MyBooks.club
Все категории

Кейт Уолкер - Рождественская карусель

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Кейт Уолкер - Рождественская карусель. Жанр: love издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Рождественская карусель
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
280
Читать онлайн
Кейт Уолкер - Рождественская карусель

Кейт Уолкер - Рождественская карусель краткое содержание

Кейт Уолкер - Рождественская карусель - описание и краткое содержание, автор Кейт Уолкер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Рождественская карусель читать онлайн бесплатно

Рождественская карусель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейт Уолкер

- Спокойной ночи, любовь моя, прекрасных снов, - прошептал он. А затем вышел из спальни и бросился вниз по лестнице с такой скоростью, словно свора адских псов преследовала его по пятам.

Глава 9

На следующее утро Лия проснулась поздно. Зевнула, потянулась, словно довольная кошечка, и поймала себя на том, что улыбается во весь рот.

Болезнь и усталость растаяли, как дурной сон;

Лия чувствовала себя восхитительно здоровой и полной сил. Она села, спустила ноги с кровати, потянулась за одеждой...

И в этот миг ей ясно вспомнилась прошлая ночь. Настолько ясно, что Лия вскочила как ужаленная, прижав руки к пылающим щекам.

Что же она наделала? Шон был так добр, так заботлив! Пошел ей навстречу, помог ей вымыться, но при этом ни словом, ни движением не нарушил дистанцию между ними.

И как же она ему отплатила?

Заигрывала с ним, словно какая-нибудь бесстыжая распутница! А он, разумеется, отказался. Ласково, по-доброму, но вполне недвусмысленно дал понять, что ее бесстыдные надежды тщетны.

Боже, что же теперь делать? Как она осмелится взглянуть ему в глаза?

Однако встречи не избежать. Лия натянула джинсы и самый красивый свой свитер - с бело-голубым цветочным узором. Чтобы не растеряться перед Шоном, она должна, по крайней мере, знать, что хорошо выглядит!

Шона она нашла на кухне: он наливал себе кофе. Похоже, он провел беспокойную ночь: вокруг синих глаз залегли темные круги. Заметив Лию, он взглянул на нее с легким удивлением (должно быть, не ожидал, что она так скоро встанет на ноги), но без всякого смущения.

- Доброе утро, - поздоровался он, как ни в чем не бывало. - А вы сегодня прекрасно выглядите!

- Спасибо, я и чувствую себя гораздо лучше, - ответила Лия, стараясь не встречаться с ним взглядом.

- Хорошо выспались?

- Отлично! - По крайней мере, в этом она может признаться, не краснея. - А как погода?

Шон бросил быстрый взгляд за окно, где возвышались белоснежные сугробы.

- Сегодня ночью снега не было, но и теплее не стало. Боюсь, нам еще долго придется ждать, пока все это безобразие растает.

- Полагаю, телефон еще не починили?

- Правильно полагаете. - Шон налил вторую чашку - для нее. - Телефон молчит как убитый. Завтракать будете?

- Да, пожалуйста. Похоже, ко мне вернулся аппетит.

- И здоровый румянец тоже.

"Это же смешно, - подумалось Лии, - мы кружим вокруг друг друга и ведем светскую беседу ни о чем, словно два вежливых незнакомца". Что ж, если Шон хочет сделать вид, что вчерашней ночи не было, она с радостью последует его примеру.

- Какие у вас планы на сегодня? - поинтересовалась Лия за завтраком. В первый раз за эти дни она основательно подкрепилась, и силы возвращались к ней на глазах.

- Планы? - Шон иронически поднял бровь. - Какие могут быть планы, когда мы с вами заперты в этой снежной тюрьме? Или у вас есть какое-нибудь развлечение на примете?

- Но ведь сегодня сочельник! - Лия заставила себя не думать о том, какой смысл он вкладывает в слово "развлечение". - Не можем же мы пропустить самый главный праздник в году! Надо как-то отметить...

- И что вы предлагаете?

- Дома я обычно украшаю квартиру гирляндами и ставлю елку.

- Извините, но гирлянд у меня нет, да и елку я как-то не припас!

- Ничего, что-нибудь придумаем! - воскликнула Лия. Ей так не хотелось, чтобы на лице Шона вновь застыла угрюмо-циничная маска. - Например... Вот, знаю!

Вскочив на ноги, она побежала в гостиную, отдернула шторы и выглянула в окно.

- Ага, так я и думала! Взгляните!

Она не заметила, что Шон следует за ней по пятам, и никак не ожидала, что, обернувшись, увидит его прямо перед собой.

- Ой!

Сдавленный вскрик вырвался у нее из груди.

Перехватило дыхание, а сердце, казалось, в мгновение ока расплавилось и закипело. Как и в самый первый день, ее поразил рост и сила этого человека, его широкая грудь под кремовым свитером, длинные мощные ноги в потертых джинсах.

Уголки его выразительного рта изогнулись в легкой улыбке. Лия сглотнула, борясь с желанием броситься ему на шею и прильнуть к этим четко очерченным губам.

- На что глядеть? Не вижу ничего, кроме снега. На рождественских открытках он хорош, но в жизни от него одни неприятности.

- Да посмотрите же как следует! У вас во дворе растет чудесный остролист. Даже с ягодами! Если срезать несколько веток...

С этими словами она двинулась к дверям. Но Шон остановил ее, схватив за плечо.

- Стойте! Вы соображаете, что делаете? Только что встали с постели - и собираетесь на улицу, да еще в такой мороз! Хотите заработать воспаление легких? Может быть, вам и нравится болеть, но я ролью сиделки сыт по горло!

- А я по горло сыта вашими заботами! - сердито воскликнула Лия. - Слезы навернулись ей на глаза. Стоило ей выздороветь, доброту и заботливость Шона словно рукой сняло! Выходит, он по-прежнему видит в ней врага? - Я жду не дождусь, когда наконец уберусь отсюда! Но пока это невозможно: мы с вами заперты в доме и никуда друг от друга деться не можем. Вот почему я хочу найти себе занятие, чтобы не мозолить вам глаза.

- Решили устроить мне праздник? - Тон Шона ясно показывал, что его настроение, да и вся атмосфера в доме весьма далеки от праздничных. - Ладно, пускай, если это вас развлечет. Скажите только, что вам нужно.

"Он мечтает об одном - от меня избавиться!" - подумала Лия, и острая боль сжала ей сердце. Что ж, отлично. Она оставит его в покое и займется украшением дома. Пусть видит, что она не претендует ни на его время, ни.., на что-нибудь еще.

Работа в самом деле помогла ей отвлечься.

Уже через несколько минут после того, как Шон вернулся со двора с охапкой остролиста в руках, Лия забыла о своих горестях.

Из темной зелени остролиста она сплела гирлянду, перевила ее поясом от красного платья и повесила на камин. Взглянув на плоды ее труда, Шон вышел и через несколько минут вернулся с неожиданным сюрпризом - коробкой свечей. Свечи Лия установила в разных углах.

Из гостиной она перешла в столовую: расставила тарелки в огромном старинном буфете красивой горкой, украсила их ветвями остролиста, а посредине поставила ветку с ягодами в красивой вазе.

День пролетел незаметно; наконец работа была закончена, и Лия села, удовлетворенно созерцая результаты своего труда.

- Здорово у вас получилось! - заметил Шон, войдя в комнату. - Похоже, у вас настоящий талант!

- У нас в семье подготовка к Рождеству всегда лежала на мне. - По лицу ее прошла тень, сияющие глаза затуманились печалью. - А теперь некому украсить наш дом...

Шон подошел и опустился с ней рядом.

- Не печальтесь, Лия. Ваша мать знает, что вы живы и здоровы.

- Да, но... Как я хотела бы с ней поговорить! Шон нежно погладил ее по щеке, но тут же отдернул руку.

- Может быть, телефон сегодня починят, - ответил он, глядя в сторону. Тогда вы сможете позвонить и матери.., и жениху.

- Да, и Энди, - откликнулась Лия. Никогда Энди не станет ее женихом! Лия всегда знала, что не влюблена в него; но до сих пор ей казалось, что для брака достаточно симпатии и уважения. Однако для Энди в ее жизни не осталось места с тех пор, как в нее ворвался Шон Галлахер.

Тщетно она убеждала себя, что это помрачение ума, вызванное аварией, стрессом и болезнью, пройдет, как только она покинет уединенный сельский коттедж. Но пора взглянуть правде в глаза. Она одержима Шоном, беспомощна перед его чарами. Стоит ему взглянуть на нее - и кровь закипает у нее в жилах. Стоит поцеловать - и желание вырывается наружу, словно лава из жерла вулкана.

- В самом деле, вы сотворили настоящее чудо! Какой праздничный вид! Одно только плохо...

Шон явно не собирался больше говорить об Энди, и Лия была этому только рада.

- Что же?

- Мы не сможем приготовить настоящий рождественский ужин. Индейки нет.

Он виновато вздохнул и комично покрутил головой. У Лии сразу стало теплее на сердце.

- Нет индейки? - воскликнула она, всплеснув руками. - Кошмар! А пудинг будет?

Шон улыбнулся и помотал темноволосой головой.

- А миндальный пирог?

- И пирога не будет. - Он скорчил гримасу. - По правде говоря, миндаля я терпеть не могу.

- Ужас! - В глазах Лии зажглись озорные огоньки. - Что за Рождество без миндального пирога?!

Шон повесил голову, и Лия решила сжалиться над ним.

- Я тоже не люблю ни миндаля, ни пудинга.

Так что обойдемся тем, что есть.

- Надо посмотреть, что у нас в холодильнике. У Лии зажглись глаза: ее осенила отличная идея.

- Пусть каждый приготовит свое любимое блюдо! Чем не праздничный ужин? Все равно никто не узнает, что мы нарушили традицию.

С этими словами она подошла к вазе, чтобы поправить остролист.

- Вот так! А потом.., ой!

Она нечаянно укололась о колючий лист и, вскрикнув, отдернула руку.

- Что там? Дайте-ка посмотреть.

Лия машинально протянула пострадавшую руку. На пальце выступила капелька крови. Шон взял ее руку и поднес ко рту. Расширенными глазами Лия следила за тем, как он прильнул губами к крошечной ранке.


Кейт Уолкер читать все книги автора по порядку

Кейт Уолкер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Рождественская карусель отзывы

Отзывы читателей о книге Рождественская карусель, автор: Кейт Уолкер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.