Когда мы добрались до края леса, волоски на моей шее встали дыбом. Всё отнюдь не выглядело гостеприимным. Воздух поредел, и по коже побежали мурашки.
Мы вошли вглубь леса, корявые ветви выгибались над нами. Между ними я мельком видела огромных чёрных птиц, паривших под луной. Я крепко обхватила себя руками. Земляная тропка петляла между деревьями. Казалось, что всюду вокруг меня за древними дубами снуют тени. Лунный свет просачивался между дубовых ветвей, танцуя на земле как живое существо, искря на инее и снежинках.
Это только моё воображение, или в кривых изгибах веток деревьев присутствовало нечто злобное? Чем глубже мы заходили в лес, тем холоднее становился воздух.
Как раз когда мои веки начали опускаться, вкрадчивое движение привлекло моё внимание. Из тени под дубом показалась фигура, и при виде её моя грудь сжалась от ужаса. Я инстинктивно потянулась к ручке в сумочке, уставившись на старуху с одним здоровым глазом, волосами оттенка зимнего инея и кожей полночно-синего цвета.
Ладно, это всего лишь старая женщина с синей кожей и покосившейся ледяной тиарой на голове, напоминавшая рехнувшуюся Эльзу из «Холодного сердца». Нет причин паниковать.
Роан помедлил, встал передо мной, словно защищая, и напрягся всем телом.
— Королева Зимы. Мы просто проходим мимо.
Она улыбнулась, показывая зубы цвета ржавчины, и моё сердце ухнуло в пятки.
— Разве вы не хотите узнать свои судьбы?
От её низкого голоса по моему позвоночнику побежали мурашки. Я инстинктивно сделала шаг назад.
— Не в этот раз, королева, — сказал Роан.
Она прищурила один здоровый глаз и указала на меня длинным ржавым когтём.
— Пикси. С тьмой в её разуме. Ей нравится ужас.
У меня во рту пересохла.
— Это неправда.
В следующее мгновение она бросилась на меня, пригвоздив к дубу.
— Ключ здесь! — завизжала она, и её крики сотрясали моё нутро, а её глаза полыхали ледяным светом. — Ключ идёт через Хоквудский Лес!
Её голос сотрясал моё сознание, и перед глазами всё потемнело. Глубоко, в темнейших уголках моего разума, самые дикие мои мысли начали биться о решётки их клеток. Крики моей матери, острые ощущения от ужаса других людей. Тьма внутри меня, столь мощная, что она способна поглотить мир. Сила фейри, текущая по моим венам, дающая мне странные способности. И теперь я знала, кто я: я монстр. Ужас разрывал меня изнутри.
Глава 21
Когда ко мне вернулось зрение, Роан оказался рядом, деликатно оттаскивая от меня пожилую женщину и отцепляя её пальцы от моих плеч.
— Благодарю вас, Королева, за ваше пророчество.
Трясясь, я пыталась собраться с мыслями, снова загнать их в клетки. Задумываться о прошлом — смерти подобно.
Я наблюдала, как Роан оттаскивает старуху от меня, удивляясь и тому, как он с ней обращался, и тому, как она словно успокоилась от его прикосновения. Когда его рука твёрдо поддерживала её спину, она выглядела как безобидная старушка, потерявшаяся в лесах. Она отшатнулась от нас, бормоча себе под нос, и побрела в тень.
Роан повернулся ко мне.
— Ты в порядке?
Я тяжело сглотнула, кивнув.
— Кто она?
— Каллах. Королева Зимы. Старшая фейри.
— И она безумна, я так понимаю.
— Она пророчица.
Я тупо кивнула. Ну конечно.
Роан повернулся, зашагав дальше в лес.
— Ты выглядишь усталой. Нам надо поторапливаться.
По мере того как мы шли, воздух становился ещё холоднее. Мои ноги ныли, тело сотрясала дрожь. Я шла тут почти голышом, в полупрозрачном платье без нижнего белья. Более того, я не спала всю ночь, после двух ожесточённых драк и погони по Лондону в своих маленьких балетках. Я не помнила, когда в последний раз ела. Моя личность разлетелась на куски, и я потерялась в другом мире. О да, я ещё как устала, чёрт возьми. Я хотела свернуться в клубочек и просто на время капитулировать.
