MyBooks.club
Все категории

Танцующая с ветром (СИ) - Вавилова Ксения

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Танцующая с ветром (СИ) - Вавилова Ксения. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Танцующая с ветром (СИ)
Дата добавления:
7 май 2023
Количество просмотров:
39
Читать онлайн
Танцующая с ветром (СИ) - Вавилова Ксения

Танцующая с ветром (СИ) - Вавилова Ксения краткое содержание

Танцующая с ветром (СИ) - Вавилова Ксения - описание и краткое содержание, автор Вавилова Ксения, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Морской шторм принес её в своих объятьях, лишив памяти о прошлом.

Она не говорит на местном наречии, но быстро учится.

Одни говорят, что она ведьма. Другие называют её шпионкой.

Сама же она утверждает, что не помнит своего прошлого, но так ли это и можно ли доверять женщине с зелеными глазами

     

Танцующая с ветром (СИ) читать онлайн бесплатно

Танцующая с ветром (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вавилова Ксения

- Быть может прислать другую наложницу? – низко поклонившись предложил евнух, косясь в мою сторону.

- Позже. – отмахнулся Кейджи и закрыв двери крикнул – Оставьте нас.

Послышались шаги и шуршание за стенами.

Я бы удивленно подняла брови, но они и без того находились не на своем месте. Постучав по мочке уха, наклонила голову указывая на стены.

Он кивнул, приложив палец к губам и поманил за собой. Мы покинули спальню, по длинному коридору перейдя в рабочий кабинет. В темноте я налетела на низкий столик, едва не упала, но большо зашибла ногу.

За окном тут же закричала птица.

- Тише, не нужно привлекать лишнего внимания. – шепнул он.

Устроившись на подушках, мы дождались, когда птица смолкнет.

- Если к кабинету подойдут посторонние, птица даст знать. – едва слышно шепнул он.

Темнота скрывала мое обезображенное лицо, а прохлада успокаивала пожар, бушующий под кожей.

- Вы убили господина Ву? – спросил принц и я почувствовала, как напряглось его тело, в ожидании ответа.

- Конечно нет, как вы себе это представляете. – с трудом справляясь с опухшими губами, прошептала я.

Он шумно выдохнул и птицы за стенами завозились.

- Признаться честно, я рад это слышать. – дождавшись, когда пернатые охранники затихнут, прошептал Кейджи – Пусть мы и были в соре, я не хотел ему смерти. Но где же он, я слышал, как отец ругался, из-за того, что он давно не появлялся во дворце.

- Я убедила его уехать.

- Уехать?!

Птица встревожено вскрикнула, и мы умолкли. Недоверчиво покачав головой, принц отстранился.

- Позвольте спросить? Откуда взялась эта вражда между вами? Вы ведь были друзьями?

- Были. – кисло отозвался принц и вздохнул – Вы знали, что у господина Ву, есть родственники в Мандагаре?

- Да.

- Хм. - удивленно хмыкнул он – Отец тоже об этом знал и отправил агентов разузнать, что это за люди и последить за ними. А Рокеро, поглоти Бездна его жалкую душонку, воспринял этот приказ несколько иначе. Его агенты уже находились в Мандагаре, портили жизнь Хэчиро, он решил, что отец желает припугнуть господина Ву и приказал напасть на его родных.

Я промолчала. Кожа на лице натянулась и казалось сейчас лопнет. Надеюсь, лекарь не солгал и отек скоро начнет спадать.

- Ему хватило наглости преподнести трофеи Императору, и господин Ву конечно же узнал об этом. Он бы убил Рокеро, но я встал на его защиту. Пытался поговорить с ним, но он не хотел это обсуждать. Отстранился и замкнулся в себе. Именно после этого Широ стал грезить императорским троном.

- Его можно понять… - начала было я.

- Понять? – переспросил принц, переполошив птиц – Все что происходит, происходит из-за него. Отец болеет, Даичи и Рокеро мертвы. По-вашему, это можно понять?

О том, что были и другие принцы, чья смерть так же вызывает вопросы, он предпочел не упоминать.

- Возможно, вы не видите, или предпочитаете не замечать, что Казэ год просидел в подвале на едине с палачами. А когда его освободили, то заставили служить людям, которым он обязан подобным гостеприимством. – борясь с непослушными губами, произнесла я – А после еще и на его семью нападают – есть от чего впасть в ярость.

Принц не ответил, хмуро глядя на меня из темноты.

- Вы для этого просили встречи со мной?

- Нет. Я хотела спросить, как бы вы предпочли провести свою жизнь, если бы знали, что вам осталось жить лет пять.

Ответом мне была тишина.

- Это он вам сказал? – наконец отозвался он.

