MyBooks.club
Все категории

Прочнее цепей (СИ) - Хейди Лена

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Прочнее цепей (СИ) - Хейди Лена. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Прочнее цепей (СИ)
Автор
Дата добавления:
21 апрель 2023
Количество просмотров:
888
Читать онлайн
Прочнее цепей (СИ) - Хейди Лена

Прочнее цепей (СИ) - Хейди Лена краткое содержание

Прочнее цепей (СИ) - Хейди Лена - описание и краткое содержание, автор Хейди Лена, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
   

Пойти в кондитерскую, а оказаться в другом мире и стать обладательницей мужского гарема? Невероятно, но факт: только что я отходила от витрины с печеньками, как оказалась в странном месте, и теперь вместо пирожных мне нужно выбрать мужчин. Особняк и средства прилагаются. Казалось бы, живи и радуйся, вот только рабы дерутся за место в моей спальне, а два сына императрицы открыли на меня настоящую охоту, желая заполучить в собственную коллекцию невольниц…

 

Прочнее цепей (СИ) читать онлайн бесплатно

Прочнее цепей (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хейди Лена

Меня тут же заключили в сильные объятия и ответили со всей пылкостью, что таилась внутри этого блондина. Сердце забилось о рёбра как бешеное, а по венам словно разлилась тягучая горячая карамель, едва его шелковистый настойчивый язык проскользнул мне в рот — лаская и подчиняя.

— Ты такой молодец! Я очень тобой горжусь! — искренне сказала я, когда меня с неохотой выпустили из объятий.

— Спасибо, госпожа. Мне это очень приятно! — ответил мне Даниэль с тёплой улыбкой.

— А меня ты так же поцелуешь, когда я побью его точную копию? — поинтересовался Тэй. И, заметив внимательный взгляд Виолы, добавил: — Да, госпожа?

— Да, — неожиданно ответил за меня Райли, уловив мои мысли. — Ой, простите, — спохватился парень и отвесил мне виноватый поклон.

— Нутром чую, что вокруг тебя творится что-то странное, — задумчиво хмыкнула Виола, пристально глядя мне в глаза, как инквизитор на допросе. — Но не могу понять, что именно. Ты сплошная загадка, моя дорогая, — вынесла она вердикт.

Ну не говорить же ей, что я отжала у неё звёздного принца, двух оборотней и телепата?

Просто молча пожала плечами и с невинным видом похлопала глазками.

— Ладно, — махнула Виола рукой. — Пойдём теперь в главную беседку, представлю тебя остальным гостям. Расскажешь нам всем о своих приключениях!

Глава 83. Дифирамбы

— Это Дарина? — заметила я знакомый силуэт, когда мы почти подошли к огромной беседке из белого дерева.

Виновница торжества радостно прыгала на батуте в компании трёх подруг, а столпившиеся вокруг рабы тихо ловили инфаркт, пытаясь не допустить травм у их юных хозяек. Лица мужчин были настолько обеспокоенными, что не стоило и сомневаться: за малейший синяк у молодой госпожи их ждут плети и рудники.

— Да, она сейчас к нам присоединится, — улыбнулась Виола, помахав дочке.

— Полина! — на всё поместье раздался восторженный девичий визг.

Девушку как ветром сдуло с батута. Минута бега по пересечённой местности — и вот она уже порывисто заключила меня в объятия. Её подружки кинулись вслед за ней. Одна из них чуть не навернулась, но была ловко перехвачена своим рабом.

— Как я рада тебя видеть! Как здорово, что ты пришла! — затараторила Дарина. — Я показывала девчонкам гламурную сумочку из модного дома с твоей планеты — они обзавидовались! А торт оказался таким вкусным, просто объедение! И пирожные! Правда, мне за них неслабо влетело от маман, — покосилась она на Виолу, — но это того стоило!

— Мне очень приятно, что тебе понравились торт и сумочка, — заверила я молодую блондинку.

Браслета я на её руке не увидела, зато на шее на толстой короткой цепочке висел кулон — похожий на рубин красный камень в изящной золотой оправе.

— А как тебе мои рабы? Много хлопот доставляют? — вспомнила она про Сэма и Тима.

— Нет, они очень милые, — искренне ответила я.

— Отлично! Пойдём скорее в павильон, мне не терпится услышать твою историю! — Дарина с азартом захлопала в ладоши. — А это правда, что этой ночью на тебя напали и изнасиловали рабы, сбежавшие с рудников?

— Рина! — прикрикнула на неё мать, пока я только открыла рот, чтобы ответить. — Ну что за вопросы? Полина обязательно обо всём нам расскажет, но только в беседке, при всех.

Мы вошли внутрь через большую резную арку, и возбуждённый гомон женских голосов резко стих. Взоры всех присутствующих — около пятидесяти дамочек и их рабов — устремились на меня.

