MyBooks.club
Все категории

Бертрис Смолл - Колдунья из Бельмаира

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Бертрис Смолл - Колдунья из Бельмаира. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство Центрполиграф,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Колдунья из Бельмаира
Издательство:
Центрполиграф
ISBN:
978-5-227-04210-1
Год:
2013
Дата добавления:
31 июль 2018
Количество просмотров:
933
Читать онлайн
Бертрис Смолл - Колдунья из Бельмаира

Бертрис Смолл - Колдунья из Бельмаира краткое содержание

Бертрис Смолл - Колдунья из Бельмаира - описание и краткое содержание, автор Бертрис Смолл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Диллон, первый сын Лары, призван в забытый мир Бельмаир. Ему предстоит жениться на дочери короля и унаследовать трон. Синния, колдунья на далекой звезде, ученица Верховного Дракона Нидхуг, законно претендует на роль правителя своих земель, а не жены чужака, потомка некогда изгнанных из ее страны бунтовщиков. Но настоящей магии она еще только будет учиться, выйдя замуж. Ей предстоит, собрав вокруг себя сильнейших чародеев с неведомого Хетара, раскрыть тайну, несколько веков назад поставившую жителей Бельмаира на грань исчезновения.

Колдунья из Бельмаира читать онлайн бесплатно

Колдунья из Бельмаира - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бертрис Смолл

— Если бы мой предок король Напир согласился дать им сто женщин, чтобы их клан не вымер, ничего бы этого не случилось. Как я понял, яфиры были добрыми соседями, Дренг, — возразил Албан.

Он и тут не упустил случая напомнить правителю Бельтрана, что его предок был королем Бельмаира. Бельмаиром никогда не правил король, родившийся в Бельтране, и Албан всегда старался напомнить об этом Дренгу.

— Это действительно так, — задумчиво проговорил Туллио. — Яфиры действительно жили с нами в мире и согласии на протяжении многих столетий. Но почему тогда их назвали злом? Может, за то, что яфиры всегда мстили своим обидчикам? Этого у них не отнимешь. Но все же, Дренг, лучше бы было нам не портить отношения с яфирами. После того как король Диллон посетил меня, я очень много думал о том, как разрешить эту ситуацию с яфирами. И понял, что не хочу воевать с ними. Не хотелось бы, чтобы наши молодые мужчины погибли в кровопролитных сражениях. Население Бельмаира и так катастрофически тает.

— Если мы не поведем себя жестко по отношению к яфирам, — не унимался Дренг, — и не нападем первыми, они решат, что бельмаирцы слабые.

— Нам незачем устраивать войну только для того, чтобы продемонстрировать яфирам свою силу, — возразил Диллон. — Но прежде всего нам нужно найти, где они обосновались. А потом нанесем им решающий удар и сделаем так, чтобы они просили у нас прощения на коленях. И у нас, и у яфиров произошел резкий спад рождаемости. И потому и нам, и им будет невыгодна война, в которой погибнет много людей, которых у нас и так недостаточно. Если я не совершу какого-нибудь промаха, то должен взять верх над яфирами.

— А я все равно останусь при своем мнении. Вы меня нисколько не переубедили. Я считаю, что, как только мы найдем их убежище, это гнездо шершней, обязаны уничтожить его, — заявил Дренг. — Но это мое личное мнение. Я никогда не пойду против воли нашего короля. Я никогда не ослушаюсь вас, ваше величество. Пусть все будет так, как вы решите. Когда я вернусь домой, прикажу своим подданным, чтобы они прочесали мои владения вдоль и поперек.

Диллон благодарно кивнул Дренгу:

— Я ценю ваше сотрудничество. — А про себя подумал: «Я не верю тебе, Дренг из Бельтрана. Я буду внимательно наблюдать за тобой, чтобы ты не наделал глупостей. У нас и без того хватает проблем» — и повернулся к другим правителям: — Надеюсь, и ваши владения так же тщательно будут прочесаны?

— Да, ваше величество, — заверил Албан.

— Конечно, ваше величество, — пообещал Туллио. — Что касается меня, то я рад, что вы предпочитаете мир войне. Вообще-то хетарианцев никак не назовешь мирным народом.

— Да, когда-то в Хетаре не прекращались войны. Но уже десять лет там царят мир и спокойствие, — отозвался Диллон.

По завершении беседы Калиг сказал герцогам:

— Мы поможем вам вернуться в свои владения с помощью магии.

