коменданте Башни, как там его…демоны, я даже имя забыл…
– Его зовут Кальвин, – растерянно ответил лорд Джонатан и уточнил, – а что случилось, Эдуард?
– Просто Кальвин? – переспросил удивлённый Дин, – рад видеть вас, лорд Джонатан, и ещё больше рад, что вы с нами.
– И я рад, лорд Фердинанд, – улыбнулся ему старый барон, – а что до имени коменданта – да, просто Кальвин. Не граф, не барон, вообще без титулов. Я, честно говоря, даже не знаю, имя это или фамилия.
– А кто знает? – тут же спросил я, – кто его рекомендовал, откуда он вообще взялся?
– Так никто не рекомендовал, – пожал плечами огорчённый барон, – ты просто однажды привёл его и объявил, что это – комендант Башни, который подчиняется только тебе и больше никому. Он ведь не бывает нигде, этот Кальвин, ни с кем не разговаривает, его и не видно вообще: только иногда пройдёт по улице до Башни или обратно – вот и все его прогулки.
– А от Башни он куда ходит? – сообразил поинтересоваться Дин, – во дворец или домой? А живёт он где?
– Во дворец, видимо, с отчётами, – ответил лорд Джонатан и задумался, – а вот насчёт того, где он живёт…не скажу вам, лорд Фердинанд, не знаю… Надо же, даже не задумывался об этом никогда…
– Барон, пожалуйста, обращайтесь ко мне по имени, как и прежде, – Дин тепло улыбнулся старику, – а кто может знать, к кому приходил во дворец этот Кальвин?
– Ну так Леонард должен или кто-нибудь из его офицеров, кто же ещё, – лорд Джонатан пожал плечами, а моя рука уже тянулась к звонку. Вбежавший паж получил поручение пригласить графа Рангера, а я протянул руку к кофейнику, который только что принес лакей. Кольцо графа Арктура нагрелось и чуть не обожгло мне палец.
– Демоны! – воскликнул я, невольно отдёргивая руку от кофейника, – да когда же это закончится-то?
– Что случилось, Эдуард? – обеспокоенно повернулся ко мне лорд Джонатан, – ты обжёгся? Ну так аккуратнее нужно, мой мальчик…
– Джонатан, я не обжёгся, дело в другом: кофе отравлен, – я жестом остановил лорда управляющего, который хотел что-то возразить, – поверьте, я знаю это абсолютно точно, а сейчас ещё и буду знать, что именно подмешано в кофе. Дин, отправь пажа за Яниссой. И пока никому не говори, что мы всё знаем: мы не в курсе, кто нам враг, а кто друг, и кроме самых проверенных людей… и не совсем людей… положиться ни на кого не можем. Джонатан, я попрошу вас ничему не удивляться и не мешать, хорошо?
– Хорошо, Эдуард, – лорд управляющий смотрел на меня с какой-то грустной отеческой улыбкой, – я вижу, как ты изменился, как повзрослел, как ты стремительно становишься тем императором, о котором я в последние годы перестал даже мечтать. И прости старика, но дай Странник здоровья и долгих лет ведьме, которая тебя сюда отправила.
– Знаете, Джонатан, еще несколько дней назад я бы с вами рассорился за эти слова, а сейчас…сейчас я склонен с вами согласиться, – я улыбнулся в ответ, – но это всё лирика, на повестке дня у нас вопрос с комендантом и отравленным кофе. И всё это надо как-то успеть разрулить до вечера…
– Ваше величество, к вам граф Рангер и леди Янисса, – торжественно объявил лакей, – кого соизволите принять первым?
– Пригласите их обоих сразу, – я не дал ошарашенному таким нарушений правил лакею ничего предпринять и сам вышел навстречу пришедшим по моей просьбе.
– Леди Янисса, – соблюдая протокол, я прикоснулся лёгким поцелуем к запястью девушки, с которой расстался буквально час назад, – граф Рангер, – ответил на официальный поклон. – Прошу вас, присаживайтесь.
Яна и глава службы безопасности слегка растерянно переглянулись и заняли предложенные им кресла. Янисса с тревогой посмотрела на меня и, неуверенно взглянув на посторонних, аккуратно поинтересовалась:
– Ваше величество, я надеюсь, ничего не случилось…по моему профилю?
– Яна, все здесь присутствующие – это люди, которым я доверяю. Лорд Джонатан был ещё другом моего отца и, к счастью, остался верным помощником и мне, а с графом ты в любом случае познакомилась бы вечером, так как один из узников Башни – его младший сын Уилл. Поэтому можешь разговаривать со мной без церемоний, всё, что будет сказано в этой комнате, здесь и останется.
– Хорошо, Эдуард, – улыбнулась девушка и тут же стала серьёзной, – так что случилось, почему ты вызвал меня?
– Кофе, – коротко ответил я, взглядом указав на злополучный кофейник, – кольцо среагировало, как только я протянул к нему руку. Ты не могла бы определить, что там?
– Эдуард, ты обладаешь артефактом, способным определять наличие ядов? – тут же ухватил самую суть лорд Леонард, – откуда он у тебя, если мне позволено будет спросить. Как глава твоей службы безопасности я должен знать.
– Да, Леонард, у меня есть такой артефакт, – не стал отрицать очевидное я, – но о безопасности моей и моих гостей мы с вами поговорим отдельно. Нам с вами нужно будет разработать целый ряд мероприятий, определяющих лояльность сотрудников дворца ко мне как к императору. Потому что это уже второе покушение на меня, к тому же была совершена попытка убийства моей гостьи, леди Розалинды: в её спальне каким-то образом оказались страшно ядовитые змеи, и только способности леди Яниссы помогли сохранить жизнь нашей гостьи.
– А почему я узнаю об этом только сейчас? – граф покраснел от возмущения и обиды, – если ты считаешь, что я плохо справляюсь со своими обязанностями, я готов уйти в отставку.
– Леонард, я вас прошу, – поморщился я, понимая, что был не совсем прав, утаив от него факты покушений на меня и на Лин, – просто события несутся с такой скоростью, что я дышать успеваю через раз, не то что думать… Простите меня. Я был неправ.
– Эдуард, давай, пока я буду разбираться с кофе, ты расскажешь графу основные события, касающиеся его, а потом мы все вместе подумаем, что делать, – миролюбиво посоветовала Янисса, и мы с графом Рангером, сердито посопев, согласились.
– Начни с покушения на тебя, – велел граф, и я начал рассказывать обо всём, что произошло на балу: как мы выясняли, что в бокале, о том, что убитый, найденный в беседке, как-то в этой истории замешан, что некую леди, внезапно воспылавшую ко мне страстью, так и не нашли, как потом события закрутили и завертели настолько, что я совершенно забыл рассказать обо всём графу.
– Про труп знал, но что он связан с покушением на тебя – нет, – покачал головой граф, но от очередных справедливых упрёков воздержался, за что я был ему искренне признателен, – теперь рассказывай о покушении