- Разве это важно? Того что вы отравлены и отправитесь в объятия Луны раньше положенного, это не отменит. – он вдохнул желая возразить, но я коснулась его руки и продолжила – Что бы вы не предприняли, это ничего не изменит. Потому я спрашиваю, что бы вы хотели сделать с тем сроком, что вам остался? Провести эти годы во дворце, с его условностями и правилами, бодаясь за власть с советниками. – я сделала паузу – Или стать свободным.

Он не ответил.

- Рассматривайте это как шанс. Я рискнула и вернулась во дворец только для того, чтобы сказать вам об этом. Потому что помню того мужчину, что сидел у окна и рисовал картины. Он казался куда счастливее…

- При чем здесь счастье. У меня есть долг перед Империей.

- Который может взвалить на себя кто-нибудь другой. Если хотите можете остаться и подготовить приемника, а можете прожить эти пять лет, свободным от чужих ожиданий.

58 – Переговоры и яд

Следующий день я провела в павильоне Хитомии, что помогала унять распухшее лицо. Зато, когда вечером пришло время идти на встречу с наместником Хиросэ, никому и в страшном сне не привиделось бы, что эта рожа принадлежит наложнице.

Служанки, что принесли ужин смотрели на меня со смесью жалости и отвращения.

- Я не буду сегодня ужинать. – проговорила я, отек спал не до конца, и лицо все еще пылало нездоровым красным оттенком – Унесите на кухню, или съешьте сами, если пожелаете.

Верные Хитомии слуги носили крохотные белые цветы, приколотые к вороту их одеяний. Такие же мне когда-то приносила сорока в подарок.

Очень знакомые цветы.

Такие же растут в диком саду убежища Казэ.

Такой цветок был приколот и к вороту моего одеяния.

Спрятав волосы под шапочкой и опустив голову, я семенила за евнухами. Через прачечную мы покинули Пурпурный дворец и ступили на улочки первого города.

Не смотря на поздний час по улицам, освещенным электрическими фонарями, прогуливались люди. Судя по нарядам, в городе праздник.

Нас впустили через кухню. Полная, низенькая женщина тут же бросилась обнимать, такого же полного и низенького евнуха.

- Вас там во дворце совсем не кормят? – суетливо одергивая зеленый халат евнуха, покачала она головой.

- Ну ма-а-ам. – смущенно отозвался он.

- А это кто? – она пристально посмотрела на меня – Я думала во Дворец не принимают уродов?

- Отравили. – я указала на лицо.

Женщина вскрикнула, прижимая ладошки к цекам и тут же бросилась к сыну, причитая.

- Мама, мы тут по делу! – и бросил мне – Поторопитесь. У нас мало времени. Если не успеем до пересменки, нас хватятся.

Наместник Хиросэ принимал в кабинете. Склонившись над картой, он не обратил внимания на вошедших евнухов, подсчитывая что-то.

- Господин. К вам посетитель.

- Господин Хиросэ. - поклонилась я.

- Госпожа Медзё. Вас не узнать.

- Пришлось замаскироваться.

- Вы явно перестарались.

Жестом отпустив слуг, он обошел стол и уселся на софу, смерив меня взглядом.

- Чем обязан?

- У меня к вам письмо от дочери и предложение.

Всё еще с подозрением поглядывая в мою сторону, он вскрыл конверт. Стараясь не мешать, я отошла к стене и опустилась на подушки. Чем дольше он читал, тем сильнее хмурился.

- Поздравляю, вам удалось заморочить голову моей дочери. Не велика заслуга. – складывая письмо, произнес он – Вот только я выяснил, что никакой опасности нет. Пусть она лучше остается в Пурпурном дворце, где её дети смогу получить образование и шанс на удачный брак, чем увозить их на Холодный камень, делая затворниками.

- Конечно нет, - качнула я головой соглашаясь – И вот это вот – указала я на свое лицо – всего лишь местное гостеприимство. Не нужно свешивать на меня всех собак, я лишь посредник.

- Что ж, говорите зачем пришли и убирайтесь. Смотреть на вас неприятно.

- Мне тоже смотреть на вас всех неприятно, но я до подобных грубостей не опускаюсь. – ответила я – К тому же вам стоило бы проявить уважение и почтение, к человеку, что пришел решить ваши проблемы.

С усмешкой посмотрев в ответ, он сделал жест, предлагая продолжить, а сам наполнил пиалу вином. Я меньше всего на свете, хотела подобного человека в союзники. Нужно было сначала сходить к Хэчиро, замотивировать его и пусть сам разговаривает с наместником. М-да поторопилась, не хотела показываться на глаза принцу с облезлым лицом.


Вавилова Ксения читать все книги автора по порядку

Вавилова Ксения - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Танцующая с ветром (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Танцующая с ветром (СИ), автор: Вавилова Ксения. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.