- Я не знала, что ты… не имеешь рода, - сказала Чимре, теребя кисти на расшитом поясе очень несвежего халата. - Прости.
- Никто об этом не знает, но все будто нарочно тыкают меня в это лицом, - усмехнулась Камайя, вспоминая слова Йерин. - Я не дочь знатного хасэна, и для того же Бакана это как кость поперёк горла. Он только что облаял меня в одном из дворов.
- Ты теперь Артай, как и я. А на Бакана не обращай внимания. Они с Надой всегда такими были. Знаешь, как они поцапались в день пира, когда тебя ранили? Хотя в тот день все распалённые были. Я весь день по закуткам ныряла… Ты, наверное, права. Я насчёт того, чтобы вести себя достойно… Быть не ниже мужчин. А то будет, как с этой дурной Сэгил, которую муж бил, а она всё за ним стелиться готова. Её продают, потом в подарок обещают, а она всё блеет… Даже Алай не побоялась к отцу прийти и правду отстаивать…
- В подарок обещают? - переспросила Камайя. - Тур? Каким образом?
- Нет… Нет. - Чимре сморщилась. - Этот её муж во дворце не появлялся. Я его только по её рассказам знаю, какой он там замечательный. Слуга Бакана Салпату сказал, мол, Сэгил-то твоя любимая на самом деле твоей может стать. Примешь ли такой дар? Как овцу отдавать, клянусь Матерью Даыл! Мерзко! Камайя, я не хочу быть овцой…
- Ты и не будешь. Для начала тебе нужно поесть и помыться. Особенно волосы. Потом - пойти к отцу и попросить прощения. А ещё - встретиться с женихом. Мне кажется, вы найдёте общий язык, - улыбнулась Камайя. - Не знаю, случится ли ваша свадьба через два года, но ссориться тебе с ним не из-за чего и незачем. Помнишь? Вести себя достойно. Я хочу быть уверена, что ты в порядке, Чимре. А сколько скандальных новостей ты пропускаешь, сидя взаперти… - мечтательно добавила она. - М-м-м… Ты бы знала!
От деревянной купели поднимался пар. Очаг трещал, ночной апрельский холод сменялся душноватым теплом. Чимре сильно исхудала, и Камайя с жалостью смотрела на её тонкие ноги и руки, сидя на большой скамье с подушкой у стены.
- Если это правда, то Йерин должны будут вынести из кургана, - тихо сказала Чимре, косясь на Вирсат, которая распутывала мокрые пряди её чёрных волос. - Женщина, изменившая мужу, да ещё осквернившая его погребальное ложе своей нечистой кровью… Это хуже проклятия.
- Юная госпожа правду говорит, - так же тихо сказала Вирсат, смывая пену с волос Чимре тёплой водой из медного кувшинчика. - Её придётся вынести и захоронить отдельно, в степи. Её останки не должны оставаться там.
- Вы что такое говорите, - с ужасом пробормотала Камайя. - Да ну, нет, нет!
- Да, госпожа. Изменнице не место рядом с мужем. Таков обычай.
- Она действительно проводила с ним много времени. - Чимре набирала в ладонь воду и выливала её обратно в купель. - Вайшо постоянно ходил к ней - якобы играть с Баканом в дэйрто… Помнишь, досточтимая, я принесла тебе книги? Я в тот день кое-что слышала в комнате Йерин. - Она зажмурилась и вцепилась в края купели. - Ох… Прости меня, Отец Тан Дан… Стыдно… Нет, не могу сказать.
- Сказала «анайе», говори и «гене»! - нахмурилась Камайя. - Я помню, какое у тебя лицо было тогда!
- Я тогда зашла в комнату Йерин, после того, как в старых покоях отца пошарила. Только я дверь закрыла, как в коридоре - голоса… Я под кровать… - Чимре закрыла лицо руками. - Кто-то зашёл и по комнате ходил. Я дышать боялась, всё затекло, а потом дверь открылась. Я обрадовалась, что тот, кто пришёл, уходит, но не тут-то было! Кто-то ещё зашел, и они… Ох, Камайя… Я когда у тебя под кроватью лежала… Такие же звуки были, когда отец к тебе прибежал…
Камайя почувствовала, как лицо стремительно заливает алый жгучий стыд, и Вирсат почему-то тоже порозовела. Чимре чуть не плакала, и Камайя прокашлялась.
- Я поняла. Эти двое целовались, - быстро сказала она. - И что дальше?
- Ничего… Мужчина сказал - ступай, любовь моя, а то нас застанут. И я узнала голос Вайшо. Дверь открылась, а потом, позже, ещё раз, и стало тихо. Я вылезла, схватила первую попавшуюся книгу с полки и убежала. Получается, это не какую-то служанку он в комнату зазвал… Саму хасум… Ужас какой!
