MyBooks.club
Все категории

Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство Эксмо,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Принцесса для младшего принца
Издательство:
Эксмо
ISBN:
978-5-699-69732-8
Год:
2014
Дата добавления:
31 июль 2018
Количество просмотров:
515
Читать онлайн
Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца

Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца краткое содержание

Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца - описание и краткое содержание, автор Вера Чиркова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Возвращаясь с Земли вместе с приемными родителями и названной сестрой в их родной мир, Илли всерьез считала, что все ее проблемы остались в прошлом. Да и чего можно опасаться девушке, идущей туда в компании опытной магини и дриад, если теперь она и сама по воле судьбы стала дриадой. Ну, разве только одного — встречи с любимым, которого Иллира вынуждена была обмануть.

Однако с первых же шагов семейство графа Хингреда ле Трайда, приемного отца Илли, оказывается перед выбором: отдать на растерзание банде убийц невинных людей или ввязаться в смертельно опасную схватку. И маленький отряд единогласно решает принять бой, хотя чтобы победить, им предстоит придумать совершенно новую тактику и изобрести новое оружие — ведь дриады не выносят ни гибели живых существ, ни их ран.

Но никто пока и не подозревает, что этот бой — только начало битвы за судьбу королевства и счастье самой Илли.

Принцесса для младшего принца читать онлайн бесплатно

Принцесса для младшего принца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вера Чиркова

— Неужели тебе не жаль моей репутации? — попытался надавить на благородство баронет.

— А твоя репутация сильно пострадает, если ты на самом деле попробуешь прокатиться в юбке? Или пострадает твое самомнение? — Так живо заинтересовалась дриада, что взглянувший в ее ехидные глаза баронет удрученно вздохнул, зря он пытается разговаривать с этой сеньоритой как с фрейлиной королевы.

Она не попадается ни на лесть, ни на мелкие уловки, которые безотказно срабатывают на неукоснительно следующих этикету знатных сеньоритах. И первая перешла с ним на тот стиль общения, какой он позволял только друзьям. Хотя, как ни странно, самого баронета это почему‑то ничуть не оскорбляет и не возмущает.

— Нет, — признался Инг серьезно, — меня не особо волнует мнение придворных. Но привлекать к себе всеобщее внимание такими выходками я не имею права. Потому что я тот самый человек Бенгальда, с которым ты так мечтала познакомиться.

— Ну, про это‑то я знаю, — беззаботно отмахнулась Лира, выходя на просторную галерею, с которой вели в сад мраморные широкие ступени, — я говорила про других.

— А вот граф Литобер считает, что ты пошутила, — тоже перешел на «ты» баронет, — и еще считает, что обязан познакомить тебя с маркизом. Кстати, пока холостым.

— А откуда ты это узнал? — вот теперь Лира озадачилась всерьез.

— Потому что они очень торопятся нас догнать, — хмуро процедил Инг, и через минуту Лира поняла, отчего.

— Сеньорита Энлира, позвольте представить вам маркиза Астиора Бриноса, — учтиво произнес новый знакомый, и в его голосе явно проскользнули торжествующие нотки.

— Очень рада, сеньор, — разворачиваясь к ним лицом, вежливо сообщила Лира и едва удержалась, чтоб не вскрикнуть, — вау!

Маркиз, улыбающийся ей самой светской улыбкой, был хорош, как мачо с обложки глянцевого журнала.

Играли на солнце золотым отблеском пшеничные, слегка вьющиеся волосы, капризно изгибались чувственные губы, уверенно смотрели серо — голубые глаза под разлетом темных бровей.

Наверняка он их красит, решила дриада, открыто разглядывая маркиза и пытаясь сообразить, что он забыл в финансах?

Да ему же в модельный бизнес нужно… или тут такого нет? Жаль.

А лицедейство тут занятие для выходцев из нижних слоев населения, так что этот путь тоже закрыт для маркиза намертво. Что остается?

Торговля? Так вот же оно! Как раз и совмещает финансы и торговлю незнакомый ей пока второй принц и его помощники!

Ну, тогда все верно, этот красавчик со своей обаятельной усмешкой кому угодно и что угодно всучит. Лира представила как маркиз, обольстительно улыбаясь, уговаривает мрачных и недоверчивых гномов на скидку и восторженно хихикнула, картинка выходила очень веселой.