Я моргнула, стараясь оставаться в сознании. Весь адреналин в мире не смог бы продержать мои глаза открытыми на протяжении долгого времени. Стуча зубами, я обняла себя, пока мы заходили ещё глубже в лес. С холодом я становилась всё более уязвимой, и мне это не нравилось. Мои веки начали опускаться…
Должно быть, я слегка бредила, потому что я промямлила:
— Если ты попытаешься убить меня, то позволь предупредить, что у меня в сумочке есть ручка.
— Я не собираюсь тебя убивать. У тебя проблемы с доверием к людям.
— О, ты себе даже не представляешь.
Роан посмотрел на меня с неожиданным любопытством.
— Почему?
Этот вопрос меня удивил. Он никогда прежде не выказывал интереса ко мне. Где-то в тёмных уголках моего разума звенели крики моей матери. И может, дело в холоде, а может, во всеподавляющем истощении, но я ощутила внезапное желание просто выложить всё, как есть.
— А потому, Роан, что мой отец, видимо, был фейри. И всё в моей жизни оказалось ложью.
— Но ты всё равно не считаешь его своим отцом, — тихо сказал он. — «Женщина была автором этого достижения». Ты дочь своей матери.
— Мужчины неизменно разочаровывают, — облачко пара сорвалось с моих губ. — Убийцы, тираны, насильники почти всегда оказываются мужчинами. Ты знаешь, скольких серийных убийц женского пола мне довелось анализировать? Ровно ноль. И давай не будем забывать про Виргинского Жеребца, — не уверена, почему я добавила последнюю часть, но меня понесло, и я уже не хотела останавливаться.
— Теперь я уже совсем перестал тебя понимать, — его взгляд на мгновение задержался на моём теле. — Твоё тело теряет тепло быстрее, чем должно. Я вижу, как ты дрожишь.
— Я в порядке, — я ненавидела, когда незнакомцы видели мою уязвимость, хотя в данный момент мне хотелось лишь свернуться где-то в тёплом месте и проспать несколько дней. Здесь, в глубине леса, снег и иней покрывали деревья. Пальцы на ногах совершенно онемели. — Так вот, мой бывший бойфренд называл себя Виргинским Жеребцом. Как я недавно узнала, ему нравилось устраивать скачки с как можно большим количеством женщин. Знаешь ли, если ты трахаешь трёх цыпочек на регулярной основе, одна из них узнает.
— Буду иметь в виду, — Роан взглянул на меня, выгнув бровь. — Он производит впечатление гадкого ублюдка. Как ты отомстила?
— Что? — моя дрожь становилась бесконтрольной. Пока я говорила, моё дыхание туманом собиралось вокруг лица. — Я не мстила. Я просто съехала с квартиры.
Он помедлил и повернулся, глядя на меня.
— Ты замерзаешь, — он казался раздражённым, точно это моя вина. — Стук твоих зубов звучит так, будто кто-то колотит меня сосульками по черепу.
— Я замерзаю потому, что я практически голая и… погоди-ка. Почему здесь зима? Несколько миль назад было лето.
Лунный свет блеснул в его зелёных глазах.
— Ты больше не в мире людей. Здесь другие законы природы.
— Ясно. Ну, а я всё ещё человек. Ну, или наполовину человек, как минимум. А люди мёрзнут зимой без соответствующей одежды.
— Аа, — Роан медленно кивнул, затем снял свой плащ. Он накинул его мне на плечи и скрепил спереди пряжкой с оленем. Его шерстяной плащ полностью окутал меня, и я упивалась теплом и мускусным ароматом.
Закончив, он сделал шаг назад. Что-то сверкнуло в его глазах.
— Хорошо. Да.
— Мы почти дошли до… места, куда мы идём? Спасибо за плащ, но моё тело вымоталось.
— Почти пришли, — ответил он. — Мы будем в безопасном месте через час.
Безопасном от чего?
— Я хочу знать, куда мы направляемся.
— Мы идём в Хоквудскую тюрьму. Мне нужна твоя помощь, чтобы кое-кого вызволить.
Я застыла на месте.
— Чего?
— Шагай дальше, — на его подбородке дёрнулся мускул. — Твоё хрупкое человеческое тело не лучшим образом переносит такой холод. Твои мышцы уже напряглись, и по твоей походке я понимаю, что твои ноги ноют, причём правая сильнее левой. Я также слышу, что у тебя урчит живот, — и снова это раздражение. — Я расскажу тебе подробности, пока мы идём.