– Нет, нет, конечно, – отказался Том. -Я просто… Думал о тебе и Долохове.
На секунду в комнате воцарилась тишина, видимо, молодой лорд пытался припомнить детали вчерашнего происшествия.
– Ты придаешь новый смысл словосочетанию «ревнивые истерики», – Гарри вскинул брови, Том с облегчением понял, что он уже не сердится. – Чем тебе так не нравится именно Долохов? С Регулусом все было нормально.
– Регулуса я люблю, как старшего брата, – пояснил подросток. – Не говоря уж о том, что ты расстался с ним раньше, чем я начал ревновать тебя. А Тони постоянно делает намеки… И я не понимаю, что связывало вас в прошлом!
Поттер нахмурился на последнее восклицание и поспешил встать с постели. Он достал из гардероба чистую одежду, прежде чем, наконец, ответил:
– Я же сказал, что между нами ничего нет, – покачал головой Гарри, надевая домашнюю мантию и кидая наследнику его вещи. – Пойдем обедать, там все обсудим.
– Нет, – серьезно возразил Том. – Сначала я хочу узнать, почему ты не хотел, чтобы я встречался с Делакуром.
Гарри задумчиво на него посмотрел, Том понял, что ничего тот ему не расскажет.
– Я думал, наши отношения перешли на новый уровень, – с нажимом сказал он.
– Мы переспали, разве не этого ты хотел?
– Я хотел тебя, – возразил юноша. – Не только твое тело, но и твой разум. Хочу знать, о чем думаешь, чего боишься, кто тебе нравится, а кто нет и почему, сколько планируешь съесть тостов на завтрак и как проводишь день, что тебя забавляет. Не хочу, чтобы ты притворялся передо мной.
– Ты максималист. И как всегда знаешь, чего хочешь. Что ж расскажу.
Гарри опять уселся на постель, и Том поспешил обнять его, чтобы не попытался убежать снова.
– Его внучка мой хороший друг. То есть была моим хорошим другом. Ее будут звать Флер, она очень красивая.
– Я так и думал, что дело в твоем прошлом, – усмехнулся Том. – У тебя с ней что-то было?
– Ты всех людей оцениваешь исходя из того, было у меня с ними что-то или нет? – поддразнил Гарри.
– Многих.Особенно тех, кого ты считаешь красивыми. Так было?
– Нет, она собиралась замуж за брата моего лучшего друга.
– Это не объясняет запрет общаться. Ты прибыл сюда менять прошлое и будущее. Ты же не знал, что у нас с Мишелем дойдет до помолвки. Мы могли бы дружить, а Флер все равно появилась бы на свет.
– Дело в Мишеле. Когда он был маленьким, тетка внушила ему, что он должен стать моим супругом. У него ничего не вышло и, кажется, с тех пор он меня ненавидит. Я все время думал, что он собирается отомстить и сделать тебе какую-нибудь гадость.
– Ты не ошибся. Надо было мне все сразу рассказать.
– Я надеялся на твое здравомыслие и привычку исполнять мои указания.
– Надеюсь, в будущем ты станешь объяснять мне свои действия.
– Если хочешь, но придется подождать, пока я привыкну это делать.
Том закрыл ему рот поцелуем, они никак не могли остановиться и вскоре уже лежали прямо на раскиданных по белью газетах, не прекращая целоваться. Том не нуждался в долгой прелюдии, он задрал им обоим мантии и поспешно насадился на член Гарри, вызвав у обоих непроизвольное шипение боли, за которым последовали смешки.
– Змеиный язык только больше возбуждает, – прошипел Марволо.
– Не торопись, – ответил старший волшебник, вовлекая юношу в следующий поцелуй.
Они покинули комнату лишь час спустя.
***
– Уже видели утренние газеты? – спросил Долохов, как только молодые люди вошли в столовую. Мужчина листал какой-то яркий журнал и нетерпеливо притопывал. Он недовольно глянул на Тома, но тут же опустил взгляд. Юноша торжествующе усмехнулся, он был уверен, что Антонин прекрасно знал, чем все кончилось, когда он покинул синюю гостиную вчера днем.
– Только «Пророк», – вздохнул Гарри, приветствуя лорда Мракса, который внимательно осмотрел вошедших. Сам Морфин выглядел очень хорошо, казалось, он помолодел на несколько лет. Марволо усмехнулся: видимо, та девица, которую он подцепил, действовала на дядюшку действительно исцеляющее.
– Я приехал сразу, как только прочитал статью, – пояснил Мракс, едва все расселись, и эльфы поспешили накрыть на стол. – Поверить не мог, что ты, Найджелус, разрешил помолвку с кем-то вроде того французика. Делакур, конечно, чистокровная и приличная семья, но нам не чета! Тем более, насколько знаю, этот Мишель из побочной ветви и у него ни гроша за душой.
– Какая ужасная партия! – картинно всплеснул руками Долохов. Фактически он занимал тоже положение в обществе, что и Мишель, так что высказывание Морфина было оскорбительным. – Не могли поверить, так зачем же принеслись?
– Потому что как-то раз Найджелус заявил, что разрешит Марволо жениться даже на грязнокровке, если таков будет его выбор, – серьезно ответил лорд Мракс.
– Ты серьезно так сказал? – удивился Том.
– При многочисленных свидетелях, – скривился Гарри. – Не зря люди говорят, что мы с тобой очень похожи.
Том улыбнулся. Он не мог сейчас мыслить совсем уж четко, еще слишком сильны были впечатления от недавних событий. Он чувствовал, как каждая клеточка его тела заливается нежностью при каждом давно знакомом жесте Гарри, чувствовал, как поднимается возбуждение от его взглядов, как колотится сердце от понимания, что если бы здесь не было Морфина, можно было бы подойти к Певереллу, сесть к нему на колени и поцеловать губы, шею, ключицы и получить ласки в ответ. Юноша судорожно сглотнул и оправил салфетку на коленях. Рядом сидел дядя, было бы совсем неуместно, если бы тот заметил эрекцию племянника.
– И что дальше? – поинтересовался Долохов. – Позволишь ребенку наслаждаться последствиями его глупости?
– Конечно, нет! – рявкнул Морфин. – Если это какое-то недоразумение, мы должны послать опровержение!
– Согласен, – кивнул Гарри. – Я займусь этим сразу после обеда.
– Будет ужасный скандал, – пробормотал Долохов, переворачивая еще одну страничку журнала. – Он ведь послал сообщение о помолвке почти во все английские газеты. И, подозреваю, что не только английские.
После обеда все обитатели дома поспешили заняться устранением проблемы, и Том вдруг обнаружил, что он в поместье совершенно один. Юноша не собирался бездействовать после того, как совершил ошибку. Ему необходимо было исправить все. Поэтому он, переодевшись, поспешил отправиться к Мишелю. Мракс не знал точно, где находится Делакур, но припомнил несколько адресов, куда тот мог отправиться. Если же он не нашел бы его по ним, то всегда можно было расспросить друзей Мишеля. Нужно было спешно искать этого паразита и требовать послать в газету опровержение.
Он нашел своего несостоявшегося любовника и жениха через пару часов, Мишель снимал комнату в «Дырявом котле». Том был уже утомлен поисками, однако еще не настолько, чтобы допустить очередную ошибку. Юноша не собирался давать повод для сплетен своим визитом, поэтому тщательно прикрывал лицо.