MyBooks.club
Все категории

Колдовской час - Хлоя Нейл

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Колдовской час - Хлоя Нейл. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Колдовской час
Автор
Дата добавления:
9 сентябрь 2023
Количество просмотров:
31
Читать онлайн
Колдовской час - Хлоя Нейл

Колдовской час - Хлоя Нейл краткое содержание

Колдовской час - Хлоя Нейл - описание и краткое содержание, автор Хлоя Нейл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Во втором головокружительном романе серии-бестселлера «Наследники Чикаго», по мнению «USA Today», вампир Элиза Салливан попадает в зыбучие пески политики Стаи.
Вампиры создавались, а не рождались — пока не появилась Элиза Салливан. Будучи единственным существующим ребенком-вампиром, она выросла с тяжелым наследием и пыталась убежать от своего прошлого. Потом обстоятельства заставили ее вернуться в Чикаго, и она осталась, чтобы его защищать. Вместе с оборотнем Коннором Киином, единственным сыном Апекса Стаи Габриэля Киина, она противостояла сверхъестественному злу, которое угрожало навсегда уничтожить Чикаго.
После того, как улеглась пыль от нападения, Элиза очень удивилась, когда Коннор пригласил ее на как правило частное мероприятие Стаи в северных лесах Миннесоты, и теплому приему, который ей оказали некоторые члены семьи Коннора, несмотря на то что она вампир. Но мир длился недолго. Оборотни рассказывают истории о монстре в лесу, и когда празднование омрачается смертью, Элиза и Коннор оказываются в разгаре борьбы за контроль, которая вынуждает Элизу противостоять ее истинной сущности — при помощи клыков и всего остального.

Колдовской час читать онлайн бесплатно

Колдовской час - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хлоя Нейл
Твоя жизнь здесь, по крайней мере, на данный момент. Я думаю, тебе нужно немного пожить новой жизнью в качестве вампира, а затем принять решение.

— Звучит неплохо. Ничего, если я тебя обниму?

— Конечно, — ответила я, а она обняла меня и чуть не сломала мне все ребра.

— Понежнее, — сказала я. — Тебе нужно научиться обращаться со своей силой.

— Вот дерьмо, прости, — промолвила она и отстранилась. — Так и Ронан сказал. Я что-нибудь сломала?

— Ничего такого, что не заживет. — Я поднялась, зная, что мне нужно отпустить ее, чтобы она нашла свой путь.

— Я знаю, что ты приехала сюда не для того, чтобы создавать вампиров, — сказала она. — И мне пришлось объяснить это Ронану, потому что, черт возьми, в Чикаго было бы проще найти человека. Но я очень рада, что ты это сделала.

— Я тоже рада, — произнесла я, и это и подразумевала. — Мне нужно идти. Мы собираемся вернуться в Чикаго.

Она кивнула.

— Еще раз спасибо.

— Пожалуйста, — ответила я и вышла из комнаты, чувствуя себя намного лучше.

* * *

Ронан с Коннором ждали меня внизу, в пяти метрах друг от друга. Верными друзьями они не стали.

Коннор посмотрел на меня, и я кивнула.

— У нас все хорошо, — сказала я.

Он улыбнулся с таким же облегчением, какое чувствовала и я.

— Прежде чем вы уйдете, — произнес Ронан, — мне нужно кое-что сказать. Наедине.

Я выгнула бровь.

— Все, что хочешь сказать мне, ты можешь сказать при нем.

Коннор коснулся кончиками своих пальцев моих — легчайшее прикосновение, но полное эмоций. Обещания.

— Пожалуй, я этого ожидал, — сказал Ронан.

— Как минимум, — произнес Коннор.

Ронан не удостоил его взглядом.

— Я недооценил тебя. Или, возможно, мне следует сказать, что я преждевременно составил о тебе мнение. Мне казалось, я понимал, кто и что ты, кем ты будешь. И мне казалось, я понимал, что произошло с Карли. Я во всем ошибался.

— Неужели? — Мой вопрос прозвучал не очень искренне.

— Я думал, что ты обратила ее, не задумываясь. Возможно, потому что тебя воспитали брать то, что ты хочешь. Или, скажем, потому, что ты просто хотела иметь собственного вампира. А потом я поговорил с ней.

— И она сказала тебе то же самое, что и я. — Мой тон был сухим, как пустыня.

— Да, — произнес он, его глаза затуманило чувство вины. Он подошел к окну, отодвинул пальцем занавески и выглянул наружу. — Как бы то ни было, она выжила, и это главное.

