заморозки стали постоянными, у нас появилась еще одна забота. Мы стали заготавливать лозу для плетения. Нам нужно было нарезать, обработать и приготовить для длительного хранение рабочий материал для деда на весь год. Осенне-зимняя лоза подходит для корзин лучше всего.
А еще надо было учиться… Петька пропадал на уроках большую часть дня. А моя учеба все так же тянулась через пень-колоду. Но зато у меня было два часа в день на рукоделие. Я вязала, шила, вышивала все то время, что проводила в гоблинской деревне.
Глава 35
До морозов я успела еще раз съездить в город на ярмарку. Благо осень выдалась сухая, не дождливая. Повезла я корот, сыры и паслены.
Господин Фаций встретил меня недовольно хмурясь.
– Почему так мало сыров? Я же говорил, чтобы ты купила еще одну корову! А лучше двух!
Я просто опешила от такого заявления.
– Господин Фаций, – улыбнулась я, нельзя портить отношения с единственным покупателем моей продукции, – корова стоит пять серебрянок…
– Вот именно! – перебил меня господин Фаций, – всего пять серебрянок и ты будешь привозить в два раза больше сыров. Сейчас я тебе почти серебрянку отдаю за продукты, а если бы вторую корову завела сразу, как я сказал, за один раз пол коровы бы уже вернула. Два раза приехала и третью корову купила. Я же о тебе забочусь, – неожиданно ласково закончил он, – представь, ты сможешь купить все, что захочешь. Главное, купи коров побольше. Лучше еще три. Займи у соседей, потом отдашь. Сыра для господина мэра надо очень много. Поняла?
– Не поняла, – усмехнулась я, – как вы так, господин Фаций, считаете. Вы мне серебрянку заплатили за все вместе: за рыбу, за паслены и за сыры. Как ни крути, а еще столько же сыра никак не поможет мне увеличить оплату в два раза. К тому же корову сначала купить надо и пять серебрянок выложить, которых у меня нет. А за три – все пятнадцать. А потом еще ей коровник нужен, сено, зерно, мука и мое время. Никак по вашему не складывается. И самое непонятное, зачем господину мэру столько сыра?
– Грамотная что ли? – прищурился господин Фаций, – И арифметику разумеешь? Уж больно ловко счет ведешь.
– Грамотная, и арифметику разумею, – кивнула я, – и в остальном тоже помаленьку разбираюсь. Нас, прислужниц, в гареме многим наукам обучали, чтобы хозяйство вести могли.
– Это хорошо, – кивнул господин Фаций, – тогда, девонька, у меня к тебе предложение будет дельное. Продай мне рецепт сыра. Сходим в ратушу к господину мэру, оформим все честь по чести… Я тебе за него пять серебрянок заплачу, как раз тебе на вторую корову будет.
– Это очень интересное предложение, – изобразила я радость, – но сегодня у меня совсем нет времени ехать в ратушу. Давайте, я в следующий раз приеду пораньше, и мы с вами все обсудим.
Повар господни мэра недовольно скривился, но согласно покивал головой. Он прощался со мной, как с любимой родственницей, и точно так же зазывал в гости, уговаривая приехать как можно быстрее.
Нет, мне с самого начала было понятно, что неспроста господин Фаций так жаждет заполучить больше моего сыра. Господину мэру того, что я вожу если не за глаза, то вполне достаточно.
А теперь, когда господин Фаций заговорил о продаже рецепта… Явно куда-то налево мой сыр уходит. И цена, скорее всего, так хороша, что господину Фацию не терпится увеличить объем продаж. Не стал бы он за медянки так стараться. Не тот человек.
Помнится мне, когда я впервые привезла этот сыр, делегация эльфяков у мэра гостила. А от Петьки я знаю, что эльфяки, как и некоторые наши вегетарианцы, очень любят молоко и молочные продукты. Для них это единственный источник животного белка. И я на девяносто процентов уверена, что мои веганские сыры на растительных ферментах, приглянулись именно эльфякам…
Это была интересная мысль, я решила, что когда повезу последнюю серебрянку за лошадь господину Исталу, загляну и к эльфякам. Поинтересуюсь, вроде невзначай не нужны ли им сыры мои веганские… Может и не стоит в город таскаться, к эльфякам-то ближе, чем в Нулоп. А уж если и цена будет выше…
Но пока я заехала к ювелиру и забрала последние четыре серебрянки, Одну сразу потратила, купила нам с Петькой в скупке, вроде местного сэконд-хэнда, по старенькому, но еще теплому тулупчику и такие же старые валенки. Подошва у них сносилась почти до дыр, потому и отдавали за бесценок. Но целые валенки я свалять если и смогу, то точно не скоро, а вот войлок на подошву, я уверена, у меня получится. Я пока не пробовала, времени не хватало, но в крайнем случае можно обрезать голенища и подшить войлок на подошву. Валенки, конечно, будут коротковатые, но все лучше, чем в кожаных тапках по снегу скакать.
Овец и коз мы постригли еще по теплу, и шерсть лежала в амбаре дожидаясь своего часа. После того, как я увидела в каком виде выходит шерсть после стрижки животных, я поняла, что на изготовление войлока и фетра уйдет много времени. Потому что процесс валяния я помню со слов «возьмите шерсть». И это, оказывается, вовсе не равно «состригите шерсть с овец и коз».
Еще я купила большой, примерно на три литра, горшок меда, приличный кусок воска и по небольшому горшочку медвежьего и барсучьего жира. Лекарственные травы-то я летом собрала, хотя и не так много, как надо было бы. И теперь моя домашняя аптека была максимально укомплектована.
Больше в город я до весны не собиралась, поэтому третью за сегодня серебрянку я потратила на инструменты для себя и для деда. Себе для рукоделия и домашних дел, деду для плетения корзин. Надо же нам чем-то заниматься зимой.
Домой я вернулась уставшая, но довольная. Последний этап подготовки к зиме закончился. Теперь оставалось только ждать снега. А там уже будет видно хорошо ли я потопала летом.
К Лирею, таким необычно коротким именем звался эльфякский повар, мы отправились вдвоем с Найлой. Я взяла кусочек сыра, чтобы разговаривать предметно, а не просто сотрясать воздух. Повара всех четырех рас живущие в