MyBooks.club
Все категории

MarInk - Жизнь в зеленом цвете - 5

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая MarInk - Жизнь в зеленом цвете - 5. Жанр: Эротика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Жизнь в зеленом цвете - 5
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
487
Читать онлайн
MarInk - Жизнь в зеленом цвете - 5

MarInk - Жизнь в зеленом цвете - 5 краткое содержание

MarInk - Жизнь в зеленом цвете - 5 - описание и краткое содержание, автор MarInk, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Жизнь в зеленом цвете - 5 читать онлайн бесплатно

Жизнь в зеленом цвете - 5 - читать книгу онлайн бесплатно, автор MarInk

- Забини, ты будешь заниматься Прорицаниями или нет? - раздражённо спросил Гарри. Определённо, сегодня был не день дипломатии.

Забини выразительно поменял позу и закрыл лицо учебником, достаточно красноречиво намекая: а не пошёл бы ты, Поттер, к Мерлиновой бабушке. Заниматься Прорицаниями.

- Ты его даже не читаешь, - фыркнул Гарри.

Забини нарочито громко перелистнул страницу. Гарри не сдавался:

- Ты держишь его вверх ногами.

Забини дёрнулся.

- Ничего подобного!

- Но тебе пришлось посмотреть на страницу, чтобы проверить, - Гарри испытывал достаточно иррациональное желание показать Забини язык. «Тебе что, пять, Поттер?», - шикнул Гарри на себя. Хотя горькая правда заключалась в том, что в пять лет Гарри никому не показывал язык - он в основном учился спасаться от Дадли с бандой, и это занятие поглощало большую часть его времени.

- Пошёл на * * * , Поттер, - Забини отодвинул свой пуфик на несколько сантиметров и вновь уставился в учебник.

Гарри прикрыл глаза и подумал несколько слов, которых вообще не полагается знать несовершеннолетним. Видит Мерлин, он сделал всё, что мог. «Я умываю руки, - Гарри был не на шутку раздражён. - Похоже, он поговорит со мной когда-нибудь только под Империо». Гарри прислушался к весьма занимательной беседе, которую вели Трелони и Амбридж.

- Надеюсь, вы могли бы что-нибудь мне предсказать? Будьте так любезны, - мурлыкала Амбридж; дрожащая, непроизвольно оглядывающаяся в поисках возможности сбежать Трелони трепыхалась в когтях свежеиспечённого инспектора Хогвартса.

- Я вас не понимаю…

- Я попросила Вас что-нибудь мне предсказать, - очень отчётливо повторила Амбридж, словно разговаривала с глухим.

- Видения не приходят по команде! - негодующе воскликнула Трелони.

- Понятно, - мягко произнесла Амбридж, записывая что-то в блокнотик.

- Я... но... но... подождите! - вскричала профессор Трелони. Она пыталась говорить с загробными и мистическими интонациями, но, к сожалению, гневная дрожь в голосе изрядно портила впечатление. - Я... кажется, я действительно что-то вижу... что-то, относящееся к Вам... о, я чувствую что-то... тёмное... какую-то беду...

Профессор Трелони наставила на Амбридж трясущийся палец. Та, недоумённо подняв брови, продолжала ласково улыбаться.

- Боюсь... Боюсь, вам угрожает смертельная опасность! - драматическим шёпотом закончила профессор Трелони.

Возникла пауза. Амбридж смерила профессора Трелони равнодушным взглядом, словно судьба преподавательницы Прорицаний была с этой минуты окончательно решена и при этом отнюдь не являла собой что-то очень занимательное.

- Понятно, - негромко сказала она и зацарапала в блокноте. - Что же, если это всё, что вы можете...

Гарри сокрушённо покачал головой. Можно было бы соврать и поубедительней…

Трелони, что было для неё характерно, отвела душу именно на Гарри, взяв его дневник сновидений и истолковав всё, что он туда записал, вплоть до случайной кляксы на полях, в пользу его скоропостижной мучительной смерти. Гарри показалось, что Амбридж, молча слушавшая всё это, довольно ухмыляется, беря на заметку судорожные речения Трелони. «Ну, если Амбридж ухитрится переехать меня паланкином, в котором будет Вольдеморт - это, кажется, на тот сон, где я ищу тапочки? - то я первый ей поаплодирую».

