— Нет, правда, — настаивала Сафо. — Ты могла бы сойти за благородную девушку из высшего света.
— Виталь говорил мне совсем другое.
— Кто?
— Не важно. Заканчивай с этим, чтобы можно было надеть парик, — поторопила её Габриель.
Ей не терпелось убедиться, что с Зеной все в порядке.
Сафо пригладила её зачесанные наверх локоны, удостоверяясь, что они не выскользнут и не распустятся, а потом осторожно надела на голову сказительницы парик, который они смастерили из кусочков медвежьей шкуры.
— Как я выгляжу? — спросила Габриель, поправляя парик.
— Как будто на голове у тебя надета медвежья шкура, — признала Сафо.
— А если смотреть издалека — то сойдёт?
Сафо пожала плечами, перебирая кисточки, которые они оторвали с портьер и привесили на низ косичек.
— А если это будет в темном подземелье?
Сафо шагнула назад, окидывая дело своих рук критичным взглядом, и поморщилась.
— Неужели я всегда так выгляжу?
Габриель нагнулась, глядя на своё отражение в начищенном до блеска медном тазу.
— Нет, — уверенно ответила она, увидев себя. — Но это сойдёт. План таков: я пойду в подземелье повидаться с Зеной, а ты подождёшь тут.
— Хорошо, — неохотно согласилась Сафо, — но будь осторожна. И запомни, если кто-то спросит тебя о чем-либо, просто начни декламировать стихи. Они от этого всегда затыкаются.
— Попробую, — кивнула Габриель, оправляя тогу.
Она подошла к двери, открыла её и выглянула наружу.
— Договорились. Всё чисто. Встретимся здесь. Ты согласна?
— Да! Сверим наши солнечные часы! — сказала Сафо конспираторским тоном, хихикая.
Габриель прищурилась, глядя на поэтессу.
— Не ввязывайся в неприятности, — предупредила сказительница и проскользнула в дверь, тихо прикрыв её за собой.
— Тебе пригодится твой собственный совет, — качая головой, прошептала ей вслед Сафо.
* * *
Зена выглянула из камеры через прутья решетки. Стражники сидели за столом и ужинали. Их было всего трое, а начальник караула сверкал большим синяком на лбу.
Зена улыбнулась, глядя через решетку на дело своих рук. Преимущество было явно на её стороне.
— Вам пришлось вырубить меня, ударив со спины, чтобы запереть здесь. Очень хороший ход. Хороший пример, поданный предводителем своим людям!
Командир оторвал взгляд от еды, утробно ворча.
— Заткнись! — гаркнул он, плюясь недожеванной пищей.
— У тебя и манеры безупречные, как я вижу, — закатила глаза Зена. — Кто вообще поставил тебя здесь начальником?
Командир соскочил с табуретки и сердито подошел к двери камеры.
— Заткнись, ты, тупая сука, или я…
— Или ты… что? — с угрозой в голосе спросила Зена.
— Или я преподам тебе урок, который ты не забудешь до конца своих дней!
— Правда? А какой урок ты имеешь в виду, если точнее? — чарующе осведомилась она.
Перемена в голосе Зены заставила стражника улыбнуться.
— Ох, такую женщину, как ты, я могу многому научить. Тебе хочется этого? — хихикнул командир, облизывая губы.
— Может быть, — стыдливо ответила Зена.
— Вот это мне больше нравится, — командир широко улыбнулся и бросил взгляд на своих людей.
Те понимающе кивнули.
— А ты умнее, чем кажешься, — командир улыбнулся Зене.
— Вот в чем разница между нами, — отрывисто ответила Зена.
Стражник замер. Его только что оскорбили? Хихиканье Зены сказало ему о том, что да. Снова он опять едва сдерживал ярость.
— Я сказал, заткнись, сука!
Он прижал лицо к решетке, оказавшись нос к носу с Зеной.
— Ещё одно слово — и я сам сюда войду!
— Обещания. Обещания, — подтрунивая над ним, засмеялась Зена.
Её рука со скоростью молнии выстрелила через прутья и обвила шею командира. Тот закричал от боли, будучи прижатым к железным прутьям. Зена злорадно усмехнулась. Стражник извивался, но был бессилен что-либо сделать.
— Прощу прощения, ребята, — позвала Зена остальных, оставивших ужин и вскочивших на ноги. — Не мог бы кто-нибудь тут подсобить? — сладким голоском попросила воительница.
Она ещё больше напрягла руку, на всякий случай прижимая начальника караула лицом к прутьям ещё сильнее.
* * *
Габриель торопливо прокралась через длинный лестничный пролёт, остановившись лишь на последних ступенях, слушая, не идёт ли стража. В коридоре было темно и тихо. Сказительница не имела ни малейшего представления о том, где находилась, но, зная, что тюрьмы обычно помещают в подземельях замков, она решила, что уж точно не ошибётся, если спуститься как можно ниже.
Ещё один лестничный пролёт встретился ей в конце коридора. Она взобралась наверх так быстро, как только несли ноги.
Без всякого предупреждения она врезалась в стражника. При столкновении парик чуть не слетел на пол. Бард незаметным движением поправила его.
— Простите, — мило извинилась она, пытаясь пробиться мимо.
— Постой! — остановил её стражник. — Ты случайно не Сафо?
Габриель отвечала низким голосом:
— Да, это я.
Сообразив, что совершенно не нужно было изменять голос, она поспешно повторила «Да, это я», уже естественней.
— Ты заблудилась? — вежливо спросил стражник.
— Ох, да! То есть, нет… — стражник удивлённо изогнул бровь. — То есть, я хочу сказать, да. Я ищу…
— Зрительный зал? — закончил за неё стражник. — Это прямо по коридору. Давай я провожу тебя. Представление вот-вот начнётся. Все ждут тебя.
Стражник взял Габриель под руку и потащил по коридору.
— Ох… нет… подождите минутку… не так быстро!
* * *
Сафо, одетая в амазонский наряд Габриель, беспечно шла по коридору, ведшему прямиком к зрительному залу. Устав ждать, она решила взглянуть одним глазком, чтобы узнать, сколько народу собралось посмотреть её выступление. Пройдя под флагом, она обошла мощную колонну и провела пальцами по её холодному мрамору.
— В этом дворце всё вырезано в камне в таких мельчайших деталях! — удивилась про себя Сафо.
Поэтесса остановилась и пошла в противоположном направлении.
Стражник тащил Габриель вперёд. Поэтесса вжалась в нишу за колонной, чтобы не обнаружить своего присутствия. Она проследила взглядом за стражником, сопроводившим сказительницу до двери зрительного зала и затолкавшим внутрь. Послышались протестующие реплики Габриель.
— Быстрее, заходи. Ты и так опаздываешь. Король ждёт начала представления! — торопил стражник.
Сафо сглотнула.
— Зевсово дерьмо! — выругалась она. — Они думают, что она это я! И теперь они поставят её на сцену!