Порадовало лишь одно: ко мне быстро приблизился Майк и влился в мою свиту, замерев возле Даниэля. Не знаю, как долго он меня тут ждал, но его лицо светилось от счастья, как у довольного кота, объевшегося сметаны. Кажется, конкурс будуарных игр прошёл для него отлично. Мы обменялись с ним взглядами, и мулат с улыбкой кивнул, давая понять, что с ним всё замечательно. От сердца немного отлегло.

— Дорогие мои, я счастлива видеть вас всех в моём имении, на празднике «Проводы детства»! — начала торжественную речь Виола. — Давайте поприветствуем виновницу этого события — мою дочь Дарину Этери, будущую хозяйку поместья Трайтон!

Раздались громкие аплодисменты, к которым присоединилась и я.

Дарина, покраснев от удовольствия и явно наслаждаясь всеобщим вниманием, изобразила благодарственный книксен.

Когда овации стихли, Виола отметила:

— Как обычно, на торжестве у Этери вас ждёт интересная развлекательная программа. Причём четыре соревнования уже прошли. В конкурсе «Угадай госпожу» победил Доннер Син, раб из поместья Хэйвен, его хозяйка — Элли Бонтана. Он набрал пятнадцать очков. На конкуре «Прыжки через костёр» больше всех отличился Чак Леви, раб из поместья Лилиант, набравший двадцать очков. Его хозяйка — Сара Лилиант. В «Будуарных играх» уверенно лидирует Майк Алантер, управляющий поместья Риверсайд. За короткое время он успел доставить радость аж трём госпожам, и каждая из них присудила ему наивысшее число баллов. В сумме получилось тридцать очков.

Удивившись, я кинула быстрый взгляд на Майка. Этот котяра мне подмигнул.

Тем временем Виола махнула рукой на моего эльфа:

— Настоящей звездой конкурса «Меткий глаз» стал Даниэль Илиан, раб из Риверсайда, набравший тридцать баллов. Все его три стрелы попали точно в цель. Итак, двое победителей у нас принадлежат одной госпоже. Это моя дорогая подруга, новоприбывшая, невеста Родни Стоуна и Лорана Алистера, законная наследница госпожи Элеоноры Артеи, владелица Риверсайда и протеже консорта Фалентия — Полина Князева! Прошу любить и жаловать!

Публика снова взорвалась овациями. Я изобразила на лице улыбку.

Спокойствие, Полина, только спокойствие.

Интересно, когда Виола успела разузнать, что я наследница госпожи Артеи и более того — протеже Фалентия? Надо признать, досье эта лисичка собирает профессионально.

— Эта девушка не только красива, но и невероятно отважна! — продолжила восхвалять меня Виола. — Этой ночью произошло ужасное: с рудников их высочеств Клэвиса Дойга и Эранта Дюпри сбежали больше тридцати рабов, которые напали на Риверсайд и её новую госпожу, попавшую на Тимеран лишь три дня назад! Мне тяжело даже представить, какой ужас пережила при этом наша дорогая Полина!

Среди гостей пронёсся потрясённый вздох. Что интересно — в глазах дамочек не было ни капли сострадания, лишь острое любопытство, а вот на лицах невольников светилось неподдельное сочувствие.

— Но в этой кошмарной ситуации она смогла дать отпор преступникам! — Виола заливалась восторженным соловьём. — И нам всем очень хочется узнать подробности — как это всё происходило!

Виола смолкла, и я оказалась под перекрёстным огнём любопытных взглядов.

Глава 84. Расспросы

Вот не оратор я ни разу. От волнения в горле пересохло и показалось, что мне перекрыли кислород.

Но вдруг татуировка на запястье, связывающая меня с Тэем, мягко заколола, и от неё по всему телу пошли успокаивающие волны. Я посмотрела на вампира, взглядом передав ему благодарность за эту магическую чудо-валерьянку.

— Госпожа, — неожиданно прошептал мне на ухо Райли, — осторожнее подбирайте слова, здесь у многих артефакты правды.

Прелестно… Ну что ж, включим искренность и будем импровизировать.

— Для начала я хочу поблагодарить мою дорогую подругу Виолу за то, что она пригласила меня на этот праздник, и поздравить виновницу торжества — красавицу Дарину — с наступающим совершеннолетием, — уверенно начала я свою речь. — Что касается нападения на Риверсайд — да, мне было очень страшно. Я сидела на диване, когда из окон вылетели стёкла и в комнату запрыгнули несколько человек в масках, одетые во всё чёрное. Но мои люди быстро справились с этой ситуацией, защитили меня. Из тридцати нападавших девять было убито.

— А это правда, что во время нападения вас изнасиловали? — чуть не подпрыгивая от распиравшего любопытства, спросила одна из подружек Дарины.

В ожидании моего ответа все затаили дыхание.


Хейди Лена читать все книги автора по порядку

Хейди Лена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Прочнее цепей (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Прочнее цепей (СИ), автор: Хейди Лена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.