когда он пронесся надо мной, но я тут же поднялся на ноги и помчался к стоящим на холме Пегасам.
Дариус спустился с облаков, направив в сторону нашего отца огненный поток, который озарил весь мир глубоким красным свечением. Он оттеснил отца от нас, дав возможность бежать, когда я добрался до стада.
«Следуйте за мной! Лайонел пришел, чтобы убить вас всех!» прокричал я, когда Тайлер уставился на меня широко раскрытыми глазами, а затем перекинулся в свою большую серебристую форму с кличем, приказывающим всем слушаться.
Они все быстро перекинулись, пока я судорожно оглядывал их всех. Я все еще не видел Софию, но ведь она должна быть здесь, где же еще ей быть?
Я схватил одежду Тайлера в кулак, ухватился за его гриву и закинул ногу ему на спину, пока он не успел меня остановить. Он в гневе встал на дыбы, но я крепко обхватил коленями его бока, не желая отпускать.
— Я брошу звездную пыль на стадо, как только мы пересечем границу, — рявкнул я, и он свирепо заржал, но уже не пытался скинуть меня с себя.
Тайлер рванул вперед и взлетел в небо, и все вокруг меня захлопали крыльями, преследуя его хвост, поскольку он летел так быстро, насколько мог, к внешней границе.
Гневный рев подсказал мне, что отец увидел нас, но я не оглянулся, даже когда над головой пролетел огненный шар, упал на землю и проделал дыру в травянистых холмах Дома Терры.
Мое сердце заколотилось, когда я оглянулся на стадо, отчаянно пытаясь найти там Софию, но я по-прежнему ее не видел.
Студенты кричали на территории кампуса, бежали в укрытия и в шоке смотрели на нас, летящих над их головами.
Мы прорвались через границу так быстро, что я чуть было не упал со спины Тайлера от силы магии, обрушившейся на меня.
— Пролети над стадом! — рявкнул я Тайлеру, и он выполнил мой приказ, кружась и паря над Пегасами, а я осыпал их звездной пылью, желая, чтобы та унесла их в Берроуз, и они исчезли в сверкающем свете с кличем, умолявшим нас следовать за ними.
Но когда последние из них перенеслись в безопасное место, я уже точно знал, что Софии не было среди них.
— Где она?! — крикнул я, дергая Тайлера за гриву, вынуждая его повернуть голову, и увидел, что в его глазах плещется паника.
Он рванул обратно к границе, а я крепче ухватился за него, когда он пролетел сквозь нее, и заметил в небе яростную битву между братом и отцом. Дариус снова и снова одолевал его, но на его боку виднелись глубокие следы от когтей, а на ноге остался след от ожога. У Лайонела дела обстояли не лучше, его морда в крови, а хвост изрезан в клочья, но ни тот, ни другой, похоже, не собирались сбавлять обороты.
Тень на периферии заставила повернуть голову, и у меня в горле застрял ком, когда увидел, что Принцесса Теней поднимается на башню из клубящейся тьмы, выслеживая добычу.
— Приземляйся, — шипнула я Тайлеру, и он, как камень, упал с неба, его копыта ударились о землю в Лесу Стенаний, и я взмолился, чтобы она нас не заметила.
Я спешился с его спины, вглядываясь в деревья и прижимая палец к губам, наблюдая, как по небу расползаются тени, а она парит на них, словно на крыльях смерти. Тайлер теснее прижался ко мне, когда мы погрузились в сумрак деревьев, а я затаил дыхание, глядя, как она пролетает над головой.
— Изменись, — прошептал я Тайлеру, и он подчинился, натянул на себя одежду, которую я протянул ему, и провел рукой по волосам.
— Что, блядь, происходит? — зашипел он, создавая вокруг нас заглушающий пузырь.
— Мой отец решил, что наше стадо — предатели. Он пришел сюда, чтобы убить вас всех, — сказал я, мое горло резко пересохло. — Мы должны вытащить Софию отсюда.
Тайлер медленно кивнул, указывая на деревья.
— Она под стражей в Юпитер Холле вместе с Хайспелл.
— Блядь, — выругался я. — Эта сука передаст ее прямо ему.
Тайлер достал свой атлас и отправил Софии сообщение, а я покосился через его плечо, читая, что он написал.
Тайлер:
Здесь Лайонел. Я иду за тобой.
София:
Хайспелл заперла меня в кабинете Ориона. Я пытаюсь открыть дверь.
Тайлер:
Не сдавайся, детка.
Он сунул атлас обратно в карман и побежал сквозь деревья. Я не отставал от него, наши руки сжимались, а наше общее дело разжигало огонь в моих венах.
Рев и столкновение Драконов над головой эхом отдавались вдалеке, и я молился, чтобы моему брату хватило сил продержаться еще немного.
Тайлер наложил на нас скрывающие заклинания, и я по мере своих ограниченных магических знаний помог ему, но благодаря урокам Дариуса и Ориона я справлялся с ними все лучше и лучше, по крайней мере, настолько, что тени скрывают нас, пока мы продвигаемся, и мне остается только надеяться, что этого достаточно.
Дариус
Я яростно зарычал, кружась в воздухе и разворачиваясь, чтобы встретиться с отцом в схватке когтей и ненависти, я разжал челюсти и набросился на его горло, полностью отдаваясь силе зверя, разделяющего мое тело.
Отец с вызовом зарычал в ответ, бросаясь мне навстречу и сильно хлопая своими нефритово-зелеными крыльями, налетел на меня, вытянув когти передних лап, и мои глаза расширились от удивления, когда я увидел вместо той лапы, которую Рокси отрезала ему, лапу из теней.
Я свирепо зарычал, ненавидя тот факт, что он явно сумел найти способ избежать потери, хотя зрелище ущерба, нанесенного ему Рокси, мне все равно нравится. Он как будто колеблется использовать новую конечность, и я воспользовался его нерешительностью в своих интересах, метнувшись влево, прижав крылья к телу и быстро пикируя на его фланг, мои зубы сомкнулись на хребте его крыла, как только мы столкнулись.
Лайонел взревел от боли, когда я разорвал его крыло своими мощными челюстями, его кровь быстро и горячо потекла по моему языку, заставляя зверя во мне реветь от мыслей о победе, пока мы падали на землю.
Его зубы впились в мою заднюю ногу, пока я продолжал рвать его крыло, но при этом я сильно ударил когтями по его груди и распорол зеленую чешую, покрывавшую его тело, забрызгивая кровью верхушки деревьев под нами за мгновение до того, как мы врезались в них.
Мы пролетели сквозь полог, его тело приняло на себя