановился и пристально посмотрел на Винсента.
— Вин, Жюль говорит, что видит Человека неподалёку.
Всего в нескольких кварталах.
— Он знает, что мы здесь? — спросил Винсент.
Амброуз покачал головой.
Я так не думаю.
Винсент убрал свою руку и сказал, — Кейт, мы должны убираться отсюда.
Сейчас же.
— А Джорджия! — сказала я, глядя через стеклянную дверь.
Я могла видеть сестру внутри, болтавшую с хозяйкой.
— Я заберу её, — сказал Винсент и начал пробираться через толпу.
И в этот момент, двое мужчин, которые шли мимо, врезались в Амброуза, неистово его толкая к стене.
Он застонал и попытался ухватиться за них, но и мужчины, увернулись от него и быстро пошли прочь, а он повалился на землю.
— Эй! Стоять! — закричала я им, когда они повернули за угол.
— Кто-нибудь, остановите их! — крикнула я в толпу людей через улицу.
Люди обернулись и посмотрели в том направлении куда я показывала, но мужчины исчезли из виду.
Всё случилось так быстро, что никто даже не обратил внимания.
— Винсент! — закричала я в толпу.
Винсент обернулся и увидев, что я напугана, начал пробираться обратно ко мне.
— Амброуз, как ты? — спросила я, присев на корточки рядом с ним.
Тот парень.
.
.
начала я и остановилась, увидев, что его рубашка разодрана от шеи до груди и вся в крови.
Он не двигался.
О, Боже мой, пожалуйста пусть он будет жив, думала я.
Я видела столько насилия за последний год, сколько не видела за всю мою жизнь.