— Карли сказала, что ты предложил ей остаться здесь. Ты позаботишься о ней?

— Теперь она одна из нас, — просто ответил он с уверенностью, из-за которой у меня отлегло от души в связи с возвращением в Чикаго.

— Если ей что-нибудь понадобится — если ей понадоблюсь я — ты можешь обращаться ко мне.

— Хорошо, — ответил он.

И это была лучшая разрядка политической напряженности, которой мы могли достичь в данный момент.

* * *

Вернувшись на курорт, мы собрались возле фургона. Там все еще пахло грязными носками и «Читос».

— Спасибо, что пришли мне на помощь, — сказала я, обняв Лулу, а потом Тео.

— Вообще-то, нам на помощь, — произнес Коннор, пожав руку Тео. — И спасибо всем присутствующим.

— Мы семья, — сказала Лулу. — Вы, наверное, сделали бы для меня то же самое.

— Конечно, сделали бы, — ответила я. — Вплоть до дешевой водки и спелеологии [63].

— Ты знаешь, как добиться расположения девушки, — сказала она, а потом перевела взгляд на Алексея, просто взглянула на него, выгнув брови.

Он молча уставился на нее в ответ.

— Никакого эмоционального прощания? — спросила она.

— Мы живем в одном городе.

Лулу лишь закатила глаза и забралась в фургон. Тео последовал за ней, помахав нам рукой, прежде чем закрыл дверь.

Алексей вытащил из кармана шоколадный батончик и начал разворачивать его, направляясь к уже подготовленному и заряженному байку. Он стоял рядом с Тельмой, в которой лежали наши сумки и шлемы.

— Ты уверена, что не хочешь поехать с ними в фургоне? — спросил Коннор.

— Уверена. — Я оглянулась на Тельму. — Я хочу Тельму.

Его улыбка была широкой и очень-очень довольной.

— Хватай шлем и садись вот сюда. — Он похлопал по кожаному сиденью, выражение его глаз говорило о том, что он заострил свое вниманием совсем не на мотоцикле.

Я улыбнулась ему.

— Ты не так понял. Я не хочу просто ехать, — сказала я с ухмылкой. — Я хочу, чтобы ты научил меня водить ее.

Он просто смотрел на меня долгое мгновение.

— Ты встречаешься с кем-то еще?

Внезапная смена темы немного выбила меня из колеи.

— Я… Что? Нет. А что?

Он обхватил мое лицо руками и целовал до тех пор, пока кончики моих пальцев не начало покалывать.

— Потому что я хочу, чтобы ты была только моей.

Я ухмыльнулась ему, наблюдая за ответным блеском в его глазах.

— Хорошо.

— Хорошо, — произнес он, а потом снова поцеловал, скрепляя сделку.

Он перекинул ногу через байк и похлопал по сиденью перед собой.

— Погнали, Элиза Салливан. Нам предстоит долгий путь.

Примечания

1

Уильям Шекспир. Король Генрих IV. Перевод Е. Бируковой.

2

Стилет (итал. stiletto от лат. stilus — «палочка для письма», «острый стержень») — колющее холодное оружие, кинжал итальянского происхождения с прямой крестовиной и тонким и узким клинком, в классическом варианте не имеющим режущей кромки (лезвия).

3

Птифур (фр. petit four «маленькая печь») — ассорти из разного маленького печенья (или пирожных), которое чаще готовится из одинакового теста, но отличается оформлением и добавками. Чаще птифур готовят из бисквитного и песочного теста, наполняя разными начинками и украшая кремом или глазурью. Эти мини-закуски, рассчитанные буквально на один укус, подаются в ассортименте в конце еды (к кофе, чаю, коктейлям).

4

В Штатах в общагах принято вешать на дверную ручку носок или какой-то другой предмет, когда в комнате уединяется парочка.

5

Алиенора Аквитанская (фр. Aliénor d'Aquitaine; ок. 1124 — 1 апреля 1204, Фонтевро) — герцогиня Аквитании и Гаскони, графиня Пуатье с 1137 года, королева Франции в 1137–1152 годах, королева Англии в 1154–1189 годах, одна из богатейших и наиболее влиятельных женщин Европы Высокого средневековья, дочь герцога Аквитании Гильома X и Аэнор де Шательро. Алиенора была супругой двух королей — сначала короля Франции Людовика VII, а затем короля Англии Генриха II Плантагенета, матерью двух английских королей — Ричарда I Львиное


Хлоя Нейл читать все книги автора по порядку

Хлоя Нейл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Колдовской час отзывы

Отзывы читателей о книге Колдовской час, автор: Хлоя Нейл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.