— Я тоже счастлив, сеньорита, — самодовольная усмешка стала шире, — вы так замечательно улыбаетесь. Надеюсь, вас так порадовала наша встреча.

— Надейтесь, — снисходительно позволила Лира, — хотя встреча не порадовала, а развеселила.

— И чем же? — Маркиз попытался, как недавно баронет, взять ее под локоток, но Лира решительно отстранилась.

— Я не вижу тут лошади, — туманно пояснила она в ответ на его легкую наигранно — обиженную гримаску, и продолжила объяснения, — просто я не сразу поняла, почему вы занимаетесь торговлей.

— А при чем тут лошади… и торговля?

— Ну, лошади — это понятно, — Объяснять такие простые логические выводы Лира не любила, и даже оглянулась, посмотреть, а понял ли ее намек баронет.

И с изумлением обнаружила, что он вместе со что‑то рассказывающим ему графом начинает понемногу отставать от нее.

— А почему я решила, что торговля подходящее занятие, пояснит ваша внешность, — резко остановившись, договорила Лира, всем своим видом показывая, что намерена дождаться спутника.

— Вы находите мою внешность интересной? — польщено хмыкнул маркиз, излучая на девушку самые обаятельные и загадочные из своих улыбок.

— Красивой, — откровенно кивнула дриада, — не может быть, чтоб вы этого не знали.

— Знал, конечно, — с наигранной застенчивостью признался маркиз, — но услышать такие слова от прелестной сеньориты неимоверно приятно.

— А что я сказала особенного? — девушка изумленно подняла бровь, — просто правду.

— Но если я вам нравлюсь… — он явно торопился все сказать, пока их не догнали еле плетущиеся мужчины, — значит, вы не откажете мне в свидании?

— Когда я сказала, что вы мне нравитесь? — возмутилась Лира.

— Да только что, — маркиз явно начал выходить из себя, — вы сказали, что я красив!

— О! Я всего лишь сказала, что у вас красивая внешность! А какой вы — я ведь пока совершенно не знаю! — Девушка несчастно вздохнула, и уставилась на своего сопровождавшего, — Сеньор Ингирд, вы вроде хотели показать мне парк? Так что плететесь там, как улитка?

— Извините, сеньорита, не хотел мешать вашему разговору, — с преувеличенной любезностью склонил голову баронет, но дриада заметила скользнувшую по губам лукавую усмешку и пообещала себе, что эта выходка так просто ему с рук не сойдет, — что именно вам хочется осмотреть, пруд или террасы?

— Пруд.

— Тогда прошу прямо, — сделав приглашающий жест рукой, Ингирд пошел рядом с сеньоритой, но на таком расстоянии, чтоб нельзя было предложить ей свой локоть, — там есть лодки и лодочники, а еще стая лебедей и прирученные рыбки.

— Я не помешаю, если составлю вам компанию? — Маркиз недолго выбирал, как поступить, прикинуться оскорбленным и занятым или продолжать наступление.

— Нисколько, — улыбнулась дриада, как ни в чем ни бывало, и спокойно пошагала дальше.

Она начинала понемногу понимать, что изучать этикет все же придется. И не столько тот, официальный, где прописаны все поклоны и приседания для каждого конкретного мероприятия, сколько вот этот второй, теневой. И вовсе не для того чтоб ему следовать, еще чего не хватало! А чтобы знать с помощью каких жестов, гримас и фраз можно легко и быстро избавиться от нежелательных собеседников и спутников.

Граф исчез, но на этот раз извинился, что‑то пробормотав про дела, а двое сеньоров, что сопровождали Лиру к пруду, словно тайком играли в какую‑то известную только им игру. Баронет, по примеру сеньориты перешедший на строго официальное общение, работал гидом, время от времени любезно поясняя спутнице, куда она сможет попасть, если свернет направо или налево. А вот маркиз сыпал довольно веселыми шутками, рассказывал забавные истории и веселый смех дриады все чаще звенел над ухоженными лужайками.

Но громче всего она смеялась, когда, завидев роскошный куст роз, усеянный алыми бутонами, маркиз решительно направился к нему, доставая из ножен небольшой кинжал.


Вера Чиркова читать все книги автора по порядку

Вера Чиркова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Принцесса для младшего принца отзывы

Отзывы читателей о книге Принцесса для младшего принца, автор: Вера Чиркова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.