MyBooks.club
Все категории

Линда Миллер - Лили и майор

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Линда Миллер - Лили и майор. Жанр: love издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Лили и майор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
269
Читать онлайн
Линда Миллер - Лили и майор

Линда Миллер - Лили и майор краткое содержание

Линда Миллер - Лили и майор - описание и краткое содержание, автор Линда Миллер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Лили Чалмерс мечтала только о двух вещах - о собственной ферме и о встрече с сестрами, которых не видела с детства. И у нее не было ни малейшего желания выйти замуж. Но гордая невинная Лили не знала, что такое настоящее желание, пока не увидела майора Калеба Холидея...

Лили и майор читать онлайн бесплатно

Лили и майор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Миллер

Она снова ощутила в себе огонь желания. Тогда ей казалось, что сами звезды вот-вот посыплются с неба...

Лили решительно отвернулась от окна и начала раздеваться.

Вполне вероятно, что Калеб, когда она окончательно переберется на свой участок, умоет руки и вступит в связь с менее беспокойной особой. К примеру, с той же Бианкой.

Представив себе, как Калеб, весело насвистывая, выходит из дома Бианки в Тайлервилле, Лили сморщилась от боли. Может быть, Велвит и миссис Тиббет были правы: ей просто нужно обзавестись обручальным кольцом Калеба на пальце и его же ребенком в утробе (если этого еще не произошло) и выбросить из головы мысли о фермерстве.

Лили вся так и пылала. Боже, если она не выйдет за Калеба, что делать в такие ночи, как эта? А ведь за этой ночью придет и другая, и третья, и так пройдут годы и годы.

- Калеб, - прошептала Лили, и ей показалось, что майский ветерок, веявший в открытое окно, прошептал в ответ его имя.

Встряхнув головой, она постаралась выбросить мысли о нем. Она прекрасно знает, что нельзя ставить себя в зависимость от других, особенно от мужчин, как бы она в них не нуждалась. Лили с силой вытянула ноги и выгнула спину, и после нескольких томительных минут лихорадка, сжигающая ее тело, утихла, словно боль в застарелой ране.

Ох, как же ей все-таки не хватало Калеба. Лили даже поплакала немного, прежде чем заснуть.

***

В воскресное утро, когда служба в церкви еще только начиналась, стены будущего дома Лили были погружены на две пары дрог, запряженные рослыми, откормленными армейскими мулами. Лили подумала, что Господь не одобрил ее начинания - ведь была Пасха, - когда одна из стен выскользнула из-под державшей ее веревки и грохнулась наземь, не успели дроги доехать даже до ворот.

Следом за дрогами двигался фургон, груженный дровяной печью и кое-какой мебелишкой, ранее стоявшей в лачуге Велвит. Лили коробило при мысли о том, что ей придется сегодня спать на матраце, служившем Велвит во время ее. недостойного промысла. Но ведь это было лучше, чем валяться на голом полу, К тому же, скоро должны прибыть те вещи, которые она заказала в Спокане. А до той поры можно и потерпеть.

К полудню небольшая процессия добралась до участка Лили.

Она расправила изрядно потрепанную карту и показала Уилбуру границы своих владений, а также то место, где намеревалась поставить свою лачугу. Капитальный дом Лили планировала поставить в конце участка, чтобы из окон можно было любоваться на то, как процветает возделанная ею земля.

Лили еще до рассвета принялась суетиться на кухне у миссис Тиббет, готовя сандвичи для мужчин. Приготовленная ею еда ехала в корзинке для пикников, помещенной в углу фургона. Кроме того, были припасены и бочонок гвоздей, и ящик с разнообразными инструментами, чтобы собрать стены домика.

Вооружившись взятым взаймы топором, Лили направилась на дальний край участка, поросший лесом, и разыскала там поваленное дерево. Она рьяно принялась обрубать с него сухие ветки, чтобы раздобыть топливо для печки, но не успела она набрать и охапки дров, как уже взмокла от непривычного труда, словно мышь.

Тогда Лили решила, что дело пойдет лучше, если в руках у нее окажется пила, и направилась за ней обратно к фургону.

Стены дома уже оказались установленными, и расторопные молодые солдаты принялись за потолок. Когда Лили подошла, они уже начали заносить внутрь вещи из фургона. Она так засмотрелась на их спорый труд, что вспомнила о дровах для печи, только когда в дом понесли эту самую печь.

Разыскав не очень большую пилу, она направилась обратно к лесу, но теперь следом за ней увязался капрал Пирз.

- А ну-ка, - безапелляционным тоном сказал он, отнимая у нее пилу и сноровисто пуская ее в ход.

- Рано или поздно мне все равно надо научиться рубить дрова самой, слабо попыталась возражать Лили.

- Может, оно и так, - вежливо отвечал Уилбур, сдвинув кепи на затылок, - да только на этот месяц я ушел в отпуск и намерен позаботиться о том, чтобы у вас было все необходимое. А кое-кто из парней мне поможет.

- Нет, что вы! - горячо возразила Лили, поддавшись внезапному порыву и сжав руку Уилбура. - Я ведь знаю, как вы ждали этого отпуска и строили свои планы.

