Я не сразу увидела его, пошатывающегося в потрепанной мантии адепта боевого факультета, со всклокоченными волосами, слишком бледной кожей, растерянным взглядом зеленых каких-то потускневших глаз и искусанными в кровь губами. Я не сразу узнала собственного брата, и не поверила, услышав из уст одной из сестер: «Вы Сайрен. Боевой маг Ниран Сайрен.
Здесь ваша сестра, я сейчас позову ее».
Я стояла так, словно меня поразил небесный гром. Я не могла поверить… я просто не могла поверить…
А потом Ниран поднял голову, увидел меня и сиплым голосом произнес:
— Найри…
И вот тогда я действительно поверила — мой брат вернулся.
* * *
Мне казалось, что все это сон — отдельная белоснежная палата, Ниран, вымытый, накормленный, переодетый в больничную пижаму, забывшийся спокойным сном. Сонные чары наложила я, едва брат в сотый раз спросил «Что со мной, Найри?!». А я… что я могла ответить? Что брат выглядит состарившимся на два десятка лет, что с первого взгляда я идентифицировала серьезные внутренние повреждения, неправильно сросшиеся кости таза и ребер, что отчетливо вижу последствия отвратительно излеченных внутренних травм, нарушение работы органов пищеварения и две черные туманные области в его голове, свидетельствующие о том, что применялись ментальные пытки… Я не хотела говорить ему об этом, я молча жевала очередной бутерброд, принесенный мне заботливыми сестрами лечебницы, пила сладкий — пресладкий крепкий чай и набиралась сил, для предстоящего.
Тихо скрипнула дверь, пропуская профессора Лориеса. Целитель подошел к постели, долго разглядывал Нирана, затем тихо произнес:
— Не вытянем, ни вы, Сайрен, ни я, слишком измотаны.
Я это понимала, но в то же время и отказаться не могла.
— Ложитесь-ка поспите, — неожиданно по-доброму приказал Лориес. — Давайте, вы, отоспитесь, я покемарю несколько часиков, и вот тогда вдвоем и приступим.
— И вы… поможете? — не веря в свое счастье, спросила я.
Просто я понимала, как много сил и энергии потребуется для того, чтобы вернуть Нирану хоть часть утраченного, хотя восстановить до приемлемого состояния и…
— Отправляйтесь домой, Сайрен, — наставительно посоветовал профессор Лориес. — Ваш брат проспит не менее десяти часов, а вот вам здесь поспать не дадут. Идите, выспитесь как следует, поешьте, мне пару пирогов от Шилли захватите и на рассвете возвращайтесь, нас ждет тяжелая работа.
С нежностью посмотрела на брата, которого уже и не мечтала увидеть, жива осталась лишь надежда, и отрицательно покачала головой, собираясь сказать, что останусь здесь.
— Здесь останусь я, — правильно понял мой жест профессор, — лягу вот тут на соседней койке, я уже трое суток без сна. А вы отправляйтесь домой, иначе завтра напортачите, а брату потом так всю жизнь ходить. Ступайте, Сайрен, спать в одной палате с незамужней девушкой мне совесть не позволяет, а эта палата последняя со свободной койкой во всей лечебнице!
После подобного мне стало стыдно отказывать. Наклонившись, установила сигнальное заклинание, поцеловала брата в лоб и ушла, оглянувшись раз десять, если не больше.
— Иди-иди уже, — расстегивая халат, потребовал профессор Лориес. Я покраснела и торопливо вышла.
* * *
В Саарде была уже ночь. Остановившись на пороге лечебницы, я несколько минут потрясенно смотрела на темень, окутавшую город и не могла поверить, что провела весь день здесь. Мне казалось пять-шесть часов, не больше. Похоже, усталость брала свое.
Пройдя через ворота, я свернула в к городскому парку, намереваясь зайти в чайную и узнать, действительно ли братьям Шилли не требуется моя помощь.
Ночь давно сменила серые густые сумерки, но теперь у меня была магия и перестроив свое зрение, я отчетливо видела в полумраке. Именно благодаря магии, я и увидела сидящего у неосвященной фонарями скамье у самой кромки воды, господина Эллохара. Он сидел, широко расставив ноги, сгорбившись и уперевшись локтями о колени. И мне, как благовоспитанной леди, следовало пройти мимо, но… моего мира давно нет, мне довелось побывать на самом дне, я едва не стала любовницей главаря преступной банды, я работаю управляющей в чайной и мне ли, после всего этого, вести себя как леди?
Грустно улыбнувшись собственным мыслям, я свернула к озеру, прошла по траве, придерживая юбку, подошла к скамье и без слов опустилась на самый краешек.
— Встань, — недовольно приказал господин Эллохар.
Почему-то я подчинилась, а едва поднялась, мужчина снял с себя камзол, постелил на доски и произнес:
— Вот теперь садись, раз уж пришла.
Медленно опустившись обратно на скамью, я улыбнулась, даже сама не знаю чему. Просто на душе неожиданно стало хорошо и спокойно и уходить никуда не хотелось.
— Даррэн, но можешь называть меня Рэн, — тихо сказал господин Эллохар.
— Спасибо, — прошептала я.
— Не за что, мне будет приятно услышать собственное имя из твоих уст.
Он продолжал смотреть на озеро и только на него. Я вновь улыбнулась и сказала:
— Благодарю вас, Даррэн.
Реакция была мгновенной! Мужчина стремительно повернул голову, с пристальным прищуром посмотрел на меня и неожиданно хрипло приказал:
— Повтори!
Но меня почему-то вовсе не испугало его поведение, наверное в глубине души я все еще считала его немного сумасшедшим. И все же, с улыбкой подчинилась:
— Спасибо, Даррэн.
Судорожный выдох, на мгновение зажмуренные глаза, а затем, вновь глядя на меня, но как-то совсем иначе, он выдохнул:
— Ты так легко согласилась… Я ожидал сопротивления.
— Почему? — Я не могла себе объяснить собственного поступка, но придвинулась ближе к мужчине и осторожно коснулась его руки. — У вас очень красивое имя.
На лице господина Эллохара появилась странная, немного хулиганская улыбка и он неожиданно попросил:
— Скажи «Рэн», пожалуйста.
Просьба показалась мне странной, но слово «пожалуйста»…
— Рэн, — смущенно пробормотала я.
Резко выдохнув, мужчина улыбнулся широко и очень довольно, а затем вновь попросил:
— Еще раз.
— Я… не понимаю, — была вынуждена признать, убирая руку с его ладони и осторожно отодвигаясь.
Но господин Эллохар придвинулся сам, наклонился к самому моему лицу, и, не прикасаясь ко мне, попросил:
— Пожалуйста.
Заворожено глядя в удивительные глаза лорда, я прошептала:
— Рэн…
Он улыбнулся и прошептал:
— Самый невероятный момент в моей жизни.
Мне сложно было понять, что имел ввиду господин Эллохар, но хватило его улыбки и счастливых глаз, чтобы улыбнуться в ответ.