MyBooks.club
Все категории

Тест на верность (СИ) - Бородина Алена

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Тест на верность (СИ) - Бородина Алена. Жанр: Эротика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Тест на верность (СИ)
Дата добавления:
22 сентябрь 2020
Количество просмотров:
491
Читать онлайн
Тест на верность (СИ) - Бородина Алена

Тест на верность (СИ) - Бородина Алена краткое содержание

Тест на верность (СИ) - Бородина Алена - описание и краткое содержание, автор Бородина Алена, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Оливия — обворожительная сердцеедка, которая пользуется сумасшедшим успехом у мужчин.

Она может быть глупой и умной, грациозной и неуклюжей, строгой или наоборот, веселиться, как ребенок от души.

Она играет.

Дело в том, что Лив профессиональная соблазнительница. Обычно ее клиентками становятся обеспеченные женщины, которые, хотят проверить на верность своих мужей. Перед очаровательной блондинкой еще ни один не устоял.

Но справится ли Оливия со своей очередной "жертвой" чертовски красивым, но верным Кристианом?

 

Тест на верность (СИ) читать онлайн бесплатно

Тест на верность (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бородина Алена

Я поморщилась. Это что, могилка?

— Там ещё с другой стороны кое-что есть, — подруга перевернула открытку.

«Я в курсе, что ты начинаешь совать свой милый носик в дела, которые тебя не касаются. Это глупо. Не боишься, что твои поиски правды могут закончится трагически не только для тебя, но и для твоих друзей?» — гласила надпись на оборотной стороне.

— Он в курсе всех твоих действий и знает, что ты развернула против него целую кампанию.

— Откуда?

— Ты же все свои связи напрягла, на уши поставила. Кто-нибудь да сболтнул, о том, что Оливию Джонсон интересует компромат на нефтяного магната. Доброжелателей же куча! По-любому, кто-то захотел выслужится перед Ричардсоном и все рассказал.

Пока я раздумывала над тем, кто же из моих знакомых мог оказаться крысой, зазвонил мобильник. Имя журналистки Софи Блэк высветилось на дисплее. Наша беседа с ней была короткой. Она сообщила, что у неё есть контакты родственников человека, который работал на нефтяном месторождении Ричардсонов. Сотрудника звали Дрейк Мэтьюз и он бесследно пропал после какой-то серьезной размолвки с Арчибальдом. Вот уже десятилетие от него не было никаких вестей.

Я широко улыбнулась. Очередная зацепка! Надо проверить.

— Что там? — Эрика подозрительно посмотрела на меня, прекрасно понимая, что я опять что-то задумала.

Не скрывая радости, я поделилась информацией с подругой, но ее реакция была совсем не такой, как я ожидала.

— Твою мать, Лив! — грозно прошипела она. — Хватит уже! Достаточно, прошу!

Она потерла переносицу, прикрывая глаза.

— Ты же знаешь, что своими «раскопками правды» подставляешь не только себя, но и всех людей, кто помогает тебе, в том числе и меня? — нерешительно, но все же отозвалась она. — Твоя месть зашла слишком далеко, это не шутки!

Я смотрела на нее взглядом полным непонимания. Она что, испугалась?

— Эрика, обещаю, я буду осторожна, — очень убедительно произнесла я, поднимаясь на ноги, подходя ближе к подруге. — Тебе-то уж точно ничего не угрожает.

— Лив, я запрещаю тебе лезть в это дело, — пристально глядя в мои глаза, заявила она очень серьезно, бескомпромиссно.

Я фыркнула.

— Что значит запрещаешь?

— То и значит! Как твоя старшая подруга и как человек любящий тебя, я не хочу, чтобы ты копалась во всей этой грязи!

— Ты не в праве мне запрещать что либо!

Я резко метнулась в сторону окна, повернулась спиной к Эрике, стараясь скрыть от неё свою негодующую физиономию. Внутри все бурлило. От нахлынувших негативных эмоций меня опять захлестнуло легкое головокружение.

— Когда под угрозой жизнь моей семьи, моих детей, я вынуждена просить тебя отказаться от своей бестолковой мести. Пожалуйста, — голос был спокойным, слегка хриплым. — Мне проблем с Робертом хватает. Прошу тебя, тормози.

— Намекаешь на то, что мне пора убраться из твоего дома? — сглатывая комок, подступивший к горлу, обернувшись, проговорила я.

Мой тон был холодным, безразличным. По всему телу разлилась какая-то невероятная слабость. Похоже, помимо пережитого сотрясения на мне сказывалось ещё и постоянное нервное напряжение, усталость.

— Мой дом-твой, но я вынуждена буду просить тебя уехать, если ты не оставишь Арчибальда Ричардсона в покое.

Слова подруге давались тяжело. Ей было неудобно просить меня о таком, но по-другому, видимо, она не могла.

— Я уеду. Прости, если доставила неудобства.