- Естественно, у меня были планы на отпуск, - широко улыбнулся Уилбур, и Лили не смогла не ответить ему такой же дружеской улыбкой. В мозгу у нее пронеслось, что, если бы не Калеб и не разница во взглядах, она могла бы вполне влюбиться в этого милого юношу. - И в этих планах значилось, что я буду валить лес и строить дом, когда прибудет все необходимое из Спокана.

- Я так рада, - честно призналась Лили, невольно задержав свою руку на плече у солдата. Когда она снова взглянула ему в глаза, то прочла в них искреннее обожание.

Но тут они снова занялись дровами, и Уилбур набросился на несчастное дерево с утроенными силами. Лили не могла вот так стоять рядом, сложа руки. Она взяла оставленный здесь до этого топор и стала обрубать ветки потоньше.

Не прошло и часа, как возле дерева возвышалась изрядная куча дров, и Лили решила было, что надо набрать охапку-другую и отнести в дом, но тут подошедший сзади Уилбур мягко обнял ее за плечи и заставил выпрямиться.

- Вы так прекрасны, - с усилием произнес он, словно это обстоятельство причиняло ему немалую тревогу.

- Уилбур... - Лили почувствовала себя крайне неловко.

Не успела она что-то добавить, как капрал прижал ее к себе и поцеловал в губы. Лили не сразу нашла в себе силы, чтобы оттолкнуть его, и это больно уязвило ее. Она не ожидала, что ей будут приятны поцелуи другого мужчины, что они разожгут в ней столь знакомое пламя, и встревожилась.

Стало быть, она была права, когда опасалась, что унаследовала характер своей матери. Лили торопливо присела на корточки и принялась собирать дрова, стараясь не подать виду, что готова вот-вот расплакаться.

- Не смейте никогда больше этого делать, Уилбур Пирз, - прошептала она. - Вы слышали меня? Никогда!

- Простите меня. - Уилбур склонился, стараясь заглянуть ей в глаза, машинально обламывая веточки на молодом деревце.

Лили молча выпрямилась и заспешила с охапкой дров к дому, который был уже полностью собран. Рядом она заметила фургон фотографа и распряженных лошадей, пивших воду из ручья.

Велвит с Хэнком явились к ней с визитом. Лили так обрадовалась, что выбросила тут же из головы эпизод с Уилбуром, отерла слезы тыльной стороной ладони и зашагала к дому еще быстрее. Бросив дрова у входа, она обняла Велвит, которая с гордостью следила за тем, как Хэнк возится с установкой своей камеры.

- Мистер Роббинс подумал, что ты, наверное, захочешь оставить на память несколько карточек, - сообщила Велвит подруге, - чтобы этот день запечатлелся навсегда.

Лили пришла в восторг от этой затеи и, приняв изящную позу, с серьезным выражением лица застыла у двери. Вспышка в руках Хэнка ослепила ее своим огнем, и дело было в шляпе.

- Когда-нибудь вы будете показывать эти фото своим внучатам, - с энтузиазмом заверил Хэнк, вынырнув из-под черного покрывала, накинутого на камеру.

"Возможно, у меня вообще никогда не будет никаких внучат", - мрачно подумала Лили, но улыбнулась.

Уилбур с товарищами отправился с повозкой в сторону леса, чтобы перевезти оставшиеся дрова, а Велвит с Лили направились с ведрами за водой.

- Хэнк и я - мы, наверное, станем твоими соседями, - сообщила ей Велвит. - Мы уж и глаз положили на участок рядом с твоим по ту сторону леса. По правде сказать, мы и ехали-то мимо, оттого что направлялись в Тайлервилль подавать заявку.

- Но как же его работа фотографом?

- Хэнк говорит, что он и так сможет снимать свои карточки, сидя на месте. Все, чего бы мы хотели от жизни, это свой кусок земли, чтоб было где расти нашим сынишкам да дочуркам.

- Ох, Велвит, - воскликнула Лили, поставив ведро наземь и горячо обнимая подругу, - это же просто чудесно! Я не буду чувствовать себя так одиноко, если вы поселитесь рядом со мной.

- Я все равно не понимаю, за каким лихом ты хочешь жить здесь, в одиночестве, особенно коли могла бы делать это с майором, - заметила Велвит, отвечая на объятия Лили с гораздо меньшим энтузиазмом и глядя на нее с недоумением.

Лили не хотела ни говорить, ни даже думать о Калебе. Или о поцелуе, которым они с Уилбуром только что обменялись под сенью благоухавших смолой сосен.

- Женщине совсем не обязателен мужчина, для того чтобы выжить, Велвит, и я собираюсь это доказать.

- Ах, вот как? - не уступала Велвит. - Ну, а что же ты скажешь обо всех этих выряженных в голубые мундирчики обезьянках, что снуют у тебя по двору, да таскают, да пилят, да забивают гвозди? Где бы ты была без них, Лили Чалмерс?

- Они помогли бы любому мужчине точно так же, как помогают мне, бросила через плечо Лили, подхватив ведро и направившись дальше.


Линда Миллер читать все книги автора по порядку

Линда Миллер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Лили и майор отзывы

Отзывы читателей о книге Лили и майор, автор: Линда Миллер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.