MyBooks.club
Все категории

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 4 (СИ) - "Holname"

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 4 (СИ) - "Holname". Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 4 (СИ)
Автор
Дата добавления:
5 февраль 2022
Количество просмотров:
229
Читать онлайн
Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 4 (СИ) - "Holname"

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 4 (СИ) - "Holname" краткое содержание

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 4 (СИ) - "Holname" - описание и краткое содержание, автор "Holname", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Умереть и переродиться в ином мире — звучит довольно странно, неправда ли? А что, если ты умрешь в возрасте сорока лет и переродишься в ином мире в теле маленькой девочки? Каким образом ты собираешься продолжать жить в теле ребенка с разумом…

 

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 4 (СИ) читать онлайн бесплатно

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 4 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Holname"

Парень, оттолкнувшись правой рукой, наконец-то смог приподняться. От этого действия все его тело неприятно захрустело, а в спине что-то щелкнуло, но он все равно продолжил говорить:

— Никто не знал, что Адарион преследовал Айна Лау, поэтому, даже если бы нашли его тело, на техников не пали бы подозрения.

— Айн Лау?

— Это старейшина Технического пантеона. Адарион напрямую связывался с ним.

Сильвия задумчиво погладила подбородок. По тому взгляду, которым она изучала выражение лица парня, было сразу ясно, что она пыталась если не прочитать его мысли, то понять лгал он или нет. И Адарион говорил очень убедительно.

— Тогда, — спрашивала Сильвия, — каким образом ты здесь появился?

— Я просто пробрался на острова. Не в качестве ученика.

— Зачем?

Адарион усмехнулся и с грустью опустил взгляд. Казалось, эта тема для разговора была одной из самых неприятных для него. Однако разбираться в его собственных переживаниях Сильвия не хотела.

— Я должен был убедиться, что в Академии духа нет никого из иномирцев. Все-таки несмотря на то, что это место отделено от обычного мира, оно все еще считается частью империи Флоренц.

— Поэтому, — размышляя, вслух продолжала Сильвия, — вероятность появления этих ребят здесь была высока. Понимаю.

Вновь на мгновение наступила тишина. Адарион чувствовал себя неуверенно, поэтому и само молчание его довольно напрягало. Сильвия же, будучи настолько погруженной в собственные мысли, будто не испытывала никакого дискомфорта.

— Имя? — неожиданно спросила девочка.

— Вальд.

Сильвия улыбнулась. Посмотрев прямиком в удивленные глаза парня, она с некоторым азартом в голосе произнесла:

— Знаешь, меня раздражают красавчики, а внешность настоящего Адариона все-таки чересчур симпатичная. Будем считать, что твоя природная уродливость тебе идет.

Вальд от шока молчал. Он не ожидал услышать ничего по поводу его внешности именно в этот момент. Было даже странно, что Сильвия заговорила об этом именно сейчас.

— Я не урод… — недовольно пробормотал юноша.

— Но и не красавец, — Сильвия быстро поднялась на ноги и неожиданно развернулась. Вальд, наблюдавший за ней, заметил, как она уверенно оттряхнула свои шорты, выпрямилась и пошла прочь.

Она ушла, так и не сказав больше ничего.

***

Отвратительное чувство тошноты и головокружения постепенно становилось все менее ощутимым. Сильвия, перешагнувшая через портал, закрыла глаза и на мгновение остановилась. Она четко ощутила, как ей в лицо ударил поток прохладного воздуха, ощутила, как изменились сами запахи в округе, и лишь тогда она открыла глаза.

— А ты пришла заранее, верно? — прозвучал мужской голос неподалеку.

Сильвия, осмотревшись, увидела перед собой две знакомые фигуры. Одна из них, более высокая и коренастая, оказалась Фасгаром. Носитель метки красного дракона, упирая руки в бока, с широкой улыбкой смотрел прямо на Сильвию.

Другая же фигура, более худая, среднего роста, оказалась Мелиссой. Эта девушка, неуверенно приподнимая взгляд, практически из-за спины своего спутника смотрела на появившуюся малышку в черном.

Сильвия недоверчиво нахмурилась. Уже догадываясь, откуда росли корни, она посмотрела на Фасгара и спросила:

— А ты чего это ровно перед порталом в мой пантеон завис?

— Тебя ждал, — уверенно ответил парень, — разве не видно?

Сильвия кивнула в сторону Мелиссы и спросила:

— Почему вы вместе?

Раздался смешок. Фасгар, скрестив руки на груди, горделиво приподнял голову и возвышенным тоном ответил:

— С недавних пор, я взял ее под свое крыло.

— Хм… — Сильвия начала хитро улыбаться. Заведя руки за спину и, сцепив ладони в замок, она слегка наклонилась вперед, будто бы намеренно приближаясь так к парню. — Так ты один из тех, кто протягивает руку помощи девушке в беде?

Фасгар был уже готов согласиться, но в этой интонации он услышал некоторые подозрительные нотки. Опустив голову, он посмотрел в глаза девочки и заметил в них блеск иронии.

— Ты ни о том подумала, — решительно ответил юноша.

— Конечно, конечно. — Сильвия улыбнулась во все зубы, да еще так загадочно, будто бы ее собеседник действительно совершал что-то неприличное. — В прошлый раз ты увидел ее слезы, и решил воспользоваться моментом?

— Я не…

— Как коварно.

Фасгар вздохнул. Он понимал, что оправдания в этой ситуации были напрямую связаны с правдой, и поэтому ему ничего не оставалось, кроме как заговорить о ней.

— Ладно, — приподнимая взгляд, разочарованно отвечал юноша, — здесь была кое-какая задумка, но не такая, о какой ты подумала. Я не хотел ее соблазнять.

Сильвия резко выпрямилась. Она, на самом деле уже зная правду, сразу же предположила:

— Ты решил, что подобными действиями вызовешь у меня уважение и завоюешь пару очков в карму?

— Да. — Фасгар, преподнеся руку к затылку, начал неуверенно почесывать его. — Не получилось?

— Не-а.

Переведя взгляд на все молчавшую девушку, стоявшую позади носителя метки, Сильвия с легкой улыбкой спросила у нее:

— Мели, а ты что об этом думаешь?

Услышав собственное сокращенное имя, которым ее звали только родители, Мелисса вздрогнула от удивления. Она посмотрела на спокойную улыбавшуюся девочку перед собой и тихо ответила:

— Я не против. Неважно по какой причине мне решили помочь, если в конечном счете благодаря этому я добьюсь своего, я согласна.

— Ясно, — Сильвия тяжело вздохнула, — так вы используете друг друга.

Фасгар и Мелисса переглянулись. Казалось, будто бы они оба только после слов Сильвии поняли то, что между ними происходило. Заметив в глазах друг друга удивление, они лишь пожали плечами.

Сильвия не смогла сдержать усмешки при осознании того, насколько странной казалась эта парочка. Однако в какой-то степени она была даже рада тому, что эти двое нашли друг друга. В конце концов быть рядом с кем-то в тяжелые времена оставалось неизменной необходимостью любого человека.

— Пойдемте уже.

Сильвия, быстро обойдя двух знакомых, начала спускаться по ступеням постамента, над которым висел портал. Так как это место находилось на главной городской площади, отсюда можно было идти куда угодно.

На площади также находились другие постаменты, ведущие к порталам в другие пантеоны, и в отличие от той черной воронки, которая вела к теоретикам, возле других порталов в этот момент находилось множество учеников. Они то прибывали в город, то покидали его.

Вскоре Сильвия и двое ее спутников дошли до нужного места. Точкой сбора для всех драконоборцев была выбрана таверна. Поэтому они и решили сразу направиться туда.

Стоило двери открыться перед глазами, как Сильвия тут же решительно шагнула вперед. Это место не пестрило красотой или роскошностью, но здесь было довольно просторно. Все столики здесь были круглыми и достаточно широкими, что показывало их предназначение для больших компаний.

Взглядом обнаружив один из свободных столиков, Сильвия сразу же направилась к нему. Людей в круге было действительно не много. Лишь несколько компаний сидели за соседними столами, да и официантка, работавшая в это время, была всего одна.

— Еще никого нет? — вслух спросила Сильвия, присаживаясь за стол. — Странно.

Фасгар недоверчиво нахмурился. Выдвинув из-за стола стул, он сел напротив девочки и недоверчиво заговорил:

— Мы пришли раньше почти на час. Ты смотрела на время?

— Нет, — спокойно отвечала Сильвия. — Я не смотрю на время.

— А как ты ориентируешься?

— По солнцу.

К столу быстро подошла официантка. Девушка, протянув несколько деревянных дощечек, с вырезанным на их поверхности перечнем блюд, покорно замерла.

Сильвия не заметила этого сразу, но взгляд незнакомки остановился на ней с первых же секунд. Схватив меню, девочка начала быстро и даже как-то взбудоражено его изучать. Она почти моментально выбрала знакомые ей крупные блюда и, обернувшись полубоком к официантке, указала ей на них.


"Holname" читать все книги автора по порядку

"Holname" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 4 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 4 (СИ), автор: "Holname". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.