рода. Рано или поздно они бы все равно попытались заключить этот брак. Просто сенторийцы поторопились лет на пять, — Роктав выразительно поднял брови и продолжил красноречиво жестикулировать длинными руками, словно крыльями. — Но требовать в качестве приданого Клеймор, когда Король и Королева в самом расцвете сил и все еще пытаются зачать наследника, которому можно передать Меч…
— Зандр, пожалуйста! — Король перебил Верховного Магистра. — В твоих словах есть правда, но попробуй обойтись без обсуждения моей личной жизни.
— Но это же самое интересное! — ухмыльнулся он. — И с тобой я еще не дрался.
Артур и Леонис шумно вздохнули, закатив глаза.
— Зандр Роктав, вы не Верховный Магистр, а шут гороховый! Даже погремушки есть, — шепеляво проворчал седовласый старик. — Куда только катится это поколение.
Кто-то хохотнул, и многие, особенно молодые, заулыбались.
— Ладно. Посмеялись и хватит. Просто надоело пялиться на ваши унылые рожи. А теперь действительно серьезно, — мгновенно преобразился Зандр, как только обстановка разрядилась. — Клеймор отдавать нельзя. Даже если Кирана станет женой Людоеда и даже если у нее не появятся братья или сестры. Этот Меч — единственное, что все эти годы усмиряло Сенторию. Без него Вертис перестанет существовать. Только он удержал Мясника и Бешеного от серьезного натиска. Если Дейон Пятый и Седьмой тогда испугались выступить против Клеймора, то и Десятого останавливает только этот страх. Сенторийцы не дураки, как бы нам этого не хотелось, и прекрасно понимают положение вещей. Вертис давно слаб и не сравнится с мощью Империи, которая никогда толком не пыталась с нами расправиться. И причина этого кроется в Клейморе.
Присутствующие задумались над словами Верховного Магистра. Несколько веков назад, когда один из Императоров хотел завоевать Вертис, что-то произошло. И это связывают именно с появлением Клеймора — старинного магического комплекта, состоявшего из меча-двуручника и специальных перчаток, чтобы его удержать. Тогда Мясник дошел почти до столицы, но затем резко развернул войска, отойдя обратно к границам, и больше никогда их не нарушал.
— Ты действительно думаешь, что Клеймор способен справиться с Вибрантом? — спросил Король в воцарившейся тишине.
— Клеймор бесспорно является сдерживающим фактором. Его точная сила до сих пор не известна, но не одно поколение королей считало, что он может одолеть Вибрант. Про Убийцу Великанов мы знаем только из легенд. Древний Меч, возможно, не такой мощный, как в них говорится, поэтому императоры опасаются связываться с Клеймором. Помимо этого, наш посол в Сентории очень нелестно отзывается о нынешнем Императоре. Сэр Роберт утверждает, что он ленив, не выходит к людям и живет отшельником в своем дворце…
— Мы все знакомы с донесениями посла, — перебил герцог Орейн. — Император ведь всегда носит маску? Может, он вообще мертв, а трон занял самозванец!
— А мы и не заметили? Надо же! — с сарказмом проговорил Верховный Магистр. — Каждый год в Империи проходит Ритуал Призыва, на котором Император демонстрирует Вибрант, периодически используя его силу для показательных казней. Только потомок Победителя может прикасаться к мечу. Это вам, надеюсь, известно? Есть конечно очень небольшой шанс, что это не Дейон Десятый, но тогда он Одиннадцатый. Что не существенно. В отличие от вашей глупости. Было бы простительно, если бы вы ею не делились на каждом шагу, сэр Ховер. Куратору не пристало распространять сплетни, в противном случае, следует укоротить ему чересчур длинный язык.
— Роктав, как вы смеете! — зашипел на него покрасневший герцог Орейн.
— Ну, с вами я так и не дрался, только с вашим отцом.
— А он наградил вас шрамом.
— Хорошо, хоть не рогами.
— Вы… вы… — Ховер покраснел и не мог подобрать слова, чтобы ответить. — И с вас стоит спросить за жульничество и конокрадство!
Неподдельная радость на лице Зандра противоречила его следующим словам и холодному тону:
— Вашу лошадь я выиграл честно. Вам следует научиться проигрывать достойно. Готов преподать пару уроков…
— Зандр Роктав, Ховер Орейн! Хватит! Поединки запрещены до конца войны, и даже перемирие не является поводом нарушать мой приказ, — строго призвал к порядку Король, пока эти двое не успели договориться о дуэли прямо тут. — Слово передается Главнокомандующему Армии Вертиса.
Верховный Магистр сел на место, но, судя по злобно косящемуся на него Орейну, этот разговор не был окончен.
— У меня есть план. Только очень прошу, сначала выслушать его до конца, а потом кричать, — сказал Артур, выравниваясь во весь рост, чтобы взять слово.
Как он и предполагал, кричали все разом и долго. Только Зандр задумчиво вертел в руках свою брошь.
Когда представители кланов разошлись, Артур чувствовал себя таким уставшим, словно снова пришлось отбивать Лысый Холм. В Бобровом Зале осталось всего двое, кроме него. Герцог Алпин и Зандр. Последний жонглировал разноцветными круглыми шарами, пока слуги сервировали скромный по королевским меркам обед, состоящий в основном из холодных закусок, Это на случай, если обсуждение снова затянется надолго, и они успеют проголодаться. Ярко-синий шар стукнул валяющего дурака Магистра по пальцам и угодил прямо в соусник.
— Криворукий мальчишка! — проскрипел старик в ослепительно белом тартане в черно-красную перекрестную полоску, на котором теперь красовались зеленые пятна соуса.
— Вы правы, сэр Алэйсдер, мне нужно больше тренироваться. Прошу прощения, — Магистр достал шар из соусника и вытер о тартан старика.
— Роктав, что ты себе позволяешь?! — вскричал тот и попытался ударить Зандра по руке, но не успел.
— Он все равно уже грязный.
Алэйсдер начал подниматься и снимать перчатку с правой руки. Несмотря на возраст, герцог Алпин был все еще крепким и быстрым. Он занимал пост Главнокомандующего Королевской Армией до Артура и пользовался безоговорочным уважением практически у всех северян. В том числе у Верховного Магистра, который выставил руки перед собой и примирительно заговорил:
— Не горячитесь, сэр Алэйсдер. Я все сейчас уберу. Просто легче сделать это один раз, — с этими словами Зандр достал металлический брусок, который в его руках засветился синим, схватил край некогда белоснежного тартана и провел пару раз над тканью.
— Вот и все.
— На нем исчезли полосы, балбес, — обреченно вздохнул герцог Алпин и сел на место. — Сразу бы сказал, что хочешь опробовать свое очередное творение.
— Но так совсем не интересно, сэр Алэйсдер. А когда я спрашиваю, никто не