Он достал из кармана свернутый в несколько раз листок и сунул мне в руки. Расправив клочок бумаги, я быстро пробежала глазами список. Ничего особенного не требовалось. Кроме кур нужно было привезти четыре мотка нейлоновых толстых шнуров, две упаковки талька, кусок брезента размером пять на полтора и кое-что ещё, по мелочи. Нормально. Подснежников в середине зимы никто не требовал. Все, что указано в списке, можно было легко купить в любом магазине.
— Ключи от фургона давай. И деньги. — Я протянула руку ладонью вверх. В неё тут же легла кредитная карта и два маленьких ключа на металлическом колечке с брелком в виде ботинка.
— Ты только смотри, лишнего не трать. Мне отчитываться. И чеки привези. И расписку от этого… — Рик щелкнул пальцами, тщетно пытаясь вспомнить, — Как его там… Фермера, короче. Ну, ты знаешь.
— Нет, не знаю. Вот сейчас доеду до города и первым делом рвану искать в этом мормонском заповеднике клуб, где танцуют мужской стриптиз. Днем. И чтоб пускали тех, кому нет двадцати одного года. А потом в казино. Ага.
Рик хохотнул.
— Да уж. Тут у них строго. Парни вчера еле, еле пивом затарились. Говорят, что ничего крепче тут вообще не продают.
Я уже шла к себе в трейлер, чтобы собраться в дорогу, когда услышала брошенное вслед:
— Эй, Лив! Спасибо.
— Да ладно, — сказала я негромко, и, зная, что Рик меня не услышит, махнула рукой. Прокатиться до города и впрямь было неплохой идеей. Не валяться же весь день в постели. Тем более, что в этих местах побывать пришлось впервые.
Штат Юта. На карте он выглядел как ровный (если не считать куска, оттяпанного Вайомингом) прямоугольник. На самом же деле, ровных поверхностей в его ландшафте просто не было — непредсказуемые каньоны, фигуры из красного камня, по форме напоминающие на скорую руку слепленных снеговиков, закрученные спиралями хайвэи и синяя клякса Большого Соленого озера.
Наша группа расположилась недалеко от городка Морган. Место было выбрано идеально для съемок классического вестерна. Неподалеку находилась замечательно сохранившаяся старая угольная шахта и заброшенный город.
Город — призрак. Всё, что осталось от оживленного некогда местечка: покинутые полуразвалившиеся строения, ржавеющие остовы допотопных машин, высушенное солнцем здание почтовой станции, пара заброшенных домов и загонов для скота. В конце девятнадцатого века город служил чем-то вроде заправочной станции для паровозов и пользовался популярностью у ковбоев, шахтеров и путешественников. Великая Депрессия превратила его в памятник самому себе.
Это место дышало запустением, мистикой и привидениями. Я сходила туда один раз и больше не собиралась. Слишком уж тяжелое впечатление осталось от прогулки. Гораздо интереснее было заглянуть в лес. Но недалеко. Нас еще в Солт-Лейк предупредили, что места здесь по-настоящему дикие, хотя и красивые.
Закупив в Моргане все, что было указано в списке, собрав все квитанции и расписки, я вела небольшой фургончик с эмблемой фильма, не торопясь, выискивая местечко, где можно остановиться. Ждала, когда промелькнет просвет среди деревьев или табличка, обозначающая начало туристической тропы. Я еще в городе решила не обедать в кафе, а попросила сложить еду в пластиковый контейнер и прикупила несколько баночек колы. Поесть в одиночестве — роскошь, которая не часто выпадает, если работаешь в такой группе, как наша. Да еще на лоне девственной природы. Как было не воспользоваться моментом.
Немного не рассчитав время, я вернулась в лагерь, когда солнце уже садилось. Припарковала фургончик на стоянке, проверила, хорошо ли закрыта плетенка с курами, прихватила бумаги, закрыла машину и отправилась разыскивать Рика. Естественно, он нашелся рядом с Лиззи, а сама Лиззи нашлась там, где витал запах сплетен.
Довольно большая компания собралась за обеденным столом, устроенным на улице по общему решению как раз для таких посиделок. Я подошла и уселась с краю на длинную деревянную скамью. Приветственно махнула рукой Лиззи, Шиа и Бекки, которые заметили меня и кивнули в ответ. Речь шла об актерах. Видимо, машины, на которых они приехали, проскочили мимо, пока я жевала свои бутерброды, свернув с дороги в лес. Рикки увлеченно рассказывал, как остановились у трейлеров два черных, приземистых седана (явно подержанных), которые не произвели на него, ровным счетом, никакого впечатления, и минивэн, довольно приличный с виду.
— В этой дыре не так-то легко арендовать приличную тачку, — вклинился в его монолог мистер Таккер. — Удивляюсь, почему местные не ездят до сих пор на мулах.
— Да пусть хоть пешком ходят! — взвилась Бекки. — Помолчите, Таккер. Рик, не тяни. Расскажи про красавчика. У меня знакомая работала гримером в картине, где он снимался. Говорит, что у парня кожа, как шелк, — сказала она, обернувшись к остальным.
— А я слышала, что у него две седые дорожки в волосах у висков, хотя он молодой. На вид не старше двадцати пяти. Пожалуй, даже младше, — поделилась сведениями Шиа.
— Понты, — раздался уверенный мужской голос с другого конца стола. — В таком возрасте не бывает седины. Наверняка его красят, чтобы создать имидж героя-любовника с тайной в прошлом. Ты лучше скажи, Рик, как там малышка Кортни? Это правда, что она сейчас блондинка? Всегда считал, что ей лучше со светлыми волосами.
— Помолчите. — Рик вскинул руки вверх, заставляя смолкнуть гул голосов. — Дайте я расскажу. Ведь это же я их видел. — За столом стало тише, и Рик продолжил. — Хороши оба. Я по мужикам не спец, но парень ничего так. Симпатичный. Не завидую, девочки, той из вас, кто будет его обслугой. Представляю, во что превратится его трейлер через пару часов. — Рик многозначительно хмыкнул. — Кортни рванула к нему, якобы для того, чтобы читать вместе сценарий, даже не переодевшись с дороги. Похоже, её серьезно зацепило.
— Зато мне хорошо, — сказала Шиа. — Раз Кортни намерена все время торчать в трейлере красавчика, у меня будет меньше забот.
— А кому ж достался красавчик? — спросил мистер Таккер.
— Лив попала под раздачу, — ответила вместо Шиа Лиззи. — Не завидую тебе, подруга.
— Погоди, — возразила Бекки. — Может, еще будешь завидовать. Парнишка, говорят, чертовски хорош. Лив, если ворон ловить не будет, отобьет его у Кортни и обзаведется самым красивым ухажером на побережье.
На меня стали оглядываться. Кто сочувственно, а кто и с издевкой. Под прицельным огнем взглядов доброй половины группы, я почувствовала, как кровь приливает к щекам, буркнула:
— Больно надо, — и махнула Рику, отзывая его в сторону. — Пошли. Получи своих пернатых.