Во рту пересохло. От обиды и переизбытка чувств, становилось душно. Я сделала шаг в сторону, чтобы опереться рукой о спинку кресла и почувствовала, что ноги меня не слушаются. Они были как ватные, не принадлежащие мне. Ещё шаг и я попыталась дотянутся до чертовой мебели, обитой в блестящую глянцевую кожу. Не получилось. Разум туманился, я медленно стекала на пол, опускаясь на дорогой толстый ковёр, который значительно смягчил удар от падения.

— Оливия? Лив! Лив! — голос Эрики слышится как во сне.

Сознание меня покинуло. Наступила темнота.

Глава 30-2

Доктор Ли мерила меня серьёзным взглядом, изучая результаты анализов. К несчастью, я вновь оказалась на больничной койке, в палате, которая мне, по правде говоря, уже осточертела.

— Сейчас я хорошо себя чувствую. Можно я пойду домой? — раздраженно спросила я, толком не понимая, где мой дом на данный момент. От Эрики придётся съехать, нужно искать новое жилье. Подвергать опасности подругу я больше не могла. Пожалуй, первое время перекантуюсь в отеле.

Доктор Ли продолжала смотреть в свой планшет, сохраняя молчание.

— У меня что-то серьёзное? — встревожилась я.

Обычно бодрая и жизнерадостная врач слегка пугала своей хмуростью.

— Доктор Ли? — чуть дёрнув ее за рукав халата, снова лезла с вопросами я.

— У вас очень низкий гемоглобин, — вздохнула она. — Плюс сильный эмоциональный стресс, после нападения… Думаю, именно поэтому вы и упали в обморок. МРТ, проведённая вам ранее, не выявила каких-то отклонений, так что с головой у вас все в порядке…

Я тихонько хихикнула. Эрика с Пабло сказали бы обратное, относительно моей адекватности. Может ли девушка, у которой все в порядке с головой объявлять войну сильным мира сего, таким, как Арчибальд Ричардсон?

— Если только…

Доктор Ли наградила меня странным взглядом.

— А в целом вы как себя чувствуете? — спросила она уже с каким-то любопытством.

— Нормально.

— После выписки как часто повторялись ваши головокружения?

— Не часто, но бывало.

— Мисс Джонсон, а тошнота?

— Что тошнота?

— Присутствует?

— Ну, по утрам иногда.

— А не запахи ее провоцируют, случайно?

В мыслях тут же всплыли воспоминания. Резкий аромат духов Эрики, жареное мясо, что готовила ее домработница, запах геля для бритья, которым буквально разил один из телохранителей… Да, реально меня как-то жутко мутило из-за этого.

— Ага, — осторожно ответила я.

Глаза доктора Ли загорелись. Она словно разгадала сложный квест и теперь знала ответы на все вопросы.

— А месячные? На данный момент у вас нет задержки?

Я растерянно сморгнула. Нет. Неужели она полагает, что я могу быть… Даже подумать об этом было страшно. Я зависла в какой-то прострации.

— Мисс?

Судорожно я принялась вспоминать о своих критических днях, осознавая что в этом месяце они ко мне не пришли. Чтобы убедиться наверняка, я вытащила мобильник и посмотрела приложение, с календарем. Опасения подтвердились.

— У меня задержка чуть больше, чем две недели, — совершенно убитым голосом, отозвалась я, прекрасно понимая, чем мне это сулит.

Врач прямо-таки расцвела. Она почти решила головоломку и нашла причину моего недомогания.

— И почему я раньше об этом не подумала? — будто обращаясь с претензией к себе самой, ответила она. — Давайте сделаем анализ и УЗИ, чтобы не предполагать, а знать точно.

Я сидела ошарашенная новостью, не понимая, как со мной это все произошло. Твою мать, я была ужасно напугана! У меня руки дрожали, на лбу выступила испарина. Я не хочу быть беременной! Я никогда не была беременной и не собиралась за малышом в ближайшее время! Что мне делать вообще, если все подтвердиться?

— Но для начала, держите тест, — непонятно откуда доктор Ли извлекла розовую коробочку с улыбающейся женщиной на упаковке и протянула мне.

— Я не хочу, — отодвинувшись от врача, ответила я, словно моя неосведомлённость что-то может изменить.

— Увы, сейчас это от вас уже не зависит.

— А если я беременна? — голос мой дрожал, глаза, от надвигающегося на меня ужаса, на лоб лезли.

— Нужно знать наверняка, чтобы думать, как поступить дальше. Если вы беременны я порекомендую вам отличного гинеколога. А если нет, то задержка, тошнота и головокружения могут быть связаны ещё с чем-то. Будем искать причину.

Голос доктора Ли вновь звучал бодро и до блевоты позитивно. Нет, она была уверена в своём диагнозе на сто процентов.

— Давайте, мисс Джонсон, будьте умничкой, — она опять протянула мне тест.


Бородина Алена читать все книги автора по порядку

Бородина Алена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Тест на верность (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Тест на верность (СИ), автор: Бородина Алена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.