И не успели правители произнести в ответ хоть слово, как он отправил их домой.

— Ты молчала все время с тех пор, как сюда прибыли правители. Почему? — спросил Диллон Нидхуг.

— Мне нечего было им сказать, — сердито ответила дракониха.

— Тебе не нравится Дренг, не так ли? — усмехнулся Сирило.

— Ты не представляешь, как мне хотелось испепелить его, — призналась дракониха. Ноздри ее стали ярко-красными. — Как он смел говорить так про мою дорогую Синнию?! Дренг сказал, что она не может теперь вернуться в Бельмаир и быть королевой! Самодовольный дурак! Во что бы то ни стало мы должны найти Синнию, вернуть домой и зажить так, словно ничего и не было. Она — королева Бельмаира. Неужели Дренг думает, что я не знаю, о чем он мечтает? Пусть и не надеется, что место Синнии займет какая-нибудь из его внучек. Я никогда этого не допущу! Королева Бельмаира — Синния. Она, и только она!

— Не волнуйся, Нидхуг. Этого никогда не произойдет, — успокоил ее Диллон. — Я прикажу своим подданным обыскать каждую щель, каждый уголок на острове Бельмаир. Может, именно здесь прячутся яфиры.

Два долгих месяца бельмаирцы прочесывали окрестности в поисках убежища яфиров. Стояла ясная, мягкая осенняя погода. Деревья, покрытые яркой разноцветной листвой, казалось, вселяли надежду на то, что их поиски увенчаются успехом. Но, проснувшись однажды утром, жители Бельмаира с удивлением и тоской обнаружили, что листья опали. Наступила зима. Это было первое утро нового года. Бельмаир взяли в плен белые снега, трескучие ветры и жестокие морозы. Поиски пришлось приостановить до весны. Калиг и Сирило решили остаться в Бельмаире, а королева Илона вернулась домой сразу после того, как помогла своему внуку защитить бельмаирок с помощью заклинания. Она ни словом не обмолвилась о любви Сирило к Нидхуг, которая с каждым днем становилась все очевиднее. Илона подумала, что это увлечение Сирило пройдет само собой. И чем меньше она будет показывать ему свое неодобрение, тем скорее дракониха наскучит ветреному принцу.

— Обратись за помощью к своей матери, — были ее последние слова, обращенные к Диллону, и она скрылась в луче слепящего света, вернувшись в свое Лесное королевство.

Но Диллон не стал посылать за Ларой. Он становился все печальнее и печальнее с каждым днем безуспешных поисков Синнии. От Сирило было мало толку. Только полный болван мог не заметить, что Сирило никого не видит и ни о ком не думает, кроме своей драконихи.

В конце концов Калиг сам решил обратиться к Ларе за помощью. Однажды ночью, когда Диллон молча сидел у камина, уставившись на огонь, Калиг с помощью магии перенесся в Теру. Он появился во дворце Лары в холодный зимний полдень.

Первым, с кем столкнулся Калиг, был муж Лары Магнус Хаук.

— Приветствую тебя, Калиг, — поздоровался он. — Ты очень давно не навещал нас. Добро пожаловать в Теру!

Магнус Хаук был высоким рыжеволосым мужчиной с бирюзовыми глазами. Улыбнувшись, он дружелюбно протянул Калигу руку.

— Благодарю тебя за теплый прием, — отозвался Калиг, пожимая Магнусу руку. — Я явился сюда, чтобы посоветоваться с Ларой и попросить ее о помощи для Диллона.

— Пошли за госпожой, — приказал слуге Магнус Хаук, — и принеси вина для нашего гостя. Пойдем, Калиг, мой старый друг, посидим пока у камина.

Калиг поблагодарил его, а про себя несказанно удивился такому теплому приему со стороны Магнуса Хаука. Может, подобное отношение объяснялось тем, что он уже много лет не был в Тере? Калиг принял из рук Магнуса бокал вина и уселся рядом с ним у огня.

— Я прибыл сюда, чтобы поведать одну историю, — вежливо заговорил Калиг. — Она довольно длинная. И потому я хотел бы, если ты, конечно, не возражаешь, дождаться Лары и только тогда начать рассказ. Как поживают ваши дети? Вы еще не решили, за кого выдать замуж Ануш?


Бертрис Смолл читать все книги автора по порядку

Бертрис Смолл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Колдунья из Бельмаира отзывы

Отзывы читателей о книге Колдунья из Бельмаира, автор: Бертрис Смолл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.