- Что же теперь будет, когда Ул-хас узнает, - пробормотала Вирсат. - Мало нам того, что уже творится, ещё и это!
- А надо ли говорить? - нахмурилась Камайя. - Она всё равно уже… - ребро ладони прорезало воздух у горла. - Может, оставить её в покое?
- Госпожа, так нельзя…
- Пусть её выкинут в открытую степь за всё, что она сотворила при жизни, - вдруг кровожадно процедила Чимре и резко встала, роняя капли воды на ковры. - Какой позор… Так опозорить род! Я не буду такой, никогда! Вирсат! Дай полотенце и приготовь мне наряд! Достоинство, достоинство… Дада бы рыдала и хохотала, узнай она, что творит младшая жена Ул-хаса!
Слуги вычерпали воду и вынесли купель. Камайя сидела и крутила перстень на пальце.
- Но это позор для Артай…
- Если она изменяла, её вычеркнут из рода, досточтимая, - сказала Вирсат, доставая расшитый цветами халат из сундука. - Это будет позор лишь для Соот. Они не оправятся после такого. Дочь Соот изменяет мужу, Великому Ул-хасу, с иноземным послом… Какой ужас! - с восторгом прошептала она.
- Чтобы никому ни звука, - предупредила Камайя. - Сначала Аслэг должен узнать. Вы поняли?
- Клянусь молчать! - Вирсат прижала руку к груди.
- Госпожа, он пришёл, - сказал Дерре из-за двери.
Чимре порывисто встала, откидывая за спину влажные косы. Она поджала губы и прищурилась. Камайя подошла к ней и положила руку на плечо.
- Просто поговори с ним. Помнишь? Вам нечего делить. Вы должны быть заодно. Я хочу быть уверена, что с тобой будут верные друзья.
- Пусть заходит! - громко сказала Чимре, не отводя взгляда от Камайи. - Ох… Ты…
Велен неловко улыбнулся, старательно поднимая ноги над резным порогом. Он зашёл в комнату, Чимре слегка попятилась, и Камайя усмехнулась.
- Алай сказала, вы вроде ладили. Чимре, познакомься, это твой жених.
- Я думала, ты слуга, - тихо сказала Чимре. - Что уехал с посольством.Я думала, меня выдали за того, с пузом...
- А я несколько дней думал, что ты парень, - признался Велен. - Потом хасум Хайар надо мной смеялась. Чуть со стыда не сгорел из-за тебя, - с упрёком сказал он. - Ну ты даёшь. Впервые такую девчонку вижу.
Камайя тихо вышла за дверь, оставляя синеглазого и Чимре с Вирсат. Служанка в коридорчике радостно кивнула, услышав распоряжение принести сытный ужин в покои. Камайя махнула Дерре и направилась к себе.
- Пригласи с самого утра Туруд и Нелху. Скоро Куув-чоодо. Надо проверить, всё ли готово, - сказала она у двери, потом на миг замерла. - Погоди… Предупреди Шуула, что я иду к Ул-хасу сегодня.
75. Алай.Куув-чоодо
Тревожные голоса за стенкой шатра ворвались в сон, рассеивая его. Алай села на войлоке и посмотрела наверх, на открытую четверть обода. Раннее утро, почему такой гомон?
Она накинула халат и вышла наружу. Айтелл и Ермос стояли у ворот. Они оглянулись на неё и почему-то замолчали.
- А ну, рассказывайте, - насупилась Алай.
- Все в лекарский дом бегут. Кир Пай… Кира Хайар, постой! - восклицание летело в спину, но ноги уже несли её к лечебнице.
- Я не видел, - хрипло говорил Рикад. - Сзади ударили. Я просто шёл…
Келим рыдала, гладя мужа по голове и суматошно пытаясь вытереть кровь и грязь с разбитого опухшего лица.
- Зуб шатается, - сказал Рикад, осторожно трогая щёку. - Подонки. Келим, сокровище моё, успокойся. Я целый. Смотри, всё на месте. Всё остальное тоже на месте. Зуб прирастёт. Только придётся тебе меня кашей кормить, как дитя. Заодно потренируешься, да? Иди ко мне, лапушка. Не плачь.
Келим плакала, Ичим беспокойно крутился у ног присутствующих, Тур посмеивался из угла, и Алай разозлилась.
- Что смешного? - крикнула она так, что Руан, стоявший рядом, дёрнулся. - Что тебе всё смешно, ты, полудурок?
- Хасум, ты его лучше не подначивай, - тихо сказала Аулун, показывая наверх, на второй этаж. - Пойдём.