К началу ЗОТС Амбридж была в великолепнейшем настроении; она что-то напевала себе под нос, пока пятикурсники Слизерина рассаживались по местам.

- Итак, на прошлом уроке мы закончили изучение первой главы. Сейчас я прошу вас открыть учебник на странице девятнадцать и начать читать главу вторую, «Основные защитные теории и их происхождение». Объяснения не потребуются.

Улыбаясь, Амбридж села за учительский стол; немигающие жабьи глазки следили за тем, как слизеринцы листают страницы, открывая вторую главу. Все они, за исключением Гарри, воспринимали это как должное; Гарри же, откинувшись на стену - как обычно, его прибежищем была последняя парта - лениво листал страницы со скоростью одно перелистывание в шесть секунд. Он понимал, что дразнить гусей, то есть, в данном случае, жаб, глупо и неразумно; что есть шанс заработать ещё несколько месяцев изуверских взысканий; что таким образом он сам подставляется под удар… но та его часть, из-за которой Шляпа думала всё же и о Гриффиндоре, решительно противилась одной мысли о том, чтобы спокойно читать на уроках ЗОТС всякую лабуду под гордым названием «учебник», а потом в библиотеке самому изучать действительно полезные вещи. Эта часть требовала бунта, изгнания Амбридж, открытого противостояния Министерству и ещё Мерлин знает чего.

«Я органически не могу не напрашиваться на неприятности», - философски заключил Гарри, краем глаза наблюдая за тем, как Амбридж встаёт и приближается к нему.

- В чём дело, мистер Поттер? - прошелестела Амбридж над самым его ухом. - Вы считаете одобренный Министерством учебник недостойным своего внимания?

- Совершенно верно, - Гарри закрыл предмет спора и взглянул Амбридж в глаза. - Он совершенно бесполезен, прошу простить меня за прямоту, профессор.

- Вот как, мистер Поттер? - Амбридж выпрямилась. - Боюсь Вас огорчить, но здесь, в этом классе, Ваше мнение не имеет значения.

- Это Вы хотите, чтобы не имело, - возразил Гарри, мысленно задаваясь вопросом: «Зачем я нарываюсь?». - Скажите, неужели Вы думали, что заставить всю школу плясать под Вашу дудку будет так легко? Уверен, что на уроках с Гриффиндором Вам так вовсе не кажется.

В классе повисла тишина.

- Вы не из Гриффиндора, мистер Поттер, - Амбридж снова улыбалась; предвкушающе и торжествующе. - И я думаю, ещё одна неделя наказаний пойдёт Вам только на пользу.

Гарри почти шутовски развёл руками, слегка склонив голову к плечу.

- Поттер, чем ты думал, когда нарывался на наказание? - Боуд, пылающий яростью, наступал на Гарри, забыв о страхе. - Позволь напомнить, что у тебя сегодня КВИДДИЧНАЯ ТРЕНИРОВКА! И ты намереваешься её пропустить! Для этого ты хамил преподавателю, да?!

«А что, неплохая мысль. Никогда не хотел играть за Слизерин».

Гарри пожал плечами.

- И всё, что ты можешь сказать в ответ капитану команды - это пожать плечами? - Боуд шипел, ни в чём не уступая василиску. - Ты хочешь саботировать игры Слизерина, так? Всегда знал, что твоя гриффиндоролюбивость не доведёт тебя до добра!

Гарри вспыхнул.

- Придержи язык, Боуд! Гриффиндор здесь ни при чём! - разумеется, ни при чём… если не считать того маленького факта, что Гарри до сих пор отчаянно, тоскливо завидует Рону, Гермионе и многим другим, кто сумел попасть на львиный факультет. - Ты думаешь, если я пропущу пару паршивых тренировок, то не поймаю снитч?!


MarInk читать все книги автора по порядку

MarInk - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Жизнь в зеленом цвете - 5 отзывы

Отзывы читателей о книге Жизнь в зеленом цвете - 5, автор